亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

阿房宮賦賞析

時間:2023-03-15 12:28:43 賞析 我要投稿

阿房宮賦賞析10篇

  阿房宮賦賞析 篇1

  原文:

  六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。<> 妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉;有不得見者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山;一旦不能有,輸來其間,鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。<> 嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻多于九土之城郭;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!<> 嗚呼!滅六國者六國也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

  翻譯:

  六國覆滅,天下統(tǒng)一。四川山林中的樹木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。從驪山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸陽。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進(jìn)了宮墻。五步一座高樓,十步一座亭閣;長廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥喙一樣在半空飛啄。這些亭臺樓閣啊,各自憑借不同的地勢,參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。彎彎轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),曲折回環(huán),象蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,巍巍峨峨,不知道它們有幾千萬座。那長橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒有一點(diǎn)云彩,怎么會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨過天晴,怎么會有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓閣,幽冥迷離,使人辨不清南北西東。高臺上傳來歌聲,使人感到暖意,如同春天一般溫暖;大殿里舞袖飄拂,使人感到寒氣,仿佛風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天內(nèi),同一座宮里,而氣候冷暖卻截然不同。<> (六國的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國的宮殿閣樓,乘坐輦車來到秦國。(她們)早上唱歌,晚上彈琴,成為秦皇的宮人。(清晨)只見星光閃爍,(原來是她們)打開了梳妝的'明鏡;又見烏云紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這里馳過;轆轆的車輪聲漸聽漸遠(yuǎn),不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都極為動人。(她們)久久地佇立著,眺望著,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見過皇帝的身影。燕國趙國收藏的奇珍,韓國魏國聚斂的金銀,齊國楚國保存的瑰寶,都是多少年、多少代,從人民手中掠奪來的,堆積如山。一旦國家破亡,不能再占有,都運(yùn)送到阿房宮中。(從此)寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當(dāng)成)土塊,珍珠(當(dāng)作)砂礫,亂丟亂扔,秦人看著,也不覺得可惜。<> 唉!一個人所想的,也是千萬人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著自己的家。為什么搜刮財(cái)寶時連一分一厘也不放過,揮霍起來卻把它當(dāng)作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機(jī)上的織女還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說,但心里卻充滿了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關(guān);項(xiàng)羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!<> 唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。唉!如果六國的國君能各自愛撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統(tǒng)一后)如果也能愛惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬世做皇帝,誰能夠滅亡他呢?秦國的統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來哀嘆他們了。<>

  阿房宮賦賞析 篇2

  【作品介紹】

  《阿房宮賦》是唐代著名詩人杜牧創(chuàng)作的一篇散文,遣詞用字無比華美,思想深刻見骨,是膾炙人口的經(jīng)典古文之一。杜牧在《阿房宮賦》中,通過描寫阿房宮的興建及其毀滅生動形象地總結(jié)了秦朝統(tǒng)治者因?yàn)轵溕荻鰢臍v史教訓(xùn),向唐朝統(tǒng)治者發(fā)出了警告,表現(xiàn)出一個封建時代正直的文人憂國憂民、匡世濟(jì)俗的情懷。

  【原文】

  阿房宮賦

  作者:[唐]杜牧

  六王畢[1],四海一。蜀山兀[2],阿房出。覆壓三百余里[3],隔離天日。驪山北構(gòu)而西折[4],直走咸陽[5]。二川溶溶[6],流入宮墻。五步一樓,十步一閣。廊腰縵回[7],檐牙高啄。各抱地勢,勾心斗角。盤盤焉[8],囷囷焉[9],蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落[10]。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空[11],不霽何虹[12]?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。

  妃嬪媵嬙[13],王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦[14],朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也[15];煙斜霧橫,焚椒蘭也[16]。雷霆乍驚,宮車過也,轆轆遠(yuǎn)聽[17],杳不知其所之也[18]。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉[19],有不得見者,三十六年[20]。燕、趙之收藏,韓、魏之經(jīng)營,齊、楚之精英,幾世幾年,剽掠其人[21],倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石[22],金塊珠礫。棄擲邐迤[23],秦人視之,亦不甚惜。

  嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖[24],用之如泥沙?使負(fù)棟之柱[25],多于南畝之農(nóng)夫[26];架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒[27];瓦縫參差,多于周身之帛縷[28];直欄橫檻,多于九土之城郭[29];管弦嘔啞[30],多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心[31],日益驕固。戍卒叫[32],函谷舉[33],楚人一炬[34],可憐焦土。

  嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;秦復(fù)愛六國之人,則遞三世,可至萬世而為君[35],誰得而族滅也[36]?秦人不暇自哀,而使后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

  ——選自《四部叢刊》本《樊川文集》

  【注釋】

  [1]六王:指戰(zhàn)國時齊、楚、燕、韓、趙、魏六國之君。[2]兀(wù霧):突兀,指山上樹林砍盡,只剩下光禿的山頂。[3]覆壓:覆蓋。三百余里:指宮殿占地面積大!度o皇圖》載:阿房宮“規(guī)恢三百余里”。[4]驪山:在今陜西省臨潼縣東南。構(gòu):建筑。[5]走:趨向。咸陽:秦朝的國都。[6]二川:指渭水和樊川。渭水源出甘肅,流經(jīng)陜西省;樊川即樊水,灞水的支流,在今陜西省。[7]廊腰:走廊中間的轉(zhuǎn)折處?z,無花紋的絲綢。[8]盤盤:盤旋。焉,猶“然”。[9]囷囷(jūn君):曲折。[10]矗:高聳。落:座、所,建筑物的單位量詞。一說指院落、院子。[11]復(fù)道:宮中樓閣相通,上下都有通道,稱復(fù)道。因筑在山上,故稱行空。[12]霽(jì寄):雨止云開。[13]妃:帝王的妾,太子王侯的妻。嬪(pín貧):宮中女官。媵(yìng映):后妃陪嫁的女子。嬙(qiáng強(qiáng)):宮中女官。[14]輦(niǎn碾):古代貴族乘坐的人力車。此用作動詞,乘車。[15]脂水:洗胭脂的水。[16]椒、蘭:兩種芳香植物。[17]轆(lù鹿)轆:車聲。[18]杳(yǎo咬):遠(yuǎn)。[19]望幸:盼望皇帝到來。幸,封建時代稱皇帝親臨為幸。[20]秦始皇在位共三十六年多(前246—前210),在兼并六國前自不能羅致諸侯子女,這里是夸張。[21]其人:其民。唐人避太宗李世民諱,以“人”代“民”。[22]鼎:古代一種三足兩耳的貴重器物。鐺(chēng稱):鐵鍋,三足。[23]邐迤(lǐ yǐ里以):接連不斷。這里是說到處都是。[24]錙銖(zī zhū資朱):古時的重量單位!墩f文》:六銖為錙。此極言微小。[25]負(fù)棟:支撐棟梁的柱子。[26]南畝:泛指農(nóng)田。[27]庾:糧倉。[28]帛縷:絲綢衣服上的紗線。[29]九土:九州,指全國。郭:外城。[30]管弦:指簫笙、琴瑟等樂器。嘔。簶菲靼l(fā)出的聲音。[31]獨(dú)夫:喪盡人心的暴君,指秦始皇。[32]戍卒叫:指陳勝、吳廣在謫戍漁陽途中,于大澤鄉(xiāng)振臂一呼,率眾起義。[33]函谷舉:指劉邦攻破函谷關(guān)。舉,攻破,拔取。[34]楚人一炬:公元前二0六年,項(xiàng)羽入咸陽,殺秦將王子?jì)耄盁貙m室,火三月不滅”(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)。楚人,指項(xiàng)羽。項(xiàng)羽是楚將項(xiàng)燕的后代,故稱楚人。[35]遞三世:傳至第三代。[36]族滅:即滅族。古有滅三族、九族、十族的酷刑。此指秦朝徹底覆滅。

  【譯文】

  六國滅亡,秦始皇統(tǒng)一中國后,伐光了蜀山的樹木,阿房宮才蓋起來。阿房宮占地三百多里,樓閣高聳,遮天蔽日。從驪山之北構(gòu)筑宮殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸陽。渭水和樊川兩條河,水波蕩漾地流入宮墻。五步一棟樓,十步一座閣。走廊曲折象縵帶一般回環(huán),飛檐象禽鳥在高處啄食。樓閣各依地勢的高下而建,象是互相環(huán)抱,宮室高低屋角,象鉤一樣聯(lián)結(jié),飛檐彼此相向,又象在爭斗。盤旋地、曲折地,密接如蜂房,回旋如水渦,不知矗立著幾千萬座。長橋橫臥在渭水上,人們看了要驚訝:天上沒有云,怎么出現(xiàn)了龍?復(fù)道橫空而過,彩色斑爛,人們看了要詫異:不是雨過天晴,哪里來的彩虹?樓閣隨著地勢高高低低,使人迷糊,辨不清東西方向。臺上歌聲悠揚(yáng),充滿暖意,使人感到有如春光那樣和煦。殿中舞袖飄拂,好象帶來陣陣寒意,使人感到風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天,同一座宮里,氣候竟會如此不同。

  那些亡了國的妃嬪和公主們,辭別了自己國家的樓閣、宮殿,被一車車送來秦國,日夜獻(xiàn)歌奏樂,成了秦國的宮人。星光閃爍,原來是她們打開了梳妝鏡子;綠云繚繞,原來是她們正在早晨梳理發(fā)髻;渭水河面上浮起一層垢膩,2是她們倒掉的殘脂剩粉;空中煙霧彌漫,是她們在焚燒椒蘭香料;实鄣膶m車馳過,聲如雷霆,使人驟然吃驚;聽那車聲漸遠(yuǎn),也不知馳到哪兒去了。宮人們用盡心思修飾容貌,打扮得極其嬌媚妍麗,耐心地久立遠(yuǎn)視,盼望皇帝能親自駕臨?墒怯性S多宮女整整等了三十六年,還未見到皇帝。燕、趙收藏的財(cái)寶,韓、魏聚斂的金玉,齊、楚搜求的珍奇,這都是多少世代、多少年月以來,從人民那里掠奪來的,堆積得如山一樣。一旦國家滅亡,不能占有了,統(tǒng)統(tǒng)運(yùn)進(jìn)了阿房宮。在這里把寶鼎看作鐵鍋,美玉當(dāng)石頭,又視黃金為土塊,珍珠為沙石,隨意丟棄,秦人看見了也不覺得可惜。

  唉!一個人的心,也就是千萬個人的心。秦始皇喜愛奢侈,老百姓也顧念自己的家業(yè)。為什么搜刮人民的財(cái)物一分一厘都不放過,揮霍時卻象泥沙一樣毫不珍惜呢?阿房宮中的柱子,比田里的農(nóng)夫還多;架在梁上的椽子,比織布機(jī)上的女2工還多;建筑物上的.釘頭,比糧倉里的粟粒還多;橫直密布的瓦縫,比身上衣服的線縫還多;欄桿縱橫,比天下的城郭還多;嘈雜的器樂聲,比鬧市的人說話聲還多。秦統(tǒng)治者窮奢極侈,使天下的老百姓敢怒而不敢言。秦始皇這個獨(dú)夫,卻越來越驕橫頑固。于是,陳勝、吳廣揭竿而起,四方響應(yīng),劉邦攻破函谷關(guān),項(xiàng)羽放了一把火,可惜富麗堂皇的阿房宮變成了一片焦土。

  唉!滅亡六國的是六國自己,而不是秦國;滅亡秦國的是秦國自己,而不是天下百姓。唉!如果六國統(tǒng)治者都是愛護(hù)本國人民,那么就有足夠的力量抗拒秦國。如果秦國統(tǒng)治者同樣能愛護(hù)六國的人民,那么秦就能從三世傳下去,甚至可以傳到萬世,都為君王,誰還能滅掉秦國呢?秦統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡哀嘆,只好讓后世的人為他們哀嘆;后世的人如果只是哀嘆而不引為鑒戒,那么又要讓再后世的人為他們哀嘆了。(馮海榮)

  【題解】

  阿房宮,秦宮名,遺址在今陜西省西安市西南。秦始皇統(tǒng)一中國,認(rèn)為首都咸陽的宮殿太小,便大興土木,于公元前二一二年,發(fā)徒卒七十余萬人,在渭水南面營造阿房宮,“先作前殿阿房,東西五百步,南北五十丈,上可坐萬人,下可建五丈旗”(《史記·秦始皇本紀(jì)》)。宮未建成,秦國滅亡。項(xiàng)羽攻入咸陽,放火焚毀。阿房,猶言近旁。“以其去咸陽近,且號阿旁”(《漢書·賈山傳》顏師古注)。也有說因其形“四阿房廣”(言四角有曲檐)而得名。杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶歷(唐敬宗年號)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!(《樊川文集》卷十六)可見這是借秦警唐之作,目的在于通過寫阿房宮事總結(jié)亡秦教訓(xùn),使唐敬宗李湛引為鑒戒:統(tǒng)治者橫征暴斂,荒淫無度,其結(jié)果只能是民怨沸騰,國亡族滅。

  這篇賦充分體現(xiàn)了唐代文賦的特點(diǎn),即描寫和議論緊密結(jié)合。前面極力鋪敘渲染宮殿歌舞之盛,宮女珍寶之多,人民痛苦之深,既夸張,又富于想象,且比喻奇巧新穎。后面發(fā)議論,回環(huán)往復(fù),層層推進(jìn),見解精辟,發(fā)人深省。語言上駢散兼行,錯落有致,詞采瑰麗,聲調(diào)和諧,一掃漢賦那種平板單調(diào)的弊病,成為古代賦體中不可多得的佳作。

