- 相關(guān)推薦
《春雨》全詩賞析
《春雨》全詩賞析1
春雨足,染就一溪新綠。柳外飛來雙羽玉,弄晴相對(duì)浴。
樓外翠簾高軸,倚遍闌干幾曲。云淡水平煙樹簇,寸心千里目。
翻譯
春水瀟瀟下,漲滿小溪,染綠溪邊新柳。柳絲飛揚(yáng),忽然來了一雙鷗鳥,羽翼似玉,雙鷗于晴日暖陽里拍打著水面,鳴囀嬉戲。
翠簾高卷,欄桿倚遍,而看到的只是遠(yuǎn)處幾片淡淡的云,一江靜靜的水,半山籠罩著煙霧的樹,那寸心所系的,卻依然沒有出現(xiàn)。
注釋
新綠:初春植物現(xiàn)出的嫩綠。
賞析
這首詞是由兩個(gè)生動(dòng)的畫面組成的。上片"春雨初霽圖",重在寫景。畫面是一片生機(jī),春意盎然。一溪新綠,幾行柳黃,雙飛鷗白。大筆一抹,顏色斑讕,水之綠,柳之黃,鷗之白,形象鮮明地呈現(xiàn)在讀者的眼前。尤其巧妙地用了"染就""弄晴""對(duì)浴"等字眼,使畫面顯得更加活潑,富于動(dòng)態(tài)美,收到了丹青難繪的效果。下片是"深閨盼遠(yuǎn)圖",重在寫人。畫面上的少婦,將翠簾高卷,欄桿倚遍,而看到的只是遠(yuǎn)處幾片淡淡的云,一江靜靜的水,半山籠罩著煙霧的'樹,那寸心所系的,卻依然沒有出現(xiàn)。少女失意的神態(tài),被一個(gè)"目"字活脫脫地表現(xiàn)了出來這又是畫家不易傳達(dá)的。
《春雨》全詩賞析2
《大酺·越調(diào)春雨》
宋代周邦彥
對(duì)宿煙收,春禽靜,飛雨時(shí)鳴高屋。墻頭青玉旆,洗鉛霜都盡,嫩梢相觸。潤(rùn)逼琴絲,寒侵枕障,蟲網(wǎng)吹黏簾竹。郵亭無人處,聽檐聲不斷,困眠初熟。奈愁極頓驚,夢(mèng)輕難記,自憐幽獨(dú)。
行人歸意速。最先念、流潦妨車轂。怎奈向、蘭成憔悴,衛(wèi)玠清羸,等閑時(shí)、易傷心目。未怪平陽客,雙淚落、笛中哀曲。況蕭索、青蕪國(guó)。紅糝鋪地,門外荊桃如菽。夜游共誰秉燭。
【賞析】
這是一首惜春詞。上闋從暮春的雨景寫到客中阻雨的愁悶,從視聽兩方面描繪,筆法細(xì)膩;下闋從雨阻行程寫到落紅鋪地、春事消歇,抒歸心似箭而難歸去的無奈和惆悵。
此篇在春雨迷蒙的意象中,點(diǎn)染人事。上片寫春雨中的閨愁。開頭三句寫一宿春雨初歇,拂曉時(shí)煙霧彌漫,鳥兒剛剛睜開惺松的雙眼,還未婉轉(zhuǎn)啼鳴,此時(shí),大地一片寂靜。而昨日,風(fēng)雨交加,鳥鳴高屋,一片喧囂。這是倒敘法,將靜與動(dòng)、冷與熱兩相對(duì)照,以突出今日之“靜”,為下面閨愁作了襯托!皦︻^”三句,從“靜”字展開,寫墻頭青布酒招已不飄揚(yáng),樓上玉人洗盡鉛華,只有柳眼微睜,柳絲依依,脈脈含情。幾筆景物素描,已將閨愁暗暗托出!皾(rùn)逼琴絲”三句,進(jìn)一步勾勒閨房景物──琴、枕、屏障、竹簾,都在春雨瀟瀟中蒙上了濕潤(rùn),浸透了寒氣,是淚濕?是心寒?閨中人的'愁情就能在這閨房景物中!跋x網(wǎng)吹粘簾竹”一句尤妙,以物象描繪之細(xì)微,揭示了閨中人百無聊賴無所事事之心境。“郵亭無人處”點(diǎn)出閨愁的原因──游子未歸!班]亭”古代驛站。“聽檐聲不斷”五句,正面寫出閨中人在春雨中的綿綿情思。她深夜不寐,聽夜雨淅瀝,檐水滴心,其情苦也。困乏時(shí)剛剛?cè)胨,奈何又被“愁極”驚醒,夢(mèng)中的相會(huì)是幸福的,然而又是短暫的,夢(mèng)醒后,竟是“自憐幽獨(dú)”。
下片寫春雨中的羈愁。開頭兩句寫游子歸心似箭,然而最令人憂慮的是雨水成潦,阻住車輪,無法還鄉(xiāng)。羈留他鄉(xiāng),豈不愁煞得蘭成憔悴,衛(wèi)玠瘦羸,在等閑之時(shí),在無可奈何之中,不更易使人傷心落淚。此處用典言羈旅之愁。衛(wèi)玠,晉安邑人,字叔寶,風(fēng)神秀異。官太子洗馬,后移家建業(yè)(今南京)。人聞其名,觀者如堵,年二十七卒。時(shí)人謂“看殺衛(wèi)玠”。“未怪平陽客”二句,又以平陽客在春雨瀟瀟中聞哀笛落淚事寫羈愁!捌疥柨汀贝赣巫印!皼r蕭索”以下四句,乃詞意一大轉(zhuǎn)折,說游子在春雨瀟瀟中淚落思鄉(xiāng),那么在萬木蕭疏、落紅遍地、一片荒蕪的深秋時(shí)返鄉(xiāng)時(shí),會(huì)如何呢?詞中只以景物與感慨作答──家門外,桃園菽畦,荊棘叢生,如此蒼涼景象,游子那有心情與友人秉燭夜游呢?此處結(jié)得突然,是轉(zhuǎn)折中的頓挫,詞意含蓄,將游子之羈旅也愁、歸鄉(xiāng)也愁,寫得淋漓盡致?芍^“頓挫中別饒?zhí)N藉”。
