亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《雁門太守行原文翻譯及賞析

雁門太守行原文翻譯及賞析

時間:2022-04-05 10:33:46 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

雁門太守行原文翻譯及賞析

  黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開

  角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

  半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

  報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死!

  「翻譯

  戰(zhàn)爭的烏云翻滾而來,像是要把城樓壓垮;

  鱗片狀的鎧甲在日光照射下金光閃閃。

  號角的聲音在這秋色里響徹天空;

  夜色中塞上泥土猶如胭脂凝成,濃艷得近似紫色。

  寒風(fēng)卷動著紅旗,部隊抵達易水;

  凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚不起來。

  為了報答國君的賞賜和厚愛,

  手執(zhí)寶劍甘愿為國血戰(zhàn)到死!

  「注釋

  黃金臺:戰(zhàn)國時燕昭王曾筑臺置千金于其上以延攬人才,因稱此臺為“黃金臺”!坝颀垺保迫擞靡苑Q劍。 黃金、 白玉, 其質(zhì)地和色澤, 都為世人所重。“龍”,是古代傳說中的高貴動物,“黃金臺”,是求賢若渴的象征。《上古郡國圖經(jīng)》“黃金臺在易水東南十八里,燕昭王(姬平)置千金于臺上,以延天下之士!

  (1)雁門太守行:(古樂府曲調(diào)名)雁門,郡名,位于山西代縣。

  (2)摧:毀壞。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和臨危形勢。

  (3)向日:迎著太陽。亦有版本寫作“向月”。

  (4)甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。

  (5)向:向著,對著。

  (6)開:打開,鋪開。

  (7)金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤。

  (8)角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號角。

  (9)塞土燕脂凝夜紫:長城附近多紫色泥土。燕脂,即胭脂,深紅色。這里寫夕暉掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更顯得濃艷

  (10)塞上:亦有版本寫作“塞土”。

  (11)燕脂:調(diào)脂飾女面,產(chǎn)于燕地,故曰燕脂,一種紅色化妝品。這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。據(jù)說長城附近多半是紫色泥土。一作“胭脂”。

  (12)臨:逼近,到,臨近。

  (13)易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。戰(zhàn)國時荊軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荊軻慷慨而歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”

  (14)霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。

  (15)聲不起:形容鼓聲低沉;不高揚。

  (16)報:報答。

  (17)黃金臺:故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國燕昭王所筑,置千金于臺上,以招聘人才、招攬隱士。

  (18)意:信任,重用。

  (19)玉龍:寶劍的代稱。

  (20)君:君王。

  「賞析

  《雁門太守行》是樂府舊題,唐人的這類擬古詩,是相對唐代“近體詩”而言的。它有較寬押韻,押韻,不受太多格律束縛,可以說是古人的一種半自由詩。后稱“樂府詩”。多介紹戰(zhàn)爭場景。

  詩人的語言極力避免平淡而追求峭奇。為了追求奇,他在事物的色彩和情態(tài)上著力,用濃辭麗藻大紅大綠去表現(xiàn)緊張悲壯的戰(zhàn)斗場面,構(gòu)思新奇,形象豐富。

  一般說來,寫悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場面不宜使用表現(xiàn)濃艷色彩的詞語,而李賀這首詩幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色、胭脂色和紫紅色,非但鮮明,而且濃艷,它們和黑色、秋色、玉白色等等交織在一起,構(gòu)成色彩斑斕的畫面。詩人就象一個高明的畫家,特別善于著色,以色示物,以色感人,不只勾勒輪廓而已。他寫詩,絕少運用白描手法,總是借助想象給事物涂上各種各樣新奇濃重的色彩,有效地顯示了它們的多層次性。

  唐代詩人李賀身處中唐時期,安史之亂后藩鎮(zhèn)割據(jù),各地爭戰(zhàn)連連,唐朝中央王朝與地方割據(jù)政權(quán)時合時戰(zhàn),與少數(shù)民族政權(quán)也時有沖突,他的這首《雁門太守》共八句,前四句寫日落前的情景。全詩寫了三個畫面:一個白天,表現(xiàn)官軍戒備森嚴;一個在黃昏前,表現(xiàn)刻苦練兵;一個在中夜,寫官軍出其不意地襲擊敵人。

  首聯(lián)寫景又寫事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。后句寫守城將士嚴陣以待,借日光顯示守軍威武雄壯;頷聯(lián)從聽覺和視覺兩方面渲染戰(zhàn)場的悲壯氣氛和戰(zhàn)斗的殘酷;頸聯(lián)寫部隊夜襲和浴血奮戰(zhàn)的場面;尾聯(lián)引用典故寫出將士誓死報效國家的決心。