  【解析】

  (一)作者寫作本文的背景和目的

  分析:《阿房宮賦》作于唐敬宗寶歷元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!碧凭醋诶钫渴鶜q繼位,善于擊球,喜手搏,往往深夜捕狐,與宦官嬉戲終日,貪好聲色,大興土木,游宴無度,不視朝政,求訪異人,希望獲得不死之靈藥,曾在長安洛陽有興修宮殿的龐大計(jì)劃。后因平盧.成德節(jié)度使借口“以兵匠助修東都”想趁機(jī)奪取洛陽,才作罷。作者預(yù)感到唐王朝的危險局勢,與黑暗現(xiàn)實(shí),就寫這篇賦,表面上寫秦因修建阿房宮,揮霍無度,貪色奢侈,勞民傷財(cái),終至亡國,實(shí)則是借秦之故事諷唐之今事,規(guī)勸唐朝的當(dāng)政者,要以古為鑒,不能哀而不鑒,最終只能落得“后人復(fù)哀后人也”的結(jié)局。本文借寫阿房宮的興建與毀滅,揭露了秦朝統(tǒng)治者的窮奢享樂,并借古諷今,闡述了天下興亡的道理。希望唐朝的統(tǒng)治者不要只圖自己奢侈享樂,重蹈覆轍。但是杜牧的忠告沒有使統(tǒng)治者更改。兩年后,王死,半個世紀(jì)后,黃巢起義后唐王朝與秦王朝一樣歸于滅亡。

  (二)本文的結(jié)構(gòu)層次

  分析:全文四段可分兩大部分。前部分鋪排描寫,后部分議論開掘。

  第一部分(第1、2段)由外到內(nèi),由樓閣建筑到人物活動,鋪敘阿房宮建筑宏偉、豪華,極寫宮中生活荒淫、奢靡。

  第1段:鋪敘阿房宮建筑宏偉、豪華。

  一層(段首前12字)兩句偶句,交待建宮背后的巨大耗資。

  二層(“覆壓”……“直走咸陽”)寫宮之宏偉規(guī)摸。

  三層(“二川溶溶”……“不知西東”)渲染宮內(nèi)的宏偉、豪華、奇麗、壯觀。

  四層(“歌臺暖響”……“氣候不齊”)宮中人物活動。

  第2段:鋪敘統(tǒng)治者生活的荒淫、奢靡。

  一層(前6句)寫供玩樂的宮人來源。

  二層(“明星熒熒”……“有不得見者三十六年”)極寫宮中生活荒淫、奢靡。

  三層(余下各句)從珠寶陳設(shè)寫荒淫,揭示搶掠行徑。

  第二部分(第3、4段)議論分析,指出“秦愛紛奢”不恤民力自然會導(dǎo)致滅亡的命運(yùn),規(guī)勸唐敬宗李湛勿蹈秦王朝之覆轍。

  第3段:指出秦必亡之命運(yùn)。

  一層(嗟乎……“用之如泥沙”)斥秦統(tǒng)治者只圖私利不顧民槽,橫征暴斂,揮霍無度的罪行。

  二層(“使負(fù)棟之柱”……“不敢言而敢怒”)痛斥始皇縱欲紛奢,以致眾叛親離。

  三層(余下各句)簡練概括地寫出了秦皇無道,導(dǎo)致了農(nóng)民起義、宮殿被焚的后果,進(jìn)而走上了自取滅亡的道路。

  第4段:諷諫唐王李湛勿蹈秦皇覆轍。

  一層(開頭到“誰得而族滅也”)引歷史教訓(xùn),指出六國和秦滅亡的原因。

  二層(余下各句)諷諫唐王朝勿悲劇重演。

  (三)杜牧主張:“凡為文以意為主,以氣為輔,以辭彩章句為之兵衛(wèi)!,強(qiáng)調(diào)思想內(nèi)容的重要性,認(rèn)為形式要為內(nèi)容服務(wù)。作者的用意是什么?

  分析:細(xì)讀全文,不難看出作者旨在總結(jié)秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn)。第1段鋪陳阿房宮的宏偉壯麗。第2段敘寫官中美女之眾,珍寶之多。第3段夾敘夾議,點(diǎn)明:正是由于秦王朝的統(tǒng)治者驕奢淫逸,濫用民力,致使農(nóng)民起義,一舉亡秦。第4段轉(zhuǎn)入議論,進(jìn)一步指出:六國衰亡,秦朝覆滅,其根本原因都在于不能愛民。篇末4句言簡意賅,暗寓諷諫之意,含蓄地告誡后人,如不以歷史為鑒,還會重蹈覆轍。

  由此可見,總結(jié)秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn),用以敬誡“后人”是全文主旨。聯(lián)系杜牧自己在《上知己文章啟》中所說的“寶歷(唐敬宗的年號)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》”可以看出這“后人”指的應(yīng)是當(dāng)時最高統(tǒng)治者。

  (四)從哪幾個方面來極力描寫阿房宮的?這樣描寫對表達(dá)中心有什么作用?

  分析;從三個方面來描寫阿房宮:一是寫阿房宮建筑之奇,二是寫阿房宮美女之眾,三是寫阿房宮珍寶之多。寫建筑,課文先展開廣闊而高峻之全貌,進(jìn)而細(xì)繪宮中樓、廊、檐、長橋復(fù)道、歌臺舞殿之奇;寫美女,述其來歷,狀其梳洗,言其美貌,訴其哀怨,繪聲繪色,備加渲染;寫珍寶,既寫六國剽掠,倚疊如山,又寫秦人棄擲,視若瓦礫。這些描寫用墨如潑,淋漓興會,極盡鋪陳夸張之能事,充分體現(xiàn)了賦體的特色。然而鋪陳阿房官規(guī)模大,宮室多、美女眾、珍寶富并非作者作賦的目的。透過樓臺殿閣、脂粉金玉這一畫面,作者旨在說明秦統(tǒng)治者之奢侈腐化已到了無以復(fù)加的地步。而為維持這種奢侈生活所進(jìn)行的橫征暴斂,正是導(dǎo)致秦王朝覆亡的根本原因!豆盼挠^止》的篇末總評說:“前幅極寫阿房之瑰麗,不是羨慕其奢華,正以見驕橫斂怨之至,而民不堪命也,便伏有不愛六國之人意在。”可見,文章前面所進(jìn)行的動人描繪乃是為后面的正義宏論張本,為篇末歸結(jié)秦滅亡的歷史教訓(xùn)、諷諭現(xiàn)實(shí),提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

  (五)作者描寫阿房宮建筑的宏偉壯麗,僅用了一百多字,卻給讀者以鮮明的印象。作者描寫阿房宮的的藝術(shù)感染力。

  分析:這一部分作者用的是總寫和細(xì)寫相結(jié)合的寫法。

  總寫部分,作者潑墨寫意,粗筆勾勒。“覆壓三百余里”,言其占地之廣,“隔離天日”,狀其樓閣之高;“驪山”兩句,寫其倚山傍水,氣勢非凡。

  細(xì)寫部分,作者工筆重彩,精描細(xì)繪。先寫重?fù)НB閣、長廊高檐,不計(jì)其數(shù);再以長橋如龍、復(fù)道似虹映襯宮宇之宏偉、摟閣之高大。上面所述,寫的還只是建筑之外觀。接著,作者的筆觸,又深入建筑內(nèi)部。歌臺舞殿是互文的寫法,臺既可舞,殿亦可歌,意謂宮內(nèi)處處皆是輕歌曼舞!耙蝗罩畠(nèi),一宮之間,而氣候不齊”,則承“暖響”“冷袖”兩句,進(jìn)一步從人們的主觀感受寫宮內(nèi)歌舞盛況。這幾句,既是以歌舞之紛繁襯托宮殿之眾多,又為下文美女充盈宮室預(yù)作鋪墊。

  這一節(jié)中,作者由遠(yuǎn)及近,由外及里逐一介紹了阿房宮之奇觀。敘述中時有前后照應(yīng)之妙筆。如寫樓閣“各抱地勢”就與前文“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽”這一廣闊背景相連。敘述中時有貼切生動之比喻,例“長橋臥波;復(fù)道行空”,用筆經(jīng)濟(jì),形象生動。敘述中也間有動態(tài)描寫,像寫“二川”,寫歌舞,狀聲摹形,引人入勝。再加上大量對偶排比句式的運(yùn)用,致使文句音節(jié)鏗鏘,兼有音韻之美。因此,寥寥一百幾十個字,阿房宮之豐姿盛態(tài)就顯現(xiàn)于讀者眼前。

  (六)在第2段中“明星熒熒”等四句話用了哪些修辭手法?這樣寫的好處在哪里?

  分析:“明星熒熒”,“開妝鏡也”,是倒置式的暗喻!懊餍菬蔁伞笔潜扔骶涞挠黧w,“開妝鏡也”是本體。以璀璨晶亮的明星來比喻紛紛打開的妝鏡,既貼切又形象。將喻體置放在前,先予以人鮮明的畫面,令人驚奇,再出現(xiàn)本體,解釋原因,讀者印象更為強(qiáng)烈!熬G云擾擾,梳曉鬟也”,與上一句的表達(dá)方式相仿。第三句說丟棄脂水竟使渭流漲膩,用的是夸張手法,極言梳洗美女之多。第四句寫焚燒椒蘭竟至煙斜霧橫也是夸張,效用同第三句一樣。四句字?jǐn)?shù)相等,句句押韻,加之新鮮的比喻,巧妙的夸張,讀來使人有眼花繚亂、目不暇接之感。作者正是借助于開鏡、梳摸、棄脂水、焚椒蘭這些生活細(xì)節(jié)形象地寫出了宮中美女之多,宮室之廣。寫宮室,是承接上文;寫美女,則是開啟下文。所以,作者緊接著便是寫美女望幸。這一層都是寫美人,但是從美人的生活遭際也可以看到秦始皇的荒淫無度。漢代的賦不少作品鋪張揚(yáng)厲,堆砌詞藻。杜牧則發(fā)揮了賦的長處,著意鋪陳夸張,但所有的鋪敘又都為后文的議論張本,為表現(xiàn)主題思想服務(wù)。從這一節(jié)對美人的描寫可見一斑。

  (七)作者寫《阿房宮賦》,是為了總結(jié)秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn),諷諭朝政。但為什么寫阿房宮被焚,卻說“楚人一炬,可憐焦土”,這里作者流露了怎樣的思想感情?

  分析:現(xiàn)代文中的“可憐”是“值得憐憫”的意思,但在文言中除解釋“值得憐憫”外,還有可愛、可惜的意思。這里的“可憐”解釋為“可惜”。作者用這二字,使無窮感慨充溢字里行間。一度威震四海的秦王朝在農(nóng)民起義的沖擊下土崩瓦解,迅速滅亡;覆壓三百余里的阿房宮,也在一場烈火之中化為灰燼。秦朝速亡的史實(shí)說明,不能愛民,難圖久安。但是,當(dāng)時的唐朝統(tǒng)治者無視歷史教訓(xùn),沉湎聲色,又大起宮室,身居積薪之上,仍以為安。歷史興亡,激蕩胸中;目睹現(xiàn)實(shí),感慨萬端。神奇瑰麗之阿房宮付之一炬令人可惜,顯赫一時的秦王朝毀于一旦令人可嘆,前事不忘,后事之師,不意今人又在步秦人之后塵,唐王朝的命運(yùn)不也令人可憂嗎?“楚人一炬,可憐焦土”,作者的不安與憂憤溢于言表。辭賦不同于論文,許多地方并不直說,讀時需細(xì)加玩味,方能體會作者的用心。

  (八)文章語言精煉,而含意豐富。

  分析:本文起筆就不同凡響。(古文觀止)編者的評語是:“起四語。只十二字,便將始皇統(tǒng)一以后縱心溢志寫盡,真突?上!遍_頭兩句,寫六國覆滅,由秦一統(tǒng)天下。形似泛泛敘事,實(shí)則為下文伏脈:“六王”為何會“畢”?“四!睘楹文堋耙弧?一亡一興,關(guān)鍵何在?讀完全篇,就知道作者正是由此開始總結(jié)歷史教訓(xùn)的。后兩句,說伐盡蜀山林木,才將阿房宮建造而成,言建造工程之規(guī)模浩大,蘊(yùn)含著更為深廣的社會內(nèi)容。李白有詩云:蜀道之難,難于上青天?撤ナ裆街,運(yùn)往關(guān)中,要耗多少人力物力,需經(jīng)多少艱難險阻,作者沒有細(xì)說但讀者自可想見。而要建成如此奇?zhèn)ブ畬m室,伐木運(yùn)木只是一項(xiàng)工程。統(tǒng)一天下不久,即如此濫用民力,勢必釀成嚴(yán)重后果,于此作者已有暗示!翱v心溢志”,“驕奢淫逸”,正是取禍之由。起首4句,不僅氣魄宏大,且含意深廣,耐人尋味。從語言上看,兩兩對偶,各各押韻(全押仄聲韻),音調(diào)急促有力,確系“突?上病。

  文中言簡意深之處并不少見。又如第2段寫秦人揮金如土,用“鼎鐺玉石,金塊珠礫”八字,構(gòu)成4個比喻。一面是揮霍無度,另一面必定是搜刮不已。此處鋪敘也為下文生發(fā)議論奠定基礎(chǔ)。作者錘字煉句皆有所指,這些地方宜深入體會,認(rèn)真學(xué)習(xí)。

  (九)杜牧寫這篇賦,既然是為了總結(jié)秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn),借以諷諫時弊,為何開頭要從六國覆滅下筆?

