亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網>書稿范文>賞析>《《渡黃河》原文、注釋及賞析

《渡黃河》原文、注釋及賞析

時間:2022-05-24 17:09:12 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《渡黃河》原文、注釋及賞析

《渡黃河》原文、注釋及賞析1

  《渡黃河》

  路出大梁城,關河開曉晴。

  日翻龍窟動,風掃雁沙平。

  倚劍嗟身事,張帆快旅情。

  茫茫不知處,空外棹歌聲。

  注釋

  ⑴大梁:古地名,即今河南開封。

 、脐P河:原指函谷關、蒲津關等與黃河,后多泛指山河。

 、驱埧撸糊堊〉牡胤,此處指水底。

 、妊闵常捍笱銞⒌纳车,此處指黃河岸邊的沙灘。

 、煽胀猓禾焱,空中。

 、疏▃hào)歌:船工行船時所唱之歌。

  《渡黃河》的賞析

  “路出大梁城,關河開曉晴!遍_始這兩句點明他從大梁走出來,經過一些關山,在一個晴朗的早晨,來烈了黃河邊上。接著便寫渡黃,河所看到的壯美景象,“日翻龍窟動,風掃雁沙平!鄙铣小皶郧纭,太陽從東方升起,遠射天漢,云蒸霞蔚,光采絢麗;陣陣暖人的晨風,把落雁平沙吹拂得那樣平整熨貼。上句寫天空,大河的上空陽光放出異彩;下句寫河灘,晨風陣陣輕柔拂面!胺焙汀皰摺眱蓚動詞用得準確、傳神,兩句相對,構成了一個濃淡相生、動靜適宜的意境。

  “倚劍嗟身事,張帆快旅情。茫茫不知處,空外樟歌聲!庇|景生情,四句寫自己在渡黃河時發(fā)出的感慨。謝榛為人正直,又重友情,在旅游京師時以詩交友,曾居“后七子”的盟長。后來由于和李攀龍論詩意見不合,竟借口謝為“布衣”被排斥在“七子”之外,甚至受到人身攻擊,這對于謝榛來說,心中肯定是有不平的,一個“嗟”字道出了他被棄置后的悲涼,F(xiàn)在已在渡河,晨風習習,帆張船疾,旅途的快樂使他忘卻了一腔不快,心中抑郁為之一掃。詩人站在船頭上,廣闊的天際,滔滔巨流,四顧茫茫,幾乎不覺身在何處,在虛空渺遠的地方,還傳來一陣陣船夫的號子聲和歌聲。這是勞動的歡樂,抑為痛苦的呻吟。它能激起詩人共鳴的`原因詩中并沒有明說,但聯(lián)系他的性格,以及他的遭遇,其心境有歡樂也有悲哀。有對于黃河壯美景色的贊嘆,也有內心郁悶的抒發(fā)。

  謝榛的文學主張

  謝榛論詩的主張主要表現(xiàn)在《四溟詩話》里。他的基本態(tài)度是與李攀龍、王世貞一致的,也是極力主張模擬盛唐,鄙視宋人,并且認為:“學其上僅得其中,學其中斯為下矣,豈有不法前賢而法同時者?”但與李攀龍等人稍有不同的是他取徑較寬,認為初盛唐14家“咸可為法”,并且看到這些大家風格各有不同:“有雄渾如大海奔濤,秀拔如孤峰峭壁,壯麗如層樓疊閣,古雅如瑤瑟朱弦,老健如朔漠橫雕,清逸如九皋鳴鶴,明凈如亂山積雪,高遠如長空片云,芳潤如露薰春蘭,奇絕如鯨波蜃氣!彼麖娬{,對這14家應“熟讀之以奪神氣,歌詠之以求聲調,玩味之以裒精華。得此三要,則造乎渾淪,不必塑謫仙而畫少陵也”。

  謝榛較重視詩歌創(chuàng)作中各有所得的“天機”和“超悟”。由此出發(fā),他強調情真,不要摹擬太甚:“今之學子美者,處富有而言窮愁,遇承平而言干戈。不老曰老,無病曰病,此摹擬太甚,殊非性情之真也!辈⑶疫強調“人不敢道,我則道之;人不肯為,我則為之”的獨創(chuàng)性。這些看法顯然比李攀龍詩論開通和高明。

  但是,謝榛盡管提倡“超悟”,提倡道他人所未道,其目的主要還在追求詩篇中的“警句”。他認為:“凡作詩先得警句,以為發(fā)興之端,全章之主。格由主定,意從客生!倍艺J為這類“超悟”式的獨特的警句,既可以通過“靜室隱幾,冥搜邈然”的辦法,也可以通過“閱書醒心,忽然有得”的辦法,這些都是脫離生活的錯誤門徑。他的詩歌創(chuàng)作有時僅得佳句而難見完篇,這種現(xiàn)象正是他創(chuàng)作指導思想所帶來的必然結果。

