- 相關(guān)推薦
君子有所思行原文及賞析
原文
紫閣連終南,青冥天倪色。
憑崖望咸陽(yáng),宮闕羅北極。
萬井驚畫出,九衢如弦直。
渭水銀河清,橫天流不息。
朝野盛文物,衣冠何翕赩。
廄馬散連山,軍容威絕域。
伊皋運(yùn)元化,衛(wèi)霍輸筋力。
歌鐘樂未休,榮去老還逼。
圓光過滿缺,太陽(yáng)移中昃。
不散東海金,何爭(zhēng)西飛匿。
無作牛山悲,惻愴淚沾臆。
翻譯
紫閣山峰和終南山相連,遙遠(yuǎn)天邊的顏色青翠鮮明。憑崖遠(yuǎn)望,可以看到咸陽(yáng)城,城里宮闕眾多,似乎能與北極相接。城內(nèi)的南北大街交錯(cuò)縱橫,好像畫里畫的那樣;繁華的街市像弓弦那樣筆直。渭河的水清澈明凈,奔流不息。朝廷的禮樂典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才會(huì)光色鮮亮。祁連山邊經(jīng)常有戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生,漢朝的軍威浩蕩,聲播西域。有像伊尹和皋陶這樣的良相賢臣輔佐,又有像衛(wèi)青、霍去病這樣的武將為朝廷出戰(zhàn)效力,所以才有今日昌盛的局面。宮內(nèi)歌舞升平,歡樂未歇。月圓月缺,如今我也已經(jīng)老去了。日頭正旺時(shí)都沒有盡情散發(fā)自己的光彩,又何必在夕陽(yáng)西下時(shí)去爭(zhēng)那些許的光輝呢?不要為人生的短暫而悲嘆、惻愴以致淚水沾滿衣襟。
注釋
、僮祥w:終南山峰名。
②終南:山名。秦嶺主峰之一。在陜西西安南。一稱南山,即狹義的秦嶺。
、厶炷撸禾祀H,天邊。
④九衢(qú):縱橫交錯(cuò)的大道,繁華的街市。
、菸奈铮何牟晌锷。指禮樂典章制度。
⑥翕赩(xī xì):光色盛貌。
⑦絕域:極遠(yuǎn)之地。
、嘁粮蓿阂烈透尢铡R烈,商代名相。皋陶,舜之大臣,掌刑獄之事。后二人常并稱,喻指良相賢臣。
⑨元化:造化,天地。
⑩衛(wèi)霍:西漢名將衛(wèi)青和霍去病。他們皆以武功著稱,后世并稱“衛(wèi)霍”。歌鐘:伴唱的編鐘。中昃(zè):日過午而漸西斜。牛山悲:亦作“牛山嘆”!蛾套哟呵铩ぶG上十七》:“景公游于牛山,北臨其國(guó)城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’”后喻為人生短暫而悲嘆。
賞析
《君子有所思行》,樂府《雜曲歌辭》舊題。在這首詩(shī)里,李白抒發(fā)了自己不得重用的無奈和憤懣,以及他“老驥伏櫪,志在千里”的情懷。
【君子有所思行原文及賞析】相關(guān)文章:
有所思原文及賞析07-22
君子于役原文及賞析08-18
《君子于役》原文及賞析09-07
君子于役原文及賞析03-05
君子于役原文翻譯及賞析07-17
有所思原文、翻譯注釋及賞析08-16
田家行原文及賞析07-17