  分析:作者諷諫時弊,以秦王朝滅亡為借鑒;寫秦朝覆滅,又以六國衰亡為鋪墊。六國何以會滅?賦中說到“滅六國者六國也,非秦也……使六國各愛其人,則足以拒秦”。可見,六國滅亡,是不能愛民的結(jié)果。從何看出六國之不愛民呢?“燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山!薄扒刂鋵殹(財(cái)富之代稱),來自六國;六國之珍寶取自百姓,統(tǒng)治者為滿足奢華生活之需要,對百姓肆意搜刮,錙銖不留!傲酢币虿粣勖穸爱叀逼浣y(tǒng)治;秦如吸取教訓(xùn),“復(fù)愛六國之人,”那就不致迅速滅亡。然而“蜀山兀,阿房出”,秦王朝由此又走上了六國滅亡的老路。開頭12個字,既在廣闊的歷史背景上引出阿房宮的修建,又起到了籠蓋全篇、暗示主題的作用。

  (十)簡要比較《阿房宮賦》與《六國論》、《過秦論》在寫法上與本文的異同。

  注釋:賦是介于詩和散文之間的一種文學(xué)樣式,所以它的文學(xué)色彩更濃一些,在行文上更注重描寫、鋪陳、夸飾等文學(xué)手法的運(yùn)用,所以《阿房宮賦》前三小節(jié)不拘于具體的“現(xiàn)實(shí)和真實(shí)”,而是發(fā)揮想象和聯(lián)想極力描繪秦的奢靡荒淫!哆^秦論》和《六國論》嚴(yán)格說應(yīng)是一篇史論,它應(yīng)以史為依據(jù)、基礎(chǔ),所以應(yīng)集中更多的筆墨來陳述、記敘相關(guān)的歷史史實(shí),再在史實(shí)的基礎(chǔ)上提出自己的觀點(diǎn)。

  【作者介紹】

  杜牧(803—852年)字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。唐文宗太和二年(828年)進(jìn)士。為弘文館校書郎。歷監(jiān)察御史、膳部、比部及司勛元外郎,黃州、池州、睦州、湖州刺史。官終中書舍人。早年頗有抱負(fù),主張削平藩鎮(zhèn),抗擊吐蕃,回紇統(tǒng)治集團(tuán)的侵?jǐn)_,加強(qiáng)國防,以拯救日趨衰敗的唐王朝,晚年漸趨保守消極。

  杜牧詩文兼擅,是晚唐著名作家。他的散文以議論見長,氣勢縱橫,敢于論列軍國大事,指陳時弊,具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,繼承了韓、柳派古文家的優(yōu)良傳統(tǒng)。他的詩意境清新,風(fēng)格豪健俊爽,在晚唐輕浮艷麗的文壇上獨(dú)樹一幟。后人因稱他為“小杜”,以繼杜甫;又因和李商隱齊名,被稱為“小李杜”。

  阿房宮賦賞析 篇3

  《阿房宮賦》作者是唐代文學(xué)家杜牧。其全文詩詞如下:

  【前言】

  《阿房宮賦》是唐代著名詩人杜牧創(chuàng)作的一篇借古諷今的賦體散文。杜牧通過描寫阿房宮的興建及其毀滅,生動形象地總結(jié)了秦朝統(tǒng)治者驕奢亡國的歷史經(jīng)驗(yàn),向唐朝統(tǒng)治者發(fā)出了警告,表現(xiàn)出一個封建時代正直的文人憂國憂民、匡世濟(jì)俗的情懷。

  【原文】

  六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣。廊腰縵回,檐牙高啄。各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。

  妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也。綠云擾擾,梳曉鬟也。渭流漲膩,棄脂水也。煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也。轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍?z立遠(yuǎn)視,而望幸焉,有不得見者三十六年。

  燕、趙之收藏,韓、魏之經(jīng)營,齊、楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤。秦人視之,亦不甚惜。

  嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙!使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫。架梁之椽,多于機(jī)上之工女。釘頭磷磷,多于在庾之粟粒。瓦縫參差,多于周身之帛縷。直欄橫檻,多于九土之城郭。管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉。楚人一炬,可憐焦土。

  嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦。秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也。秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之,而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

  【注釋】

  (1)六王畢:六國滅亡了。六齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。[ 畢 ] 完結(jié),指為秦國所滅。

  (2)一:統(tǒng)一。

  (3)蜀山兀,阿房出:四川的山光禿了,阿房宮出現(xiàn)了。兀,山高而上平。這里形容山上樹木已被砍伐凈盡。出,出現(xiàn),意思是建成。蜀,四川。

  (4)覆壓三百余里:(從渭南到咸陽)覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長度單位。古代五戶為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶人家的面積。300里地,即150公里,現(xiàn)代人也無法做到,夸張過度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應(yīng)當(dāng)是指“層層疊疊”)。

  (5)隔離天日:遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。

  (6)驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽:(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。走,趨向。

  (7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。

  (8)廊腰縵回:走廊長而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說?z,縈繞;兀。

  (9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。

  (10)各抱地勢:各隨地形。這是寫樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。

  (11)鉤心斗角:指宮室結(jié)構(gòu)的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區(qū)攢聚。斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機(jī)互相排擠。

  (12)盤盤焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦:盤旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當(dāng)于“凜然”“欣然”的“然”,意為的樣子。樓閣依山而筑,所以說像蜂房,像水渦。盤盤,盤旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。

  (13)矗不知其幾千萬落:矗立著不知它們有幾千萬座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當(dāng)于“座”或者“所”。

  (14)長橋臥波,未云何龍:長橋臥在水上,沒有云怎么(出現(xiàn)了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話,所以人們認(rèn)為有龍就應(yīng)該有云。這是用故作疑問的話,形容長橋似龍。

  (15)復(fù)道:在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復(fù)道。霽:雨后天晴

  (16)冥迷:分辨不清。

  (17)歌臺暖響,春光融融:意思是說,人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂。

  (18)舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄:意思是說,人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。

  (19)妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng):統(tǒng)指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。

  (20)辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦:辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車來到秦國。

  (21)明星熒熒,開妝鏡也:(光如)明星閃亮,是(宮人)打開梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。

  (22)漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。

  (23)椒蘭:兩種香料植物,焚燒以熏衣物。

  (24)轆轆遠(yuǎn)聽:車聲越聽越遠(yuǎn)。轆轆,車行的聲音。

  (25)杳:遙遠(yuǎn)得蹤跡全無。

  (26)一肌一容,盡態(tài)極妍:任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。

  (27)縵立:久立。縵,通“慢”

  (28)幸:封建時代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛,叫“得幸”。

  (29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統(tǒng)一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說三十六年,指其在位年數(shù),形容阿房宮很大,有36年都沒有見到皇帝的宮女。

  (30)收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營”也指金玉珍寶等物。“精英”,形容詞作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。

  (31)摽(piāo)掠其人:從人民那里搶來。摽 ,搶劫,掠奪。人,民。唐避唐太宗李世民諱,改民為人。下文“人亦念其家”“六國各愛其人”“秦復(fù)愛六國之人”的“人”,與此相同。

  (32)倚疊:積累。

  (33)鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。

  (34)邐迤(lǐ yǐ):連續(xù)不斷。這里有“連接著”、“到處都是”的意思。

  (35)一人之心,千萬人之心也:心,心意,意愿

  【翻譯】

  六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統(tǒng)一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它(面積廣大,)覆壓著三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建筑,再往西轉(zhuǎn)彎,一直走向咸陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)宮墻里邊。五步一座樓,十步一個閣,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢的高低傾斜而建筑,(低處的屋角)鉤住(高處的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。盤結(jié)交錯,曲折回旋,(遠(yuǎn)觀鳥瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。沒有起云,為什么有龍?原來是一座長橋躺在水波上。不是雨過天晴,為什么出虹?原來是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由于歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天里邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。

  六國的宮妃和王子王孫。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著輦車來到秦國。他們早上歌唱,晚上奏樂,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;翠綠的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),無影無蹤,不知道它去到什么地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復(fù)加。宮妃們久久地站著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。

  燕趙收藏的金玉,韓魏營謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那里掠奪來,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運(yùn)送到阿房宮里邊來。寶鼎被當(dāng)作鐵鍋,美玉被當(dāng)作頑石,黃金被當(dāng)作土塊,珍珠被當(dāng)作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來,也并不覺得可惜。

  唉,一個人的意愿,也就是千萬人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時連一錙一銖都搜刮干凈,耗費(fèi)起珍寶來竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費(fèi),)致使承擔(dān)棟梁的柱子,比田地里的農(nóng)夫還多;架在梁上的椽子,比織機(jī)上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口里不敢說,心里卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結(jié)果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,楚項(xiàng)羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。

  唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可嘆呀!假使六國各自愛護(hù)它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護(hù)六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓(xùn),也只會使更后的人又來哀悼這后人啊。

  【賞析】

  第一段,寫阿房宮的雄偉壯觀。

  開篇先用四個三字短句領(lǐng)起,音節(jié)緊湊,氣勢不凡,達(dá)到了先聲奪人的效果。這12個字,既寫出了秦始皇一統(tǒng)天下的`豪邁氣概,也寫出了阿房宮興建營造的非同凡響,語言簡練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來從全景到本體構(gòu)筑,寫阿房宮的雄偉壯觀。“覆壓三百余里,隔離天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢,給人一個總體的印象。“驪山北構(gòu)而西折”四句,寫阿房宮是依著山勢、就著水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過渡到寫阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫了樓閣、廊檐,描繪得細(xì)致入微;虛寫了長橋、復(fù)道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊”的怪現(xiàn)象,陪襯出它的宏大寬廣。

  第二段,寫阿房宮里的美人和珍寶,揭露秦朝統(tǒng)治者奢侈的生活,為下文的議論設(shè)伏。

  先寫“妃嬪”的由來,說明是“六王畢,四海一”的結(jié)果,照應(yīng)篇首。作者一連用了“明星熒熒,開妝鏡也”等六組排比句式,寫宮人梳妝打扮、“縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動的描寫,既表現(xiàn)了宮女命運(yùn)的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸。“燕趙之收藏”以下,由寫人的被欺辱轉(zhuǎn)而寫物的被踐踏。在這里,原來六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著,“秦人視之,亦不甚惜”。

  第三段,由描寫轉(zhuǎn)為議論,顯示出作這篇賦文的本意。

  先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對比人心事理,指出“秦愛紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著,用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來的深重災(zāi)難。經(jīng)過重重鋪墊,筆鋒一轉(zhuǎn),讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統(tǒng)治者進(jìn)行較量,結(jié)果阿房宮成了一片焦土。

  第四段,總結(jié)六國和秦滅亡的歷史教訓(xùn),向當(dāng)世統(tǒng)治者發(fā)出警告。

  作者連續(xù)慨嘆,情不能禁!皢韬簟敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據(jù),指出愛民與長治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱謂,提醒唐統(tǒng)治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長。

  阿房宮賦賞析 篇4

  一、一詞多義

  1、一:

  ①六王畢,四海一(數(shù)作動,統(tǒng)一)

 、诔艘痪妫蓱z焦土(數(shù)詞,一)

 、埸S鶴一去不復(fù)返(副詞,一旦)

 、芏蜷L煙一空,皓月千里(副詞,全,都)

 、萆鲜嘲M粒嘛孅S泉,用心一也(形,專一)

 、藓蠌木喗,相與為一(形,一體)

  2、愛:

  ①秦愛紛奢,人亦念其家(喜愛)

 、谑骨貜(fù)愛六國之人(愛護(hù))

  ③不愛珍器重寶肥饒之地(吝惜)

  ④晉陶淵明獨(dú)愛菊(喜歡)

  3、。

  ①奈何取之盡錙銖,用之如泥沙(奪取)

 、谇,取之于藍(lán),而青于藍(lán)(提取)

 、劢袢腙P(guān),財(cái)物無所取(拿)

  ④留取丹心照汗青(助詞,著)

  4、族:

 、僮迩卣咔匾玻翘煜乱(名作動,滅族)

  ②士大夫之族,曰師曰弟子云者(類,屬)

 、凵綎|豪俊,遂并起而亡秦族矣(名詞,家族)

  5、焉:

 、俦P盤焉,囷囷焉,蜂房水渦(形容詞詞尾,……的樣子)

  ②或師焉,或否焉(代詞,它)

 、矍已芍猛潦(哪里)

 、苎捎猛鲟嵰耘汔(疑問代詞,怎么)

 、莘e土成山,風(fēng)雨興焉(代詞,在那里)

  6、而:

 、袤P山北構(gòu)而西折(表并列)

 、诓桓已远遗(表轉(zhuǎn)折,卻)

 、壅l得而族滅也(表遞進(jìn),并)

  ④授之書而習(xí)其句讀者(表并列)

 、輰W(xué)而時習(xí)之,不亦樂乎(表遞進(jìn),并且)

  7、夫:

 、汆捣!使六國各愛其人,則足于拒秦(語氣詞,不譯)

 、诜虼髧y測也,懼有伏焉(句首語氣詞,表示議論,不譯)

 、塾栌^夫巴陵勝狀(代詞,那)

  二、詞類活用

  1、六王畢,四海一(一:數(shù)作動,統(tǒng)一)

  2、辭樓下殿,輦來于秦(輦:名作動,坐輦車)

  3、朝歌夜弦,為秦宮人(朝、夜:名作狀,在早上,在夜晚)

  4、燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(收藏、經(jīng)營:動作名,搜集保存的金銀珠寶)

  5、鼎鐺玉石,金塊珠礫(鼎、玉、金、珠:名作動,把……當(dāng)作……)

  6、族秦者秦也,非天下也(族:名作動,滅族)

  7、后人哀之而不鑒之(哀:形作動:感動悲哀;鑒:意動,以……為鑒)

  8、復(fù)道行空,不霽何虹(虹:名作動,出現(xiàn)彩虹)

  三、古今異義的詞

  1、各抱地勢,鉤心斗角(古義:宮室建筑結(jié)構(gòu)精巧;今義:各用心機(jī),互相排斥)

  2、一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊(古義:天氣;今義:一個地區(qū)的氣象)

  3、燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英(收藏:古義:搜集保存;今義:收集保藏。經(jīng)營:古義:治理營造;今義:籌劃、計(jì)劃、組織。精英:古義:精華;今義:出類拔萃的'人。)

  四、句式

  1、直欄橫檻,多于九土之城郭(介賓短語后置)

  2、戍卒叫,函谷舉(被動句)

  3、有不得見者三十六年(定語后置)

  4、使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫(介賓短語后置)

  五、難句翻譯

  1、 秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

  譯:秦國人沒有空暇哀憐自己,后世人來哀憐它;后世人只是哀憐它卻不以它為鑒,也讓后世人又來哀憐后世人。

  2、滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。

  譯:滅亡六國的是六國自己啊,并不是秦國;使秦滅族的是秦自己啊,并不是天下的百姓。

  阿房宮賦賞析 篇5

  阿房宮賦(杜牧) ◇原文 六王畢,四海一;蜀山兀,阿房出①。覆壓三百馀里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄②。各抱地勢,鉤心斗角③。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落④。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹⑤?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。

  妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦⑥。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也⑦。渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也⑧。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也⑨。一肌一容,盡態(tài)極姘,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉⑩。有不得見者三十六年。

  燕、趙之收藏,韓、魏之經(jīng)營,齊、楚之精英,幾世幾年,取掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。

  嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒,瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉;楚人一炬,可憐焦土!

  嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦。秦復(fù)愛六國之人,則遞三世,可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

  ◇注釋 ①阿房(ē_páng)宮:秦始皇所建造的宮苑,故址在今西安市阿房村。畢:滅亡。一:統(tǒng)一。蜀山兀:蜀中之山林中樹木最盛,都被砍伐盡了。兀:山禿。

 、诶妊河卫鹊霓D(zhuǎn)折處?z回:形容游廊曲折,如縵帶回環(huán)縈繞。檐牙高啄:指飛檐尖聳,如群鳥爭啄。

 、鄹鞅У貏荩褐^或樓或閣,各因地勢之高下傾斜而建,若相環(huán)抱。鉤心斗角:謂各建筑向中心探聚,相互鉤連;各建筑的檐角并出相接,重疊交錯。

  ④囷囷(qūn):屈曲攢聚。蜂房:蜂窩。水渦:水流旋渦。以上皆是形容樓閣層疊稠密。落:院落,指一組建筑。

  ⑤“復(fù)道”二句:復(fù)道即閣道,樓閣之間的空中通道。霽:雨后初晴。復(fù)道似虹,未下雨何來虹?極言閣道之長之美。

  ⑥妃:皇帝之妾或太子、王之妻稱妃。嬪(pín)、嬙(qiáng):宮中女官。媵(yìng):陪嫁女子。輦:帝王或皇后坐的車,這里是動詞,乘輦。

 、邿蔁桑汗饬恋臉幼印>G云:形容妃嬪宮女烏黑的頭發(fā)。擾擾:紛亂的樣子。

 、辔剂鳎何妓。漲膩:增添一層脂膏。椒蘭:兩種含有香氣的植物。指香料。

  ⑨杳(yǎo):無影無蹤。

  ⑩一:所有的,每一個。妍:姿容美麗。盡、極:非常,無以復(fù)加。縵立:久立。望幸:盼望皇帝到她那里去,得到皇帝的寵愛。

  收藏、經(jīng)營、精英:指金玉珠寶。世:三十年為一世。人:民。因避唐太宗李世民諱故用“人”字。下文同。倚疊:堆積。

  其間:指阿房宮。

  鼎:寶鼎。古時傳國寶器。鐺:鐵鍋。石:石頭。塊:土塊。礫:碎石子。邐迤(lǐ_yí):綿延不斷。意謂秦人把寶鼎當(dāng)鐵鍋,美玉當(dāng)石頭,黃金當(dāng)土塊,珍珠當(dāng)碎石,隨地亂丟。

  紛奢:侈靡,奢侈。

  錙(zī)銖:古代重量單位。普通說法,銖為二十四分之一兩。六銖為一錙。取之盡錙銖:謂秦統(tǒng)治者搜刮苛刻,一錙一銖都不給百姓留下。

  負(fù):擔(dān)負(fù),承擔(dān)。磷磷:形容釘頭密排的樣子。庾:露天谷倉。九土:即九州,指全國。嘔啞(ōu_yǎ):指管弦樂聲。

  獨(dú)夫:完全孤立的統(tǒng)治者,對暴君的貶稱。這里指秦始皇。驕固:驕橫頑固。

  戍卒叫:指陳涉、吳廣在大澤鄉(xiāng)號召起義。函谷舉:指劉邦攻破函谷關(guān),秦亡。楚人一炬:指項(xiàng)羽焚燒秦宮室事。可憐:可惜。

  族秦:滅秦。族,作動詞用,滅族,殺死合族的人。天下:指秦統(tǒng)治的天下人民。

  遞三世:秦統(tǒng)一后只遞傳三代,即秦始皇、秦二世和秦王子?jì)搿V氯f世:《史記·秦始皇本紀(jì)》:“始皇帝二十六年,統(tǒng)一之業(yè)成,更號為皇帝,詔曰:‘自今以來,除隘法,朕為始皇帝,后世以計(jì)數(shù),二世三世至千萬世,傳之無窮。’”

  不暇:來不及。鑒:鑒戒,引以為戒。

  ◇鑒賞 這是一篇借古諷今的賦體散文。作者通過對阿房宮從興建到毀滅之過程的`描寫,生動形象地總結(jié)了秦朝統(tǒng)治者驕奢亡國的歷史經(jīng)驗(yàn),向唐朝統(tǒng)治者發(fā)出了警告,表現(xiàn)出憂國憂民、匡世濟(jì)俗的情懷。

  這篇賦在寫作上很有特點(diǎn):結(jié)構(gòu)綿密,層次井然。前半部分從三個方面來描寫阿房宮:一是對建筑的描寫。由遠(yuǎn)及近,由面到點(diǎn),從全貌到樓、廊、檐、長橋復(fù)道、歌臺舞殿,極盡渲染;二是對美女的形容。述其來歷,狀其梳洗,言其美貌,訴其哀怨,繪聲繪色;三是寫珍寶。既寫六國剽掠,倚疊如山,又寫秦人棄擲,視若瓦礫。這些描寫極盡鋪陳夸張之能事,充分體現(xiàn)了賦體的特色,并且為篇末歸結(jié)秦滅亡的歷史教訓(xùn)、諷諭現(xiàn)實(shí)提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。后半部分議論秦朝由驕奢淫逸,橫征暴斂而亡國,結(jié)尾點(diǎn)題,警戒后人。

  文章波瀾起伏,氣勢奔放,敘述簡括,議論精辟。善于運(yùn)用比喻、夸張,形象鮮明是又一特點(diǎn),使文章具有很強(qiáng)的藝術(shù)表現(xiàn)力。另外,駢韻與散句錯落相間,時整齊時散閑,隨意敷文,靈動而不呆滯,凝重而富有變化,增強(qiáng)了作品的藝術(shù)效果。文章末尾的議論,可看做絕佳的政論,用思辨的語言,意味深長地道出歷朝興亡的道理,道理之深刻,概古而統(tǒng)今,瞻前而視后,具有永恒的光輝。

  《阿房宮賦》在賦的演變史上有重要地位,作為唐朝文賦的代表作之一,它基本上采用散文形式,但又注意音節(jié)和句式的整齊對仗,使抒情、寫景、議論無一不可,表達(dá)自如,對后來的賦體創(chuàng)作產(chǎn)生了很大影響。

  ◇妙評 寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》。

  ——唐·杜牧《上知己文章啟》

  《阿房宮賦》,賦也。前半篇造句猶是賦,后半篇議論俊發(fā),醒人心目,自是一段好文字。賦文本體,恐不如此。以至宋朝諸人之賦,大抵皆用此格。

  ——元·祝堯《古賦辨體》

  這篇文章的一開頭就很不平凡,請看:“六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出!闭媸峭回S辛,如泰山壓頂。如果取消了這四個句子,直接以描繪開始,那不但使人覺得平板無力,對于這篇賦的意義也會有所損減。作者不知道花了多少心血,費(fèi)過何等的匠心,才錘煉出這十二個字。

  ——臧克家《詩人之賦——讀杜牧的〈阿房宮賦〉》

  阿房宮賦賞析 篇6

  這是一篇借古諷今的賦體散文。作者通過描寫阿房宮的興建及其毀滅,生動形象地總結(jié)了秦朝統(tǒng)治者驕奢亡國的歷史經(jīng)驗(yàn),向唐朝統(tǒng)治者發(fā)出了警告,表現(xiàn)出一個封建時代正直的文人憂國憂民、匡世濟(jì)俗的情懷。

  《阿房宮賦》一出世,就引得士林驚嘆,爭相誦讀。杜牧秉承唐代古文運(yùn)動的傳統(tǒng),使用散體筆調(diào),把散文的筆法、句式引進(jìn)賦里,經(jīng)綸世務(wù),針砭時弊,突破了六朝以來賦文日益駢儷化、聲律化、形式化的趨勢,開創(chuàng)了我國古代賦體的新體式散賦!栋⒎繉m賦》文句奇偶錯落,駢散互用,長短結(jié)合,融敘述、描寫、議論于一體,全文洋溢著史論的理性風(fēng)采,又煥發(fā)著詩畫靈動的光芒?v觀全文,以下三點(diǎn)作者獨(dú)具匠心,歷來被人們所景仰,所稱道。

  首先,文章對阿房宮的鋪陳描寫奇?zhèn)邀,氣象開闊綿邈,充分顯示出作者立足之高、胸襟之廣。開首第一句“六王畢,四海一;蜀山兀,阿房出”用韻急峻,先聲奪人,突兀有力,讓人有“泰山壓頂之感”,不僅簡捷地交代了阿房宮的背景,并把全文置于一個國家興亡、朝代更替的視角與高度。接著,作者采用了現(xiàn)今所謂的“攝像”技術(shù),多角度地帶動讀者的視覺去感受阿房宮建構(gòu)的宏大與精致之美!案矇骸薄绑P山”兩句高空俯瞰,極繪阿房宮占地之廣,規(guī)模之大;“廊腰”一句屬仰觀,重樓疊閣,長廊高檐,氣勢非凡;“盤盤焉”一句把鏡頭拉長、拉闊,以宏觀的角度去遠(yuǎn)看一組組的亭臺樓閣;“長橋”“復(fù)道”兩句則讓讀者的視野隨鏡頭而推轉(zhuǎn),把讀者直接帶入繽紛畫圖之中。這里,作者先總后細(xì),由遠(yuǎn)及近,虛實(shí)結(jié)合,逐一展示了阿房宮的宏偉豪華,內(nèi)外奇觀與豐姿盛態(tài)。

  其次,本文觀照現(xiàn)實(shí),立意高遠(yuǎn),充分表現(xiàn)出了一個清醒的政治家的真知灼見。杜牧生活在內(nèi)憂外患日益加深的晚唐時代,從青少年時代起就關(guān)心國事,懷抱著中興唐王朝的理想。《上知己文章啟》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!笨梢姳疚氖墙韫胖S今,以秦警唐,提醒唐王朝統(tǒng)治者應(yīng)充分認(rèn)識到荒淫無度必然導(dǎo)致民怨沸騰,國亡族滅的道理,表現(xiàn)出了一個正直文人憂國憂民、曠世濟(jì)俗的情懷。本文前后兩個部分,前部分著重描寫與鋪陳,分別從宮室建筑、宮中美女和宮中珍寶三個方面詳細(xì)敘寫了秦朝統(tǒng)治者奢靡荒淫的生活。后一部分著重說理與議論,總結(jié)了秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn)!扒厝瞬幌咀园Ф笕税е笕税е昏b之,亦使后人而復(fù)哀后人也”,更是猶如巨鈸洪鐘,永遠(yuǎn)響徹在歷史的天空,回蕩在人們的耳際,警醒著一代又一代的統(tǒng)治者。

  第三,多種修辭手法的縱橫交錯運(yùn)用,更是本文的突出特點(diǎn)。作為“散賦”的開山之作,本文突破了駢文的四言句式,全文句式長短不一,駢散結(jié)合,句與句之間有相當(dāng)?shù)奶S性,具有散文的意脈,有時又參用純散文句式,使文章帶上了散文、散文詩靈動多變的特點(diǎn)。特別是在修辭上,本文綜合運(yùn)用了排比、夸張、對偶、比喻、比較等多種手法,而且常常是把幾種修辭縱橫交錯糅合在一起,從而使文章語言顯得凝練簡潔,新穎奇特,給人以強(qiáng)烈的美感!伴L橋”“復(fù)道”兩句整體上看用了對偶,單句看又用了比喻中的“詰喻”,對偶使前后句子整齊劃一,詰喻則婉曲而形象地描繪出了橋梁與復(fù)道的奇麗壯觀!笆关(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫……”六句整體上看用了排比,單句看用了比喻中的“強(qiáng)喻”,強(qiáng)喻中又暗含比較、夸張修辭;這一段正是因?yàn)榘雅疟取⒈扔、比較、夸張等幾種手法綜合起來交錯運(yùn)用,才有力地突出了阿房宮內(nèi)供統(tǒng)治者享用的各種物品之多,從而說明了秦統(tǒng)治者的生活是極其奢靡的,封建帝王的奢侈享樂是建筑在人民痛苦的生活之上的。“明星熒熒,開妝鏡也……”五句,也是兼用了排比、比喻(暗喻)、夸張等多種修辭,特別是使用暗喻手法,把喻體放在本體前邊,突出喻體,先給人鮮明、生動的畫面,然后出現(xiàn)本體,喚起讀者的豐富想像,加深了讀者的印象,渲染了阿房宮美女之多,間接地揭露了秦統(tǒng)治者的荒淫無道。