《渡黃河》原文、注釋及賞析2

  原文

  倒瀉銀河事有無,掀天濁浪只須臾。

  人間更有風濤險,翻說黃河是畏途。

  譯文

  常聽說銀河倒瀉,這事真假難辨,如今見到的黃河,瞬間就能濁浪掀天。

  人世間的風波比這更加險惡,可人們反說,險途只在這黃河中間。

  注釋

  倒瀉銀河:銀河里的水傾倒下來。

  須臾:一下子。

  翻說:反而說。

  賞析

  宋琬曾于公元1661年(順治十八年),因為族人誣告他與起義軍首領于七有聯(lián)系,被滿門抄系,檻車押赴北京。三年后才出獄,又放廢了八年。在這期間,他對于人情的反復,世途的險惡,有深刻的體會。此詩即寫于宋琬釋歸之后,他晚年遭到人生大挫折,故亦借渡黃河而慷慨悲歌。

  創(chuàng)作背景

  這首詩前兩句將黃河的濁浪排天,以天上盼銀河倒瀉陪襯,極力描寫它的險惡;后兩句說人情的險惡更有甚于黃河濁浪,所以不應說黃河是畏途。這首詩運用反襯的手法極寫對社會人生的認識,十分深刻,含感時傷世之情,發(fā)窮愁孤憤之音,詩格老成,筆力勁健。

  前兩句說人們一旦來到那一瀉千里、氣勢磅礴的黃河岸邊時,就不免被它那“倒瀉銀河”的神秘傳說嚇住。對這種瞻前顧后、畏首畏尾的人,詩人是非常蔑視的。自然,橫渡黃河是有一定危險的,但也只不過是承受“須臾”的“掀天濁浪”而已。在永恒的時間和空同里,人的生命也正如激流險峰中的一葉小舟:當生活的`巨浪鋪天蓋地砸下來時,沒人能夠事先預見,也沒人能知道這災難會延續(xù)到何時。宋琬曾是位少有方名的詩人,早年便高中進士,為官時也頗多惠政,深得人民愛戴。卻不想被人誣陷,以至于“立逮下獄”,“并系妻子”,在拘囚的三年中,又險遭不測之禍。這就難怪他會借“渡黃河”之題,發(fā)出“人間更有風濤險”的沉重嘆息了。

  后兩句寫黃河洶涌奔騰,古人不知其發(fā)源地,認為是天上的銀河倒翻下來的,故有“黃河之水天上來”之說。它有掀天的浪濤,但是要渡過去也用不了多長時間,驚濤駭浪的風險很短暫,一般都能渡過。真正的風險卻是在人間。一般人在險惡的人間,習慣了爾虞我詐、勾心斗角、豺狼橫行、暗無天日、傷天害理、良心滅絕的生活,還不曾覺察到它的險惡,反而說黃河的險風惡浪才是最可怕的,不敢渡過。

  宋琬認為詩人處窮困之境,心懷“幽憂”之情,自易“悲歌慷慨”。(《董閬石詩序》)黃河本是自然界之險途,但無論其“倒瀉銀河”也好,“掀天濁浪”也罷,在詩人眼中,與人生道路之充滿爾虞我詐,相互傾軋相比,都微不足道。詩人以反襯的手法極寫其對社會人生的認識,十分深刻,含感時傷世之情,發(fā)窮愁孤憤之音,詩格老成,筆力勁健,可見其詩風之一個側面。

  宋琬

  宋琬(1614~1674)清初著名詩人,清八大詩家之一。字玉叔,號荔裳,漢族,萊陽(今屬山東)人。順治四年進士,授戶部主事,累遷永平兵仆道、寧紹臺道。族子因宿憾,誣其與聞逆謀,下獄三年。久之得白,流寓吳、越間,尋起四川按察使。琬詩入杜、韓之室,與施閏章齊名,有南施北宋之目,又與嚴沆、施閏章、丁澎等合稱為燕臺七子,著有《安雅堂集》及《二鄉(xiāng)亭詞》。

【《渡黃河》原文、注釋及賞析】相關文章:

渡黃河原文、注釋及賞析08-17

渡黃河原文、翻譯注釋及賞析08-15

渡黃河原文及賞析08-20

渡漢江原文、翻譯注釋及賞析08-15

利州南渡原文,注釋,賞析08-18

黃河原文、翻譯注釋及賞析08-15

渡遼水原文、翻譯注釋及賞析08-15

渡黃河_范云的詩原文賞析及翻譯08-28

利州南渡原文、翻譯注釋及賞析08-17