  首句:“黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開”,既是寫景,也是寫事,成功地渲染了敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢。“黑云壓城城欲摧”一個“壓”字,把敵軍人馬眾多,來勢兇猛,以及交戰(zhàn)雙方力量懸殊、守軍將士處境艱難等等,淋漓盡致地揭示出來。次句寫城內(nèi)的守軍,以與城外的敵軍相對比,忽然,風(fēng)云變幻,一縷日光從云縫里透射下來,映照在守城將士的甲衣上,只見金光閃閃,耀人眼目。此刻他們正披堅執(zhí)銳,嚴陣以待。這里借日光來顯示守軍的陣營和士氣,情景相生,奇妙無比。據(jù)說王安石曾批評這句說:“方黑云壓城,豈有向日之甲光?”楊慎聲稱自己確乎見到此類景象,指責(zé)王安石說:“宋老頭巾不知詩!保ā渡衷娫挕罚┢鋵嵥囆g(shù)的真實和生活的真實不能等同起來,敵軍圍城,未必有黑云出現(xiàn);守軍列陣,也未必就有日光前來映照助威,詩中的黑云和日光,是詩人用來造境造意的手段。

  三、四句:“角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫”,分別從聽覺和視覺兩方面鋪寫陰寒慘切的戰(zhàn)地氣氛。時值深秋,萬木搖落,在一片死寂之中,那角聲嗚嗚咽咽地鳴響起來。顯然,一場驚心動魄的戰(zhàn)斗正在進行!敖锹暆M天”,勾畫出戰(zhàn)爭的規(guī)模。敵軍依仗人多勢眾,鼓噪而前,步步緊逼。守軍并不因勢孤力弱而怯陣,在號角聲的鼓舞下,他們士氣高昂,奮力反擊。戰(zhàn)斗從白晝持續(xù)到黃昏。詩人沒有直接寫車轂交錯、短兵相接的激烈場面,只對雙方收兵后戰(zhàn)場上的景象作了粗略的然而極富表現(xiàn)力的點染:鏖戰(zhàn)從白天進行到夜晚,晚霞映照著戰(zhàn)場,那大塊大塊的胭脂般鮮紅的血跡,透過夜霧凝結(jié)在大地上呈現(xiàn)出一片紫色。這種黯然凝重的氛圍,襯托出戰(zhàn)地的悲壯場面,暗示攻守雙方都有大量傷亡,守城將士依然處于不利的地位,為下面寫友軍的援救作了必要的鋪墊。

  后四句:“半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死!”寫唐軍將士夜襲敵營,以死報效朝廷!鞍刖砑t旗臨易水”,“半卷”二字含義極為豐富。黑夜行軍,偃旗息鼓,為的是“出其不意,攻其不備”;“臨易水”既表明交戰(zhàn)的地點,又暗示將士們具有“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”那樣一種壯懷激烈的豪情。接著描寫苦戰(zhàn)的場面:馳援部隊一迫近敵軍的營壘,便擊鼓助威,投入戰(zhàn)斗。無奈夜寒霜重,連戰(zhàn)鼓也擂不響。面對重重困難,將士們毫不氣餒!皥缶S金臺上意,提攜玉龍為君死。”黃金臺是戰(zhàn)國時燕昭王在易水東南修筑的,傳說他曾把大量黃金放在臺上,表示不惜以重金招攬?zhí)煜率俊T娙艘眠@個故事,寫出將士們報效朝廷的決心。

  有時為了使畫面變得更加鮮明,詩人李賀還把一些性質(zhì)不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起,讓它們并行錯出,形成強烈的對比。例如用壓城的黑云暗喻敵軍氣焰囂張,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發(fā),兩相比照,色彩鮮明,愛憎分明。李賀的詩篇不只奇詭,亦且妥帖。奇詭而又妥帖,是他詩歌創(chuàng)作的基本特色。這首詩,用秾艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場面,可算是奇詭的了;而這種色彩斑斕的奇異畫面卻準確地表現(xiàn)了特定時間、特定地點的邊塞風(fēng)光和瞬息變幻的戰(zhàn)爭風(fēng)云,又顯得很妥帖。惟其奇詭,愈覺新穎;惟其妥貼,則倍感真切;奇詭而又妥帖,從而構(gòu)成渾融蘊藉富有情思的意境。這是李賀創(chuàng)作詩歌的絕招,他的可貴之處,也是他的難學(xué)之處。

【雁門太守行原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

雁門太守行原文及賞析04-08

雁門太守行原文及賞析07-24

雁門太守行教案04-04

《雁門太守行》教案10-17

《雁門太守行》教案12篇10-17

雁門胡人歌原文、翻譯注釋及賞析08-16

雁門胡人歌原文及賞析10-18

聞雁原文翻譯及賞析09-09

門有車馬客行原文、翻譯注釋及賞析08-16