  杜牧的.《阿房宮賦》在藝術(shù)風(fēng)格上擺脫了纖細(xì)、綺靡的文風(fēng),一掃六朝舊習(xí),有著極大的獨(dú)創(chuàng)性;在意趣和識度上,一反千古謾?quán)禈s辱的悲嘆,站得高,看得遠(yuǎn),借古諷今,寄意遙深,《四庫全書總目》評價他“縱橫奧衍,多切經(jīng)世之務(wù)”,是恰如其分的。

  西漢的揚(yáng)雄在《法言·吾子》中提出了“詩人之賦麗以則,辭人之賦麗以淫”的著名論斷。揚(yáng)雄認(rèn)為賦的共同特點(diǎn)是詞彩華麗,而在內(nèi)容上卻有著“則”與“淫”的區(qū)別。他把片面追求形式的賦稱為“辭人之賦”,其特點(diǎn)是雕繪鋪陳的泛濫(淫);把注重社會內(nèi)容、有諷諫意義的賦稱為“詩人之賦”,其特點(diǎn)是符合儒家的詩教原則。如果按照這個標(biāo)準(zhǔn)來衡量,杜牧這篇賦是典型的“詩人之賦”,它在“麗”的同時,也體現(xiàn)了“則”的精神。在晚唐,做到這一點(diǎn)也是非常不易的。晚唐律賦中,不乏詠古傷今之作。洪邁在《容齋四筆》卷七中指出:“晚唐士人作律賦,多以古事為題,寓悲傷之旨!彼信e了當(dāng)時名氣很大的賦家黃滔的作品,如《明皇回駕經(jīng)馬嵬坡》,其中有“日慘風(fēng)悲,到玉顏之死處;花愁露泣,認(rèn)朱臉之啼痕”等句子。但這種賦大都是抒發(fā)思古之幽情,沒有更多的影射社會現(xiàn)實(shí)的內(nèi)容,因而只能名噪一時。而杜牧這篇《阿房宮賦》之所以能流傳千古,正在于它的思想性和藝術(shù)性的完美結(jié)合。

  阿房宮賦賞析 篇7

  原文:

  六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。(不知乎一作:不知其)

  妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不得見者,三十六年。(有不得見者一作:有不見者)

  燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

  嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

  注釋:

 。1)[六王畢]六國滅亡了。六齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。完結(jié),指為秦國所滅。

 。2)[一]統(tǒng)一。

 。3)[蜀山兀,阿房出]四川的山光禿了,阿房宮出現(xiàn)了。兀,山高而上平。這里形容山上樹木已被砍伐凈盡。出,出現(xiàn),意思是建成。蜀,四川。

 。4)[覆壓三百余里](從渭南到咸陽)覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長度單位。古代五戶為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶人家的面積。300里地,即150公里,現(xiàn)代人也無法做到,夸張過度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應(yīng)當(dāng)是指“層層疊疊”)。

 。5)[隔離天日]遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。

 。6)[驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽](阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。走,趨向。

 。7)[二川溶溶]二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。

 。8)[廊腰縵回]走廊長而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說。縵,縈繞;,曲折。

 。9)[檐牙高啄](突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。

 。10)[各抱地勢]各隨地形。這是寫樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。

  (11)[鉤心斗角]指宮室結(jié)構(gòu)的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區(qū)攢聚。斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機(jī)互相排擠。

 。12)[盤盤焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦]盤旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當(dāng)于“凜然”“欣然”的“然”,意為。。。的樣子。樓閣依山而筑,所以說像蜂房,像水渦。盤盤,盤旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。

 。13)[矗不知其幾千萬落]矗立著不知它們有幾千萬座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當(dāng)于“座”或者“所”。

  (14)[長橋臥波,未云何龍]長橋臥在水上,沒有云怎么(出現(xiàn)了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話,所以人們認(rèn)為有龍就應(yīng)該有云。這是用故作疑問的話,形容長橋似龍。

 。15)[復(fù)道]在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復(fù)道。

 。16)[冥迷]分辨不清。

 。17)[歌臺暖響,春光融融]意思是說,人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂。

  (18)[舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄]意思是說,人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。

 。19)[妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng)]統(tǒng)指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。

 。20)[辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦]辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車來到秦國。

 。21)[明星熒熒,開妝鏡也](光如)明星閃亮,是(宮人)打開梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。

 。22)[漲膩]漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。

 。23)[椒蘭]兩種香料植物,焚燒以熏衣物。

 。24)[轆轆遠(yuǎn)聽]車聲越聽越遠(yuǎn)。轆轆,車行的聲音。

 。25)[杳]遙遠(yuǎn)得蹤跡全無。

  (26)[一肌一容,盡態(tài)極妍]任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。

 。27)[縵立]久立?z,通“慢”

  (28)[幸]封建時代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛,叫“得幸”。

 。29)[三十六年]秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統(tǒng)一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說三十六年,是舉其在位年數(shù),形容時間長。

 。30)[收藏]指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營”“精英”也指金玉珠寶等物。

  (31)[摽(piāo)掠其人]從人民那里搶來。摽,搶劫,掠奪。人,民。唐避唐太宗李世民諱,改民為人。下文“人亦念其家”“六國各愛其人”“秦復(fù)愛六國之人”的“人”,與此相同。

 。32)[倚疊]積累。

  (33)[鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫]把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。

 。34)[邐迤(lǐ yǐ]連續(xù)不斷。這里有“連接著”、“到處都是”的意思。

  (35)[一人之心,千萬人之心也]心,心意,意愿。

  (36)[奈何]怎么,為什么。

 。37)[錙(zī)銖(zhū)]古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于后來的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細(xì)微。

 。38)[負(fù)棟之柱]承擔(dān)棟梁的柱子。

 。39)[磷磷]水中石頭突立的樣子。這里形容突出的釘頭。

  (40)[庾(yǔ)]露天的谷倉。

 。41)[九土]九州。

 。42)[獨(dú)夫]失去人心而極端孤立的統(tǒng)治者。這里指秦始皇。

 。43)[固]頑固。

  (44)[戍卒叫]指陳勝、吳廣起義。

 。45)[函谷舉]劉邦于公元前206年率軍先入咸陽,推翻秦朝統(tǒng)治,并派兵守函谷關(guān)。舉,被攻占。

  (46)[楚人一炬]指項(xiàng)羽(楚將項(xiàng)燕的后代)也于公元前206年入咸陽,并焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。

 。47)[使]假使。

 。48)[遞]傳遞,這里指王位順著次序傳下去。

 。49)[萬世]《史記·秦始皇本紀(jì)》載:秦始皇統(tǒng)一六國后,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計(jì)數(shù),二世,三世至于萬世,傳之無窮!比欢爻瘍H傳二世便亡。

 。50)[族]使。。。滅族。

 。51)[不暇]來不及。

  (52)[哀]哀嘆。

 。53)[四海]天下。

  翻譯:

  六國為秦所滅,天下被統(tǒng)一。蜀山的樹木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進(jìn)了宮墻。每五步一座高樓,每十步一座亭閣;長廊像綢帶一樣迂回曲折,(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。這些亭臺樓閣啊,各自依著不同的地勢,參差錯落,精巧工致。盤旋的樣子,迂回曲折的樣子,像蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,矗立著不知道它們有幾千萬座。長橋臥在水上,沒有云怎么(出現(xiàn))龍?那樓閣之間的通道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨過天晴,怎么會有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓閣,分辨不清,使人辨不清南北西東。人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿暖意,如同春光那樣和樂;人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天內(nèi),同一座宮里,而氣氛感覺卻截然不同。

  (六國的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國的樓閣宮殿,乘坐輦車來到秦國。(她們)日夜奏琴歌唱,成為秦皇的宮人。(清晨)只見(光如)明星閃亮,(原來是她們)打開了梳妝的明鏡;又見烏云紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水漲起一層脂膏,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這里馳過;轆轆的車輪聲漸聽漸遠(yuǎn),不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都嬌媚極了。(她們)久久地佇立著,眺望著,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見過皇帝的身影。燕國趙國、韓國魏國、齊國楚國收藏的金玉珍寶等物,都是多少年、多少代,從人民那里掠奪來的,堆積如山。一旦國家破亡,不能再占有,都運(yùn)送到阿房宮中。把寶鼎(看作)鐵鍋,把美玉(看作)石頭,把黃金(看作)土塊,把珍珠(看作)砂礫,扔得到處都是,秦人看著,也不覺得可惜。

  唉!一個人所想的,也是千萬人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著自己的家。為什么搜刮財(cái)寶時連一分一厘也不放過,揮霍起來卻把它當(dāng)作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的.柱子,比田里的農(nóng)夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機(jī)上的織女還要多;突出的釘頭,比倉谷里的粟粒還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說,但心里卻充滿了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是駐守邊關(guān)的士兵起義,函谷關(guān)被劉邦攻占;項(xiàng)羽放了一把大火(燒毀秦宮),可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土。

  唉!滅六國的是六國自己,不是秦國。使秦國滅族的是秦國,不是天下的人民。唉!假使六國的國君能各自愛撫自己的百姓,就足以抵抗秦國了;(秦統(tǒng)一后)如果也能愛惜六國的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬世做皇帝,誰能夠滅亡他呢?秦國的統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆他而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來哀嘆他們了。

  賞析:

  第一段,寫阿房宮的雄偉壯觀。

  開篇先用四個三字短句領(lǐng)起,音節(jié)緊湊,氣勢不凡,達(dá)到了先聲奪人的效果。這12個字,既寫出了秦始皇一統(tǒng)天下的豪邁氣概,也寫出了阿房宮興建營造的非同凡響,語言簡練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來從全景到本體構(gòu)筑,寫阿房宮的雄偉壯觀!案矇喝儆嗬,隔離天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢,給人一個總體的印象!绑P山北構(gòu)而西折”四句,寫阿房宮是依著山勢、就著水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過渡到寫阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫了樓閣、廊檐,描繪得細(xì)致入微;虛寫了長橋、復(fù)道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊”的怪現(xiàn)象,陪襯出它的宏大寬廣。

  第二段,寫阿房宮里的美人和珍寶,揭露秦朝統(tǒng)治者奢侈的生活,為下文的議論設(shè)伏。

  先寫“妃嬪”的由來,說明是“六王畢,四海一”的結(jié)果,照應(yīng)篇首。作者一連用了“明星熒熒,開妝鏡也”等六組排比句式,寫宮人梳妝打扮、“縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動的描寫,既表現(xiàn)了宮女命運(yùn)的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸!把嘹w之收藏”以下,由寫人的被欺辱轉(zhuǎn)而寫物的被踐踏。在這里,原來六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著,“秦人視之,亦不甚惜”。

  第三段,由描寫轉(zhuǎn)為議論,顯示出作這篇賦文的本意。

  先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對比人心事理,指出“秦愛紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著,用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來的深重災(zāi)難。經(jīng)過重重鋪墊,筆鋒一轉(zhuǎn),讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統(tǒng)治者進(jìn)行較量,結(jié)果阿房宮成了一片焦土。

  第四段,總結(jié)六國和秦滅亡的歷史教訓(xùn),向當(dāng)世統(tǒng)治者發(fā)出警告。

  作者連續(xù)慨嘆,情不能禁!皢韬簟敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據(jù),指出愛民與長治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱謂,提醒唐統(tǒng)治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長。

  阿房宮賦賞析 篇8

  阿房宮賦

  作者:杜牧

  原文

  六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪(Lí)山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽(jì)何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。 妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦。朝歌夜弦(xián),為秦宮人。明星熒(yíng)熒(yíng),開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆(lù)遠(yuǎn)聽,杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不見者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽(piāo)掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。 嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙(zī)銖(zhū),用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽(chuán),多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēn cī ),多于周身之帛縷;直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭;管弦嘔啞(ōuyā),多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土! 嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

  譯文

  六國滅亡,秦始皇統(tǒng)一了天下。蜀山的樹木被伐光了,阿房宮才蓋起來。阿房宮占地三百多里,樓閣高聳,遮天蔽日。從驪山之北構(gòu)筑宮殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸陽。渭水和樊川兩條河,水波蕩漾地流入宮墻。五步一棟樓,十步一座閣。走廊寬而曲折,(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。樓閣各依地勢的高下而建,像是互相環(huán)抱,各種建筑物都向中心區(qū)攢集,屋角互相對峙。盤旋地、曲折地,像蜂房,像水渦,矗立著不知有幾千萬座。長橋橫臥在渭水上,(人們看了要驚訝:)天上沒有云,怎么出現(xiàn)了龍?在樓閣之間架木筑成的通道橫空而過,彩色斑斕,(人們看了要詫異:)不是雨過天晴,哪里來的彩虹?樓閣隨著地勢高高低低,使人迷糊,辨不清東西方向。人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意,如同春光那樣融和。人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天,同一座宮里,氣候竟會如此不同。 那些亡了國的妃嬪和公主們,辭別了自己國家的樓閣、宮殿,乘輦車來到秦國,日夜獻(xiàn)歌奏樂,成了秦宮里的宮女。(光如)明星閃亮,是(宮女們)打開梳妝的鏡子;綠云繚繞,原來是她們正在早晨梳理發(fā)髻;渭水河面上浮起一層垢膩,原來是她們潑掉的脂粉水;空中煙霧彌漫,是她們在焚燒椒蘭香料。如雷霆般的聲音響起使人驟然吃驚,是皇上的宮車馳過;聽那車聲漸遠(yuǎn),也不知駛到哪兒去了。任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了,耐心地久立遠(yuǎn)視,盼望皇帝能親自駕臨?墒怯性S多宮女整整等了三十六年,還未見到皇帝。燕、趙、韓、魏、齊、楚收藏的財(cái)寶,聚斂的金玉,搜求的珍奇,這都是多少世代、多少年月以來,從人民那里掠奪來的,堆積得像山一樣。旦夕之間國家滅亡,珠寶都被運(yùn)進(jìn)阿房宮。把寶鼎當(dāng)作鐵鍋,把美玉當(dāng)作石頭,把黃金當(dāng)作土塊,把珍珠當(dāng)作沙石,隨意丟棄,秦人看見了也不覺得可惜。 唉!一個人的想法和千萬人的想法是一樣的(都想過好日子)。秦始皇喜愛奢侈,老百姓也顧念自己的家業(yè)。為什么搜刮老百姓的財(cái)物一分一厘都不放過,揮霍時卻像泥沙一樣毫不珍惜呢?讓那(阿房宮中)負(fù)載大梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還多;架起側(cè)梁的椽子,比織布機(jī)上的女工還多;顯眼的釘子,比谷倉里的稻米還多;橫直密布的屋瓦,比(老百姓)身上的衣服上的線還要多;欄桿縱橫,比天下的城郭還多;嘈雜的器樂聲,比鬧市的人說話聲還多。秦統(tǒng)治者窮奢極侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言。秦始皇卻越來越驕橫頑固。陳勝、吳廣揭竿而起,四方響應(yīng),函谷關(guān)被攻破,項(xiàng)羽放了一把火,可惜阿房宮變成了一片焦土。 唉!使六國滅亡的是六國自己,而不是秦國;使秦國滅亡的是秦國自己,而不是天下百姓。唉!如果六國統(tǒng)治者都能愛護(hù)本國老百姓,那么就有足夠的力量抗拒秦國。如果秦國統(tǒng)治者同樣能愛護(hù)六國的人民,那么秦就能從三世傳下去,甚至可以傳到萬世都為君王,誰能夠滅掉秦國呢?秦統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡哀嘆,只好讓后世的人為他們哀嘆;后世的人如果只是哀嘆而不引以為鑒,那么又要再讓后世的人為后世哀嘆了。

