- 相關推薦
兔罝原文及賞析
兔罝
佚名〔先秦〕
肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
譯文及注釋
譯文:捕獸的網結得緊又密,布網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛(wèi)。捕獸的網結得緊又密,布網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,是那公侯好幫手!捕獸的網結得緊又密,布網就在林深處。武士氣概雄赳赳。是那公侯好心腹!
注釋:肅肅(suō):網繩整飭嚴密的樣子。罝(jū):捕獸的網。椓(zhuó):打擊。丁。▃hēnɡ):擊打聲。布網捕獸,必先在地上打樁。赳赳:威武雄健的樣子。公侯:周封列國爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指統(tǒng)制者。干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍衛(wèi)者。逵(kuí):九達之道曰“逵”。中逵,即四通八達的路叉口。仇(qiú):通“逑”。林:牧外謂之野,野外謂之林。中林,林中。腹心:比喻最可信賴而不可缺少之人。
賞析
從首章的“肅肅兔罝,椓之丁丁”,到二章、三章的“施于中逵”、“施于中林”,雖皆為“興語”,其實亦兼有直賦其事的描摹之意,一場緊張的狩獵就將開始!巴谩苯鉃椤巴米印弊詿o不可,但指為“老虎”似更恰當!爸苣稀苯瓭h之間,本就有呼虎為“於菟”的習慣。那么,這場狩獵所要獵獲的對象。就該是嘯聲震谷的斑斕猛虎了!正因為如此,獵手們所布的“兔罝”,結扎得格外緊密,埋下的網樁,也敲打得愈加牢固!懊C肅”,既有形容布網緊密之義,但從出沒“中逵”、“中林”的眾多狩獵戰(zhàn)士說,同時也表現著這支隊伍的“軍容整肅”之貌!岸《 蹦懬脫艟W“椓”的音響,從路口、從密林四處交匯,令人感覺到它們是那樣恢宏,有力。而在這恢宏有力的敲擊聲中,又同時展示著狩獵者振臂舉錘的孔武身影。
從詩中所詠看,狩獵戰(zhàn)士圍驅虎豹的關鍵場景還沒有展開,就突然跳向了對“赳赳武夫”的熱烈贊美。但被跳過的狩獵場景,其實是可由讀者的豐富想像來補足的。《鄭風·大叔于田》就曾描摹過“火烈具舉,襢裼暴虎(袒胸手搏猛虎)”的驚險場面,以及“叔善射忌,又良御(車)忌,抑磬控忌(忽而勒馬),抑縱送忌(忽而縱馳)”的追獵猛獸情景。這些,都可在此詩興語的中斷處,或熱烈贊語的字行間想見。而且由獵手跳向“武夫”,由“兔罝”跳向“干城”,又同時在狩獵虎豹和沙場殺敵之間,實現了剎那間的時空大轉換:這些在平時狩獵中搏虎驅豹的健兒,一旦出現在捍衛(wèi)國家的疆場之上,將在車轂交錯、箭矢紛墜之際,揮戈擊退來犯強敵,而巍然難摧如橫聳的城墻。于是一股由衷的贊美之情,便突然充溢于詩人胸際,甚至沖口而出,連連呼曰“赳赳武夫,公侯干城(好仇、腹心)”了。
詩寫得很自豪。在三章相疊的詠唱之中,這種自豪也因了“干城”、“好仇”以至“腹心”的層層推進,而增添了一種神采飛揚的夸耀意味。這對那些“公侯”來說,有這么一些孔武有力之士為其賣命,當然是值得自矜的。但在另外一個方面,對于“春秋無義戰(zhàn)”的那個時代來說,甘將一身武藝,售予公侯之家,而以充當他們的“腹心”為榮,就很難說是一件幸事了!对娊洝贰皣L”中另一些為離鄉(xiāng)背井、久役不歸或喪身異域,而咽泣、哀號和歌哭的詩作,也許更能透露:在這種夸耀背后,還掩蓋著怎樣一種廣大無際的悲哀。
【兔罝原文及賞析】相關文章:
《兔罝》原文賞析02-20
《兔罝》原文及賞析09-06
兔罝原文及賞析08-18
兔罝原文、注釋及賞析09-06
國風·周南·兔罝原文及賞析08-19
國風·周南·兔罝原文翻譯及賞析07-17
兔爰原文及賞析04-03
《兔爰》原文及賞析09-06
兔爰原文及賞析07-22