亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《南軒松原文及賞析

南軒松原文及賞析

時間:2023-03-08 19:43:21 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

南軒松原文及賞析

  南軒松

  李白〔唐代〕

  南軒有孤松,柯葉自綿冪。

  清風(fēng)無閑時,瀟灑終日夕。

  陰生古苔綠,色染秋煙碧。

  何當(dāng)凌云霄,直上數(shù)千尺。

  譯文

  南面窗外有棵孤傲的青松,枝葉繁茂層層疊疊。清風(fēng)時時搖著它的枝條,瀟灑終日是多么愜意。陰涼處長滿了顏色深綠的青苔,秋日的云霧到此也被它染碧。松樹何時才能長到云霄外面,直上千尺巍然挺正。

  注釋

  南軒:軒原本指多窗的長廊,這里泛指當(dāng)南的窗外?氯~:枝葉。綿冪:密密層層的樣子,枝葉稠密而相覆之意。瀟灑:灑脫,無拘束貌。此以形容松樹枝葉在清風(fēng)中擺動的樣子。日夕:早晚。“終日夕”與上句“無閑時”對舉。“陰生”句:陰涼處生出的青苔顏色深綠!吧尽本洌荷n翠的青松似乎將秋一的煙嵐都染綠了。何當(dāng):猶言何日、何時。凌云霄:直上云霄。

  賞析

  此詩的前六句,重在描繪詩人所見“孤松”之景,寫“孤松”枝葉繁茂、清風(fēng)中顯得那樣瀟灑自得;“孤松”苔綠葉翠,秋煙中更添膘朧之美。這給人以孤傲自恃,超然物外的感覺。末二句,側(cè)重體現(xiàn)出詩人不滿足于“孤松”的瀟灑自得,向往著“直上數(shù)千尺”的凌云之勢。此詩借孤松自喻,借物抒懷,寫孤松的瀟灑高潔、頑強挺拔的品性,贊頌“凌云霄”的孤松,表現(xiàn)出詩人剛正不阿的高尚品格。希望孤松上沖千尺、直上云霄,側(cè)重體現(xiàn)出詩人不滿足于“孤松”的瀟灑自得,向往著“直上數(shù)千尺”的凌云之勢,暗寓出詩人崇高的理想和遠大的抱負(fù)。

  首聯(lián)運用鋪敘的手法,描繪出一幅松樹蒼勁挺拔、松樹枝葉稠密昂首天外的景致。詩一開頭,就說這是一棵“孤松”,突出了它的不同凡俗。接著寫松樹枝葉繁茂、生機勃勃、四季常青,塑造出松樹郁郁蒼蒼、古樸高潔的形象。

  頷聯(lián)是講風(fēng)吹勁松,更覺松樹蒼勁。古人有詩云:“亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。”“清風(fēng)”、“瀟灑”、“日夕”等有巨大氣勢的事物和表現(xiàn)大起大落的動詞,使得詩意具有飛揚跋扈、迅猛闊大的氣勢。風(fēng)因松而見其盛,松因風(fēng)而見其勁,為下文期盼“孤松”向往著“直上數(shù)千尺”的凌云之勢作鋪墊。

  頸聯(lián)兩句,再對松樹生長的環(huán)境進行描寫,來烘托松樹高大蒼翠。“陰生古苔綠”,是說由于松樹高大,在它的陰處長出了碧綠的古苔。既言“古苔”足見這棵松樹的年歲之長。半空中松樹茂密的枝葉,一片濃密翠綠,而地上的古苔也呈現(xiàn)出一片綠色,上下輝映,似乎將周圍的空氣都要染綠了似的!吧厩餆煴獭保蜗蟮孛枥L了這一迷人景象。其中一個“染”字用得妙,將景物都著上了宜人的色彩。

  最后尾聯(lián)兩句以夸張的口吻極言其高。正是抒寫的詩人見“孤松”而生的感嘆,但不是以上所說的那種感覺,卻是一種因不滿足于眼前之景而萌生的期待、盼望之情。

  此詩借用“孤松”、“清風(fēng)”、“游云”、“日夕”、“苔綠”、“秋煙”、“苔綠”、“云霄”、“染”、“凌”等有巨大氣勢的事物和表現(xiàn)大起大落的動詞,使得詩意具有飛揚跋扈、不可一世的氣勢,易使讀者產(chǎn)生激昂振奮的感覺,側(cè)面襯托出“孤松”瀟灑高潔、頑強挺拔的品性,表現(xiàn)出詩人不滿足于“孤松”的瀟灑自得,向往著“直上數(shù)千尺”的凌云之勢,表達了詩人剛正不阿的高尚品格,道明詩人崇高的理想和遠大的抱負(fù)。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

【南軒松原文及賞析】相關(guān)文章:

南軒松原文及賞析07-21

南軒松原文、翻譯注釋及賞析08-16

高軒過原文及賞析08-30

《終南》原文賞析04-08

終南原文及賞析08-25

南鄰原文及賞析08-17

南都行原文及賞析08-20

高軒過原文翻譯及賞析07-17

南有嘉魚原文及賞析08-25