  散句分析

  (1)五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角:五步一座高樓,十步一座亭閣;長廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,像鳥喙一樣在半空飛啄。這些亭臺樓閣啊,各自憑借不同的地勢,參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞像勾心,飛檐高聳像斗角。 重點(diǎn)考察:鉤心斗角。鉤心斗角此成語出自于此散文。 (2)長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹:那長橋臥在水面上(像蛟龍),(可是)沒有一點(diǎn)云彩,怎么會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的復(fù)道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨過天晴,怎么會有虹霓產(chǎn)生? (3)歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊:人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意,如同春光那樣暖和;人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄涼。就在同一天內(nèi),同一座宮里,而氣氛冷暖卻截然不同。 (4)明星熒熒......杳不知其所之也:(清晨)只見星光閃爍,(原來是她們)打開了梳妝的明鏡;又見烏云紛紛擾擾,(原來是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕煙繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這里馳過;轆轆的車輪聲漸聽漸遠(yuǎn),不知它駛向何方。 重點(diǎn):(5)鼎鐺玉石,金塊珠礫:寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當(dāng)成)土塊,珍珠(當(dāng)作)砂礫。 (6)秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也:秦國的統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來哀嘆他們了。

  自讀提示

  《阿房宮賦》選自杜牧《樊川文集》。本文寫于唐敬宗寶歷元年(825年),作者在《上知已文章啟》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》”。所以這篇賦是借古諷時,即借秦始皇荒淫奢侈自取滅亡的史實(shí),諷喻當(dāng)朝皇帝唐敬宗大修宮室。 文章結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次分明。前半部分用鋪陳夸張的手法,描寫秦始皇的荒淫奢侈:第一段寫阿房宮工程浩大,宏偉壯麗;第二段寫宮廷生活的奢靡、腐朽。這兩段又是由外到內(nèi),由樓閣建筑到人物活動,寫得條理井然。后半部分,由描寫轉(zhuǎn)為帶有抒情色彩的議論。第三段寫秦的橫征暴斂導(dǎo)致了農(nóng)民起義。推翻其統(tǒng)治;第四段意在總結(jié)秦亡的歷史教訓(xùn),指出“后人”(指當(dāng)時統(tǒng)治者)如不知借鑒,必將重蹈歷史的覆轍。這兩段議論由古及今,層次很清楚。 賦這種形式,講求字句的整齊和聲調(diào)的和諧,描寫事物極盡鋪陳夸張之能事,而于結(jié)尾部分往往發(fā)一點(diǎn)議論,以寄托諷喻之意。它是介于詩和散文之間的一種體裁。本文完全具備這些特點(diǎn)。 本文無論是描寫還是議論,都充滿了激情,語言精美,富于文采;有時駢散兼行,于整齊中有變化;有時比喻貼切,生動形象;有時運(yùn)用排比句式,使文章氣勢充暢。

  作者寫作本文的背景和目的

  分析:《阿房宮賦》作于唐敬宗寶歷元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!碧凭醋诶钫渴鶜q繼位,善于擊球,喜手搏,往往深夜捕狐,與宦官嬉戲終日,貪好聲色,大興土木,游宴無度,不視朝政,求訪異人,希望獲得不死之靈藥,曾在長安洛陽有興修宮殿的龐大計(jì)劃。后因平盧.成德節(jié)度使借口“以兵匠助修東都”想趁機(jī)奪取洛陽,才作罷。作者預(yù)感到唐王朝的危險局勢,與黑暗現(xiàn)實(shí),就寫這篇賦,表面上寫秦因修建阿房宮,揮霍無度,貪色奢侈,勞民傷財(cái),終至亡國,實(shí)則是借秦之故事諷唐之今事,規(guī)勸唐朝的當(dāng)政者,要以古為鑒,不能哀而不鑒,最終只能落得“后人復(fù)哀后人也”的結(jié)局。本文借寫阿房宮的興建與毀滅,揭露了秦朝統(tǒng)治者的窮奢享樂,并借古諷今,闡述了天下興亡的道理。希望唐朝的統(tǒng)治者不要只圖自己奢侈享樂,重蹈覆轍。但是杜牧的忠告沒有使統(tǒng)治者更改。兩年后,王死,半個世紀(jì)后,黃巢起義后唐王朝與秦王朝一樣歸于滅亡。

  本文的立意

  杜牧主張:“凡為文以意為主,以氣為輔,以辭彩章句為之兵衛(wèi)!,強(qiáng)調(diào)思想內(nèi)容的重要性,認(rèn)為形式要為內(nèi)容服務(wù)。作者的用意是什么? 分析:細(xì)讀全文,不難看出作者旨在總結(jié)秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn)。第1段鋪陳阿房宮的宏偉壯麗。第2段敘寫官中美女之眾,珍寶之多。第3段夾敘夾議,點(diǎn)明:正是由于秦王朝的'統(tǒng)治者驕奢淫逸,濫用民力,致使農(nóng)民起義,一舉亡秦。第4段轉(zhuǎn)入議論,進(jìn)一步指出:六國衰亡,秦朝覆滅,其根本原因都在于不能愛民。篇末4句言簡意賅,暗寓諷諫之意,含蓄地告誡后人,如不以歷史為鑒,還會重蹈覆轍。 由此可見,總結(jié)秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn),用以敬誡“后人”是全文主旨。聯(lián)系杜牧自己在《上知己文章啟》中所說的“寶歷(唐敬宗的年號)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》”可以看出這“后人”指的應(yīng)是當(dāng)時最高統(tǒng)治者。

  描寫分析

  從哪幾個方面來極力描寫阿房宮的?這樣描寫對表達(dá)中心有什么作用? 分析;從三個方面來描寫阿房宮:一是寫阿房宮建筑之奇,二是寫阿房宮美女之眾,三是寫阿房宮珍寶之多。寫建筑,課文先展開廣闊而高峻之全貌,進(jìn)而細(xì)繪宮中樓、廊、檐、長橋復(fù)道、歌臺舞殿之奇;寫美女,述其來歷,狀其梳洗,言其美貌,訴其哀怨,繪聲繪色,備加渲染;寫珍寶,既寫六國剽掠,倚疊如山,又寫秦人棄擲,視若瓦礫。這些描寫用墨如潑,淋漓興會,極盡鋪陳夸張之能事,充分體現(xiàn)了賦體的特色。然而鋪陳阿房官規(guī)模大,宮室多、美女眾、珍寶富并非作者作賦的目的。透過樓臺殿閣、脂粉金玉這一畫面,作者旨在說明秦統(tǒng)治者之奢侈腐化已到了無以復(fù)加的地步。而為維持這種奢侈生活所進(jìn)行的橫征暴斂,正是導(dǎo)致秦王朝覆亡的根本原因!豆盼挠^止》的篇末總評說:“前幅極寫阿房之瑰麗,不是羨慕其奢華,正以見驕橫斂怨之至,而民不堪命也,便伏有不愛六國之人意在!笨梢,文章前面所進(jìn)行的動人描繪乃是為后面的正義宏論張本,為篇末歸結(jié)秦滅亡的歷史教訓(xùn)、諷諭現(xiàn)實(shí),提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

  藝術(shù)感染力

  作者描寫阿房宮建筑的宏偉壯麗,僅用了一百多字,卻給讀者以鮮明的印象。作者描寫阿房宮的的藝術(shù)感染力。 分析:這一部分作者用的是總寫和細(xì)寫相結(jié)合的寫法。 總寫部分,作者潑墨寫意,粗筆勾勒!案矇喝儆嗬铩,言其占地之廣,“隔離天日”,狀其樓閣之高;“驪山”兩句,寫其倚山傍水,氣勢非凡。 細(xì)寫部分,作者工筆重彩,精描細(xì)繪。先寫重?fù)НB閣、長廊高檐,不計(jì)其數(shù);再以長橋如龍、復(fù)道似虹映襯宮宇之宏偉、樓閣之高大。上面所述,寫的還只是建筑之外觀。接著,作者的筆觸,又深入建筑內(nèi)部。歌臺舞殿是互文的寫法,臺既可舞,殿亦可歌,意謂宮內(nèi)處處皆是輕歌曼舞!耙蝗罩畠(nèi),一宮之間,而氣候不齊”,則承“暖響”“冷袖”兩句,進(jìn)一步從人們的主觀感受寫宮內(nèi)歌舞盛況。這幾句,既是以歌舞之紛繁襯托宮殿之眾多,又為下文美女充盈宮室預(yù)作鋪墊。 這一節(jié)中,作者由遠(yuǎn)及近,由外及里逐一介紹了阿房宮之奇觀。敘述中時有前后照應(yīng)之妙筆。如寫樓閣“各抱地勢”就與前文“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽”這一廣闊背景相連。敘述中時有貼切生動之比喻,例“長橋臥波;復(fù)道行空”,用筆經(jīng)濟(jì),形象生動。敘述中也間有動態(tài)描寫,像寫“二川”,寫歌舞,狀聲摹形,引人入勝。再加上大量對偶排比句式的運(yùn)用,致使文句音節(jié)鏗鏘,兼有音韻之美。因此,寥寥一百幾十個字,阿房宮之豐姿盛態(tài)就顯現(xiàn)于讀者眼前。

  修辭手法

  在第2段中“明星熒熒”等四句話用了哪些修辭手法?這樣寫的好處在哪里? 分析:“明星熒熒”,“開妝鏡也”,是倒置式的暗喻。“明星熒熒”是比喻句的喻體,“開妝鏡也”是本體。以璀璨晶亮的明星來比喻紛紛打開的妝鏡,既貼切又形象。將喻體置放在前,先予以人鮮明的畫面,令人驚奇,再出現(xiàn)本體,解釋原因,讀者印象更為強(qiáng)烈!熬G云擾擾,梳曉鬟也”,與上一句的表達(dá)方式相仿。第三句說丟棄脂水竟使渭流漲膩,用的是夸張手法,極言梳洗美女之多。第四句寫焚燒椒蘭竟至煙斜霧橫也是夸張,效用同第三句一樣。四句字?jǐn)?shù)相等,句句押韻,加之新鮮的比喻,巧妙的夸張,讀來使人有眼花繚亂、目不暇接之感。作者正是借助于開鏡、梳摸、棄脂水、焚椒蘭這些生活細(xì)節(jié)形象地寫出了宮中美女之多,宮室之廣。寫宮室,是承接上文;寫美女,則是開啟下文。所以,作者緊接著便是寫美女望幸。這一層都是寫美人,但是從美人的生活遭際也可以看到秦始皇的荒淫無度。漢代的賦不少作品鋪張揚(yáng)厲,堆砌詞藻。杜牧則發(fā)揮了賦的長處,著意鋪陳夸張,但所有的鋪敘又都為后文的議論張本,為表現(xiàn)主題思想服務(wù)。從這一節(jié)對美人的描寫可見一斑。

  思想感情

  作者寫《阿房宮賦》,是為了總結(jié)秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn),諷諭朝政。但為什么寫阿房宮被焚,卻說“楚人一炬,可憐焦土”,這里作者流露了怎樣的思想感情? 分析:現(xiàn)代文中的“可憐”是“值得憐憫”的意思,但在文言中除解釋“值得憐憫”外,還有可愛、可惜的意思。這里的“可憐”解釋為“可惜”。作者用這二字,使無窮感慨充溢字里行間。一度威震四海的秦王朝在農(nóng)民起義的沖擊下土崩瓦解,迅速滅亡;覆壓三百余里的阿房宮,也在一場烈火之中化為灰燼。秦朝速亡的史實(shí)說明,不能愛民,難圖久安。但是,當(dāng)時的唐朝統(tǒng)治者無視歷史教訓(xùn),沉湎聲色,又大起宮室,身居積薪之上,仍以為安。歷史興亡,激蕩胸中;目睹現(xiàn)實(shí),感慨萬端。神奇瑰麗之阿房宮付之一炬令人可惜,顯赫一時的秦王朝毀于一旦令人可嘆,前事不忘,后事之師,不意今人又在步秦人之后塵,唐王朝的命運(yùn)不也令人可憂嗎?“楚人一炬,可憐焦土”,作者的不安與憂憤溢于言表。辭賦不同于論文,許多地方并不直說,讀時需細(xì)加玩味,方能體會作者的用心。

