- 相關(guān)推薦
戲問(wèn)花門(mén)酒家翁原文及賞析
戲問(wèn)花門(mén)酒家翁
老人七十仍沽酒,千壺百甕花門(mén)口。
道傍榆莢巧似錢(qián),摘來(lái)沽酒君肯否。
譯文
老人七十了還在賣(mài)酒,無(wú)數(shù)個(gè)酒壺和酒甕擺放在在花門(mén)樓口。
路旁的榆莢好似那成串的銅錢(qián),我摘下來(lái)用它買(mǎi)您的美酒,您肯不肯呀?
注釋
沽:買(mǎi)或賣(mài)。首句的“沽”是賣(mài)的意思,末句的“沽”是買(mǎi)的意思。
花門(mén):即花門(mén)樓,涼州(今甘肅武威)館舍名;ㄩT(mén)口:指花門(mén)樓口。
榆莢:榆樹(shù)的果實(shí)。春天榆樹(shù)枝條間生榆莢,形狀似錢(qián)而小,色白成串,俗稱(chēng)榆錢(qián)。
賞析
這是一首別具一格的生活抒情小詩(shī)。唐玄宗天寶十載(751)三月,詩(shī)人和其他幕僚一道跟隨高仙芝來(lái)到春光初臨的涼州城中。在經(jīng)歷了漫漫瀚海的辛苦旅程之后,詩(shī)人驀然領(lǐng)略了道旁榆錢(qián)初綻的春色和親見(jiàn)老人安然沽酒待客的誘人場(chǎng)面,他怎能不在酒店小住片刻,讓醉人的酒香驅(qū)散旅途的疲勞,并欣賞這動(dòng)人的春光呢?
“老人七十仍沽酒,千壺百甕花門(mén)口!边@首小詩(shī)的前兩句是說(shuō),這位老人家七十歲了仍然在賣(mài)酒,將上千個(gè)酒壺和酒甕擺放在花門(mén)樓口。
詩(shī)的開(kāi)頭兩句純用白描的手法,從花門(mén)樓前酒店落筆,如實(shí)寫(xiě)出老翁待客、美酒飄香的情境這可以算得上是盛唐時(shí)代千里河西的一幅生動(dòng)感人的風(fēng)俗畫(huà),字里行間烘托出邊塞安定,閭閻不驚的時(shí)代氣氛,為下文點(diǎn)明“戲問(wèn)”的詩(shī)題做了鋪墊。
“道旁榆莢仍似錢(qián),摘來(lái)沽酒君肯否?”小詩(shī)的后兩句是說(shuō),道路旁的榆莢看起來(lái)很像一串串銅錢(qián),我摘下來(lái)用它買(mǎi)酒您可賣(mài)否?
這兩句詩(shī)人不是索然寡味的實(shí)寫(xiě)付錢(qián)買(mǎi)酒的全過(guò)程,而是在偶見(jiàn)春色的剎那之間,立即從榆莢形似錢(qián)幣的外在特征上抓住了動(dòng)人的詩(shī)意,用輕松詼諧的語(yǔ)調(diào)問(wèn)那位當(dāng)壚沽酒的七旬老翁:“老人家,摘下一串白燦燦的榆錢(qián)來(lái)買(mǎi)您的美酒,你肯不肯呀?詩(shī)人豐富的想象,把生活化成了詩(shī)。我們從中可以感受到盛唐時(shí)代人們樂(lè)觀、開(kāi)闊的胸襟。
這首詩(shī)用口語(yǔ)化的生活語(yǔ)言,寫(xiě)眼前景物,人物音容笑貌,栩栩如生,格調(diào)詼諧、幽默,詩(shī)人為涼州早春景物所激動(dòng),陶醉其中的心情,像一股涓涓細(xì)流,回蕩在字里行間。和平年代的生活是多么美好,這對(duì)于一個(gè)軍旅詩(shī)人來(lái)說(shuō),更有切身的體會(huì)。在寫(xiě)法上,樸素的白描和生動(dòng)的想象相結(jié)合,在虛實(shí)相映中顯示出既平凡而又親切的情趣,本詩(shī)語(yǔ)言具有既輕靈跳脫又幽默詼諧的魅力。?
創(chuàng)作背景:公元751年(唐玄宗天寶十載)舊歷三月,高仙芝調(diào)任河西節(jié)度使。在安西(今新疆庫(kù)車(chē))節(jié)度幕府盤(pán)桓了近兩年之久的岑參,和其他幕僚一道跟隨高仙芝來(lái)到春光初臨的涼州城中。見(jiàn)有老人賣(mài)酒,就寫(xiě)下了這首詩(shī)。
岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽(yáng)棘陽(yáng)(今河南南陽(yáng)市)人,唐代詩(shī)人,與高適并稱(chēng)“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱(chēng)“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
【戲問(wèn)花門(mén)酒家翁原文及賞析】相關(guān)文章:
戲問(wèn)花門(mén)酒家翁_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28
對(duì)酒原文及賞析08-25
對(duì)酒原文及賞析02-27
問(wèn)說(shuō)原文及賞析08-26
戲贈(zèng)友人原文及賞析09-05
戲贈(zèng)杜甫原文及賞析08-18
醉花間·休相問(wèn)原文翻譯及賞析07-17