  言簡意豐

  分析:本文起筆就不同凡響。(古文觀止)編者的評語是:“起四語。只十二字,便將始皇統(tǒng)一以后縱心溢志寫盡,真突?上!遍_頭兩句,寫六國覆滅,由秦一統(tǒng)天下。形似泛泛敘事,實(shí)則為下文伏脈:“六王”為何會“畢”?“四海”為何能“一”?一亡一興,關(guān)鍵何在?讀完全篇,就知道作者正是由此開始總結(jié)歷史教訓(xùn)的。后兩句,說伐盡蜀山林木,才將阿房宮建造而成,言建造工程之規(guī)模浩大,蘊(yùn)含著更為深廣的社會內(nèi)容。李白有詩云:蜀道之難,難于上青天?撤ナ裆街荆\(yùn)往關(guān)中,要耗多少人力物力,需經(jīng)多少艱難險阻,作者沒有細(xì)說但讀者自可想見。而要建成如此奇?zhèn)ブ畬m室,伐木運(yùn)木只是一項(xiàng)工程。統(tǒng)一天下不久,即如此濫用民力,勢必釀成嚴(yán)重后果,于此作者已有暗示!翱v心溢志”,“驕奢淫逸”,正是取禍之由。起首4句,不僅氣魄宏大,且含意深廣,耐人尋味。從語言上看,兩兩對偶,各各押韻(全押仄聲韻),音調(diào)急促有力,確系“突?上病。 文中言簡意深之處并不少見。又如第2段寫秦人揮金如土,用“鼎鐺玉石,金塊珠礫”八字,構(gòu)成4個比喻。一面是揮霍無度,另一面必定是搜刮不已。此處鋪敘也為下文生發(fā)議論奠定基礎(chǔ)。作者錘字煉句皆有所指,這些地方宜深入體會,認(rèn)真學(xué)習(xí)。

  首句作用

  杜牧寫這篇賦,既然是為了總結(jié)秦王朝滅亡的歷史教訓(xùn),借以諷諫時弊,為何開頭要從六國覆滅下筆? 分析:作者諷諫時弊,以秦王朝滅亡為借鑒;寫秦朝覆滅,又以六國衰亡為鋪墊。六國何以會滅?賦中說到“滅六國者六國也,非秦也……使六國各愛其人,則足以拒秦”。可見,六國滅亡,是不能愛民的結(jié)果。從何看出六國之不愛民呢?“燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。”“秦之珍寶”(財(cái)富之代稱),來自六國;六國之珍寶取自百姓,統(tǒng)治者為滿足奢華生活之需要,對百姓肆意搜刮,錙銖不留!傲酢币虿粣勖穸爱叀逼浣y(tǒng)治;秦如吸取教訓(xùn),“復(fù)愛六國之人,”那就不致迅速滅亡。然而“蜀山兀,阿房出”,秦王朝由此又走上了六國滅亡的老路。開頭12個字,既在廣闊的歷史背景上引出阿房宮的修建,又起到了籠蓋全篇、暗示主題的作用。

  阿房宮賦賞析 篇9

  從內(nèi)容結(jié)構(gòu)上看,此賦可分為四段。

  第一段,寫阿房宮的雄偉壯觀。

  開篇先用四個三字短句領(lǐng)起,音節(jié)緊湊,氣勢不凡,達(dá)到了先聲奪人的效果。這12個字,既寫出了秦始皇一統(tǒng)天下的豪邁氣概,也寫出了阿房宮興建營造的非同凡響,語言簡練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來從全景到本體構(gòu)筑,寫阿房宮的雄偉壯觀!案矇喝儆嗬铮綦x天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢,給人一個總體的印象。“驪山北構(gòu)而西折”四句,寫阿房宮是依著山勢、就著水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過渡到寫阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫了樓閣、廊檐,描繪得細(xì)致入微;虛寫了長橋、復(fù)道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊”的怪現(xiàn)象,陪襯出它的宏大寬廣。

  第二段,寫阿房宮里的美人和珍寶,揭露秦朝統(tǒng)治者奢侈的生活,為下文的議論設(shè)伏。

  先寫“妃嬪”的由來,說明是“六王畢,四海一”的結(jié)果,照應(yīng)篇首。作者一連用了“明星熒熒,開妝鏡也”等六組排比句式,寫宮人梳妝打扮、“縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動的描寫,既表現(xiàn)了宮女命運(yùn)的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸!把嘹w之收藏”以下,由寫人的被欺辱轉(zhuǎn)而寫物的被踐踏。在這里,原來六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著,“秦人視之,亦不甚惜”。

  第三段,由描寫轉(zhuǎn)為議論,顯示出作這篇賦文的本意。

  先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對比人心事理,指出“秦愛紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著,用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來的深重災(zāi)難。經(jīng)過重重鋪墊,筆鋒一轉(zhuǎn),讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統(tǒng)治者進(jìn)行較量,結(jié)果阿房宮成了一片焦土。

  第四段,總結(jié)六國和秦滅亡的歷史教訓(xùn),向當(dāng)世統(tǒng)治者發(fā)出警告。

  作者連續(xù)慨嘆,情不能禁!皢韬簟敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據(jù),指出愛民與長治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱謂,提醒唐統(tǒng)治者不要重蹈亡秦的'覆轍,意味深長。

  從藝術(shù)手法上,此賦運(yùn)用了以下手法。

  一、想像、比喻與夸張

  阿房宮毀于戰(zhàn)火,其形制如何,早已無人能夠說清,《史記·秦始皇本紀(jì)》的記載(見“有關(guān)資料”霍松林的《〈阿房宮賦〉鑒賞》引文)也不很詳。這給寫“阿房宮”造成了困難,但卻給作者留下了馳騁想像的空間。可以說,杜牧在這篇賦中藝術(shù)地再造了阿房宮。無論是對樓閣廊檐的工筆細(xì)刻,還是對長橋復(fù)道的潑墨揮灑,都是出自想像。這些奇特的想像不但不給人以造作之感,反而能帶動人沿著他開辟的路徑走下去,在頭腦中活現(xiàn)當(dāng)年這座宮殿的盛況。這種效果的取得,和本文運(yùn)用生動的比喻、大膽的夸張有直接關(guān)系。如“使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫”一段出于想像,既是比喻,也是夸張,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  二、描寫、鋪排與議論

  從整體結(jié)構(gòu)來看,此賦前兩段以描寫為主,后兩段以議論為主。前面的描寫是為后面的議論作鋪墊的。但是,無論描寫還是議論,都大量采用了鋪排的手法,敘事言情,極盡其致,氣勢奪人,令人耳目一新。描寫中鋪排的例子,如“明星熒熒,開妝鏡也”一段;議論中鋪排的例子,如結(jié)尾一段的正反述說。這固然是賦體的傳統(tǒng)寫法,但值得稱道的是杜牧沒有像編類書一樣堆砌相同詞語,而是寫得不繁縟冗雜,恰到好處。

  三、駢句散行,錯落有致

  此賦發(fā)揮了駢文的某些長處,如鋪排、對偶、押韻等,但也大量使用單句散行,增強(qiáng)表現(xiàn)力。如在用了“五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角”六個四字句后,接以“盤盤焉,焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落”一個散行的長句。這樣,句子整散結(jié)合,長短不拘,節(jié)奏鮮明,更富于表現(xiàn)力。

  阿房宮賦賞析 篇10

  全文

  六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。(不知乎 一作:不知其;西東 一作:東西)

  妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不見者,三十六年。(有不見者 一作:有不得見者)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。

  嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙!使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

  嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。

  賞析

  杜牧是主張“凡為文,以意為主,氣為輔,以辭彩章句為之兵衛(wèi)”(《答莊統(tǒng)書》)的。那么,他寫《阿房宮賦》,其用心何在呢?

  關(guān)于阿房宮建造的時間、原因、地址及規(guī)模,《史記·秦始皇本紀(jì)》《漢書·賈誼傳》《水經(jīng)注·渭水》以及《三輔舊事》《三輔王圖》等都有記述;《史記》成書最早,其記述也比較準(zhǔn)確,故摘引如下:

 。ㄊ蓟剩┤迥辍蓟室詾橄剃柸硕啵韧踔畬m廷小,吾聞周文王都豐,武王都鎬,豐、鎬之間,帝王之都也。乃營作朝宮渭南上林苑中。先作前殿阿房,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗。周馳為閣道,自殿下直抵南山。表南山之巔以為闕。為復(fù)道,自阿房渡渭,屬之咸陽,以象天極閣道絕漢抵營室也。阿房宮未成;成,欲更擇令名名之。作宮阿房,故天下謂之阿房宮。隱宮徒刑者七十余萬人,乃分作阿房宮,或作驪山。

  這一段記述與《阿房宮賦》的描寫相對照,有幾點(diǎn)值得注意。一、秦始皇修阿房宮,主要由于“咸陽人多,先王之宮廷小”。即隨著國家的統(tǒng)一,作為國都的咸陽人口不斷增加,原有的宮廷已不能滿足新的需要,故于渭水之南營建新的朝宮?梢姟栋⒎繉m賦》把阿房宮的興建完全歸因于“秦愛紛奢”,并不確切。二、阿房宮先建前殿,終始皇之世,全部工程并未完成。即使全部完成,也談不上《阿房宮賦》所說的“覆壓三百余里”。三、秦始皇三十五年才開始修阿房宮,距始皇之死不過兩年,因而《阿房宮賦》說“宮人”們“縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉,有不得見者三十六年”,也不合事實(shí)。

  項(xiàng)羽入關(guān),阿房宮即化為灰燼,杜牧描寫阿房宮,所依據(jù)的最早最可靠的文字資料,也只能是《史記》中的有關(guān)部分。而把《阿房宮賦》的描寫和《史記》中的有關(guān)記載相比較,就發(fā)現(xiàn)它在很大程度上出于作者的藝術(shù)想像和夸張;想像和夸張的用意,則在于借歷史題材以警戒當(dāng)時的荒淫君主。就是說,這不是歷史著作,而是文藝作品。如果把它看成歷史著作據(jù)以考證阿房宮的規(guī)模,評論秦始皇的功過,那就錯了。

  《阿房宮賦》被選入《古文觀止》卷七,編選者評論說:“前幅極寫阿房之瑰麗,不是羨慕其奢華,正以見驕橫斂怨之至,而民不堪命也,便伏有不愛六國之人意在。所以一炬之后回視向來瑰麗,亦復(fù)何有!以下因盡情痛悼之,為隋廣、叔寶等人炯戒,尤有關(guān)治體。不若《上林》《子虛》,徒逢君之過也!敝赋鲞@篇作品“為隋廣(隋煬帝)、叔寶(陳后主)等人炯戒,尤有關(guān)治體”,很有見地;但由于對杜牧的社會環(huán)境和政治態(tài)度缺乏了解,還未能準(zhǔn)確地揭示作者的創(chuàng)作意圖和這篇作品的思想意義。

  杜牧所處的時代,政治,階級矛盾異常尖銳,而藩鎮(zhèn)跋扈,吐番、南詔、回鶻等紛紛入侵,更加重了人民的痛苦,大唐帝國,已處于崩潰的前夕。杜牧針對這種形勢,極力主張內(nèi)平藩鎮(zhèn),加強(qiáng)統(tǒng)一,外御侵略,鞏固國防。為了實(shí)現(xiàn)這些理想,他希望當(dāng)時的統(tǒng)治者勵精圖治、富民強(qiáng)兵,而事實(shí)恰恰和他的愿望相反。穆宗李恒以沉溺聲色送命。接替他的敬宗李湛,荒淫更甚,“游戲無度,狎昵群小”,“視朝月不再三,大臣罕得進(jìn)見”。又“好治宮室,欲營別殿,制度甚廣”。并命令度支員外郎盧貞,“修東都宮闕及道中行宮”,以備游幸(《通鑒》卷二四三)。對于這一切,杜牧是憤慨而又痛心的。他在《上知己文章啟》中明白地說:“寶歷(敬宗的年號──引者)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!笨梢姟栋⒎繉m賦》的批判鋒芒,不僅指向秦始皇和陳后主、隋煬帝等亡國之君,而主要是指向當(dāng)時的最高統(tǒng)治者。

  “六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出!逼饎菪劢,于敘事中寓褒貶,為此后的許多文字埋下根子!傲酢睘槭裁磿爱叀?“四!睘槭裁茨堋耙弧?一亡一興,關(guān)鍵何在?讀完全篇,這些問題就會得到解答。例如在中間寫道:“燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,掠其人,倚疊如山……”則六王之驕奢淫逸,不惜民力,已于言外見意。到了篇末,更明確地作了結(jié)論:“滅六國者六國也,非秦也”,“使六國各愛其人,則足以拒秦”。讀到這里,再回頭看看首句,就不能不驚佩那個“畢”字下得好!“六王”之“畢”,其原因既在自身,那么,秦能統(tǒng)一四海的原因,也就不言可知了。這兩句一抑一揚(yáng);而揚(yáng)秦又是為更有力地抑秦蓄勢。秦統(tǒng)一四海之后,如果吸取“六王”的教訓(xùn),“復(fù)愛六國之人”,就不會那么迅速地被“族滅”。誰知秦王一旦變成秦始皇,立刻志得意滿,走上腐化的道路!笆裆截#⒎砍觥。一因一果,反映了一苦一樂,六個字概括了無限深廣的內(nèi)容。“!薄俺觥眱勺,力重千鈞,自不待言。而從“!钡健俺觥钡倪^程,更給讀者留下了馳騁想像的廣闊天地。第一,舉蜀山以概秦隴之山。由蜀山到關(guān)中要經(jīng)過“難于上青天”的蜀道,憑借人力運(yùn)送巨大的木料異常艱難。而一定要取材蜀山,見得秦隴一帶的樹木已經(jīng)砍伐一空,還不敷用。秦隴之山盡禿而殃及蜀山,直到蜀山不剩一木而阿房始“出”,則阿房宮多么宏大,秦始皇多么驕奢已不難想見。第二,舉木料已概其他建筑材料。所需的木料既如此眾多,則其他的建筑材料需要多少,也不難想見。第三,舉砍伐、運(yùn)送木料以概其他工程。而從木材及其他一切建筑材料的砍伐、加工、運(yùn)送直到合攏來建成“覆壓三百余里”的阿房宮,都是役使人民進(jìn)行的,這中間榨取了多少人民的血汗,葬送了多少人民的生命,也是可以想見的。“六王”既以“不愛其人”而覆亡,秦始皇又將自己的淫樂建筑在人民的苦難之上,那么,從“六王”的已“畢”,不是很可以預(yù)見秦的將“畢”嗎?廖瑩中《江行雜錄》上說:“杜牧之《阿房宮賦》云:‘六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。'陸參作《長城賦》云:‘千城絕,長城列。秦民竭,秦君滅。'參輩行在牧之前,則《阿房宮賦》又祖《長城》句法矣!薄堕L城賦》(見《全唐文》卷六一九)以四個三字句發(fā)端,一句一意,層層逼進(jìn);又句句押韻,音節(jié)迅急,有如駿馬下坡,迅快無比!栋⒎繉m賦》正與此相似,說它“祖《長城》句法”,是很有見地的。但作賦以四個三字句開頭,并非始于陸參,而是創(chuàng)于晉人郭璞。郭璞《井賦》云:“益作井,龍登天,鑿后土,洞黃泉!贝撕螅铣x惠連《雪賦》以“歲將暮,時既昏,寒風(fēng)積,愁云繁”發(fā)唱,無疑受了郭璞的啟發(fā),卻青出于藍(lán)!堕L城賦》學(xué)習(xí)《井賦》《雪賦》的句法,又比前者更勝!栋⒎繉m賦》則在取法前人的基礎(chǔ)上有更多的創(chuàng)造,百尺竿頭更進(jìn)一步。這說明文藝創(chuàng)作既貴在創(chuàng)造,又需要借鑒前人。

  “覆壓三百余里,隔離天日”兩句,緊承“出”字,總寫阿房宮的規(guī)模。上句言其廣,下句言其高。自“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽”到“高低冥迷,不知西東”,就廣、高兩方面作進(jìn)一步的描寫!拔宀揭粯,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角”等句,既簡練,又形象。特別是“長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹”更其傳神。不說長橋如龍,復(fù)道如虹,而說“未云何龍”,“不霽何虹”,不僅筆勢跌宕,而且從驚嘆語氣中表達(dá)了對那些建筑物的觀感,給客觀描寫涂上了濃烈的抒情色彩。

  以上寫阿房宮的宏偉瑰麗,已寓貶義;但還不能完全說明問題。因?yàn)橥瓿扇绱撕犒惖慕ㄖ,固然加重了人民的?fù)擔(dān);但如果在完成之后用來做有利于人民的事情,那還是應(yīng)該贊許的。所以,作者在寫了阿房宮的宏偉瑰麗之后,立刻將筆鋒伸向更重要的地方!案枧_暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。”這幾句用夸張的手法描寫了歌舞之盛(歌喉吐暖,舞袖生風(fēng),以致改變了氣候)。接下去,點(diǎn)出那些供秦始皇享樂的歌舞者,乃是六國的“妃嬪,王子皇孫”;既回應(yīng)“六王畢”,又暗示秦統(tǒng)治者的前途。

  承“為秦宮人”的“明星熒熒……”一段是膾炙人口的。忽然間,天際群星閃耀;不是群星,而是美人開了妝鏡!忽然間,空中綠云飄動;不是綠云,而是美人梳理頭發(fā)!渭河暴漲,泛起紅膩,原來是美人潑了脂水!煙霧乍起,散出濃香,原來是美人點(diǎn)燃蘭麝!不直說美人眾多,卻用明星、綠云、渭漲、霧橫比喻“妝鏡”“曉鬟”“棄脂”“焚椒”,間接地寫出美人之多,其手法已很高明。但還不止此。通過形象而又貼切的比喻,既寫了美人,又寫了阿房宮。下臨渭水,高插青霄的樓閣,像蜂房似的布滿空際的窗戶,以及當(dāng)窗曉妝的美人,都?xì)v歷如見。而寫美人,又正是為了寫秦始皇。所以,接著便寫“宮車”之過!皩m車”日日行幸,而宮人尚“有不得見者三十六年”,則秦始皇荒淫到何種程度,也就用不著說穿了。

  這一段也是前有所承的。陸參《長城賦》云:“邊云夜明,列云鏵也;白日晝黑,揚(yáng)塵沙也;筑之登登,約之閣閣,遠(yuǎn)而聽也,如長空散雹;蟄蟄而征,沓沓而營,遠(yuǎn)而望也,如大江流萍;其號呼也,怒風(fēng)訇;其鞭樸也,血流縱橫!薄栋⒎繉m賦》的開頭既然取法于《長城賦》,那么中間的這一段,造句、構(gòu)思都有一致之處,可能也受了《長城賦》的啟發(fā)。當(dāng)然,如果從句式的相似方面著眼,它受《華山賦》的影響更其明顯,洪邁《容齋五筆》卷七指出:“唐人作賦,多以造語為奇。杜牧《阿房宮賦》云:‘明星熒熒,開妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠(yuǎn)聽,杳不知其所之也。'其比興引喻,如是其侈?然楊敬之《華山賦》又在其前,敘述猶壯,曰:‘見若咫尺,田千畝矣;見若環(huán)堵,城千雉矣;見若杯水,池百里矣;見若蟻垤,臺九層矣;醯雞往來,周東西矣;蠛蠓紛紛,秦速亡矣;蜂窠聯(lián)聯(lián),起阿房矣;俄而復(fù)然,立建章矣;小星奕奕,焚咸陽矣;累累繭栗,祖龍藏矣。'……則《阿房宮賦》實(shí)模仿楊作也!睏罹粗度A山賦》(見《唐文粹》卷六)一脫稿,即傳誦士林,轟動一時,韓愈、李德裕、杜佑都十分贊賞。上引數(shù)句,杜佑時常吟誦(見《容齋五筆》卷七《唐賦造語相似》條)。杜佑是杜牧的祖父,則杜牧熟習(xí)這篇作品是毫無疑問的。但杜牧的“明星熒熒”等句,絕不能說是“模仿楊作”,而是從楊作中吸取了有益的東西加以變化,用以表現(xiàn)新的'主題,具有推陳出新的作用。

  從“燕趙之收藏”到“亦不甚惜”,承上歌舞之盛,美人之多,進(jìn)而寫珍寶之富。通過這一系列敘寫,形象地點(diǎn)出阿房宮的用途,從而對秦始皇進(jìn)行了鞭撻。從開頭直到這里,作者以精練、生動的筆墨敘寫了阿房宮的興建、規(guī)模和用途,沒有抽象地發(fā)議論,而議論已寓于其中。讀者不難看出:用人民的血汗凝成、供統(tǒng)治者享樂的阿房宮,集中地反映著人民的苦難,也集中地反映著統(tǒng)治者的荒淫腐化。

  于是,作者水到渠成進(jìn)一步完成他的主題:寫阿房宮的毀滅,也就是寫秦統(tǒng)治者的毀滅及其毀滅之故,向當(dāng)時的最高統(tǒng)治者敲響警鐘!班捣!一人之心,千萬人之心也”,這是說“人同此心”,但繼之而來的“秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”卻對秦統(tǒng)治者的殘民以自肥作了有力的抨擊。以下數(shù)句尤其精彩:“使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭磷磷,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!”這是緊承“嗟乎”以下各句而來的!扒貝奂娚荩艘嗄钇浼摇眱删,“秦”“人”并提。接著以“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙”的憤慨語總括秦的紛奢給人民帶來的深重災(zāi)難。然后用“使”字領(lǐng)起,擺出一系列罪證。秦統(tǒng)治者剝削、壓迫人民的罪證是不勝枚舉的。文學(xué)創(chuàng)作的特點(diǎn)在于通過個別表現(xiàn)一般,因而在一篇作品中也用不著從各方面羅列罪證。作者寫的是《阿房宮賦》,即從阿房宮著筆,就前半篇的敘寫作出了邏輯的推演。一連串用準(zhǔn)確的比喻構(gòu)成的排句,形象地表現(xiàn)了“秦”與“人”、剝削者與被剝削者一樂一苦的兩個方面及其相互關(guān)系。一句句噴薄而出、層層推進(jìn),到了“使天下之人,不敢言而敢怒”,已將火山即將爆發(fā)的形勢全盤托出。再用“獨(dú)夫之心,日益驕固”從反面一逼,便逼出“戍卒叫,函谷舉”的局面,農(nóng)民起義的熊熊烈火終于埋葬了統(tǒng)治者。而供統(tǒng)治者享樂的阿房宮也隨之化為灰燼。

  如前所說,杜牧寫《阿房宮賦》,其目的是給當(dāng)時的最高統(tǒng)治者提供歷史教訓(xùn),為了豐富歷史教訓(xùn)的內(nèi)容,從“六王畢,四海一”以下,一直是既寫秦又不忘六國。就章法說,以秦為主,以六國為賓。就思想意義說,以六國為秦的前車之鑒。阿房宮中的無數(shù)美人,乃是六國的“妃嬪”;阿房宮中的無數(shù)珍寶,又是六國“取掠其人”的長期積累。六國一旦滅亡,則美人“輦來于秦”,珍寶“輸來其間”;那么,秦一旦蹈六國的覆轍,又將怎樣呢?秦不以六國為鑒,終于自食其果;那么,當(dāng)時的統(tǒng)治者又走秦的老路,難道會有什么更好的結(jié)局嗎?寫到這里,真可謂“筆所未到氣已吞”!接下去,還不肯正面說破,卻以無限感慨揭示出六國與秦滅亡的原因:“嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?”既指出六國與秦的所以亡,又指出倘能“各愛其人”,就不會亡。這才將筆鋒轉(zhuǎn)向“后人”──主要是當(dāng)時的統(tǒng)治者:“秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也!毙形闹链,作者以飽含激情的筆墨成功地表現(xiàn)了他的創(chuàng)作意圖。結(jié)句更有言盡意不盡的特點(diǎn)。

  結(jié)尾的一段議論也是有所借鑒的。《漢書》卷七十五載京房對漢元帝說:“齊桓公、秦二世亦嘗聞此君(周幽王、周厲王)而非笑之,然則,任豎刁、趙高,政治日亂,盜賊滿山,何不以幽、厲卜之而覺悟乎?……夫前世之君亦皆然矣。臣恐后之視今,猶今之視前也。”《通鑒·唐紀(jì)·貞觀十一年》所載馬周的議論也與此相類似:“蓋幽、厲嘗笑桀、紂矣,煬帝亦笑周、齊矣,不可使后之笑今如今之笑煬帝也!

  不難看出,杜牧“后人哀之而不鑒之”的議論,是和京房、馬周的議論一脈相承的。后人只“笑”前人、“哀”前人,卻不肯引以為鑒,硬是要蹈前人的覆轍,就只能使“后人而復(fù)哀后人”、復(fù)“笑”后人,這的確是可悲的。

  元朝人祝堯在《古賦辨體》里說:“杜牧的《阿房宮賦》,古今膾炙;但太半是論體,不復(fù)可專目為賦矣。毋亦惡俳律之過而特尚理以矯之乎?”明朝人吳訥在《文章辨體序說》中引了祝氏的這幾句話,然后說;“吁!先正有云:‘文章先體制而后文辭。'學(xué)賦者其致思焉!”把文章體裁看得比內(nèi)容還重要,這顯然是荒謬的。何況說《阿房宮賦》“太半是論體”,也不完全符合事實(shí)。作者先以約占全文三分之二的篇幅簡練地?cái)⑹觯鷦拥孛鑼懥税⒎繉m的興建、規(guī)模和用途,形象鮮明而含意深廣!班岛酢币韵拢(dāng)然發(fā)了議論。但是第一,議論中有描寫。例如“使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫……”一段,不加判斷,只用農(nóng)民、工女及其所生產(chǎn)的粟粒、帛縷等的數(shù)量與阿房宮的柱、椽、釘、瓦等相比較,而階級矛盾的尖銳化已見于言外。第二,議論帶有濃烈的抒情性。以“嗟乎”“嗚呼”開頭的各段,都洋溢著憤慨、痛惜與哀怨交織成的復(fù)雜情感。這種把議論、寫景(廣義的景)、抒情結(jié)合起來的藝術(shù)特色,也表現(xiàn)在杜牧的詩歌創(chuàng)作中。比如為人傳誦的“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”,“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來”,“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花”之類,不都是這樣的嗎?籠統(tǒng)地否定文學(xué)創(chuàng)作中的一切議論的做法,在今天還能看到,這其實(shí)是有害的。

【阿房宮賦賞析】相關(guān)文章:

阿房宮賦賞析03-13

阿房宮賦原文及賞析07-23

阿房宮賦原文翻譯及賞析07-18

阿房宮賦賞析9篇03-16

阿房宮賦原文翻譯及賞析5篇08-28

《阿房宮賦》教案11-20

阿房宮賦的教案03-03

阿房宮賦文學(xué)常識03-15

有關(guān)《阿房宮賦》教案三篇04-05