陳振孫說:邦彥“長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘,富艷精工,詞人之甲乙也”(《直齋書錄解題》)。邦彥詞的鋪敘從此篇中可看出其特點(diǎn)是不平鋪直敘,而是曲折回環(huán),開闔動(dòng)蕩,富于變化。
邦彥善創(chuàng)慢曲。張炎《詞律·序》言:“美成(周邦彥)諸人又復(fù)增渲慢曲、引、近,或移宮犯羽為三犯、四犯之曲,按月律為之,其曲遂繁!薄洞筢T》則是美成所創(chuàng)之慢曲,雙調(diào),133字,前段15句,5仄韻,后段11句,7仄韻。后為者,以此為律。
《春雨》全詩賞析3
出自唐代《春雨》
悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。
玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛。
全文賞析
一個(gè)春雨綿綿的早晨,詩中的男主人公穿著白布夾衫,和衣悵臥。他的心中究竟隱藏著什么?究竟何以如此呢?詩在點(diǎn)明悵臥之后,用一句話作了概括的交待:“白門寥落意多違!睋(jù)南朝民歌《楊叛兒》:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐。”白門當(dāng)指男女歡會(huì)之所。過去的歡會(huì)處,今日寂寞冷落,不再看見對(duì)方的蹤影。與所愛者分離的失意,便是他愁思百結(jié)地悵臥的原因。悵臥中,他的思緒浮動(dòng),回味著最后一次訪見對(duì)方的情景:“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸!比匀皇菍(duì)方住過的那座熟悉的紅樓,但是他沒有勇氣走進(jìn)去,甚至沒有勇氣再靠近它一點(diǎn),只是隔著雨凝視著。往日在他的感覺里,是那樣親切溫存的紅樓,如今是那樣地凄寒。在這紅樓前,他究竟站了多久,也許連自己都不清楚。他發(fā)現(xiàn)周圍的街巷燈火已經(jīng)亮了,雨從亮著燈光的窗口前飄過,恍如一道道珠簾。在這珠簾的閃爍中,他才迷蒙地沿著悠長(zhǎng)而又寂寥的雨巷獨(dú)自走回來。
他是這樣地茫然若失,所愛者的形影,始終在他的腦際縈回!斑h(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀!彼胂笾,在遠(yuǎn)方的.那人也應(yīng)為春之將暮而傷感吧?如今蓬山遠(yuǎn)隔,只有在殘宵的短夢(mèng)中依稀可以相會(huì)了。強(qiáng)烈的,促使他修下書札,侑以玉珰一雙,作為寄書的信物。這是奉獻(xiàn)給對(duì)方的一顆痛苦的心,但路途遙遠(yuǎn),障礙重重,縱有信使,又如何傳遞呢?“玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛。”且看窗外的天空,陰云萬里,縱有一雁傳書,又能穿過這羅網(wǎng)般的云天么?
以上是這首詩大致包含的意境。男主人公的處境、活動(dòng)、心情,基本上是清楚的。讀者所難于知道這種戀愛的具體對(duì)象和性質(zhì)。據(jù)作品本身看,所愛的對(duì)方大約是由于某種不得已的原因,遠(yuǎn)離而去了。在他的組詩柳枝五首》序中便曾述及洛陽有一個(gè)女子屬意于他,但不幸被“東諸候取去”,而鑄成了遺憾事。《春雨》詩中推想對(duì)方“遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚”,又感到當(dāng)時(shí)的環(huán)境如“萬里云羅”,可見這種戀愛或許也是與受到“東諸侯”之類權(quán)勢(shì)者的阻離有關(guān)。不過,這終究只能是一種推測(cè)。
李商隱在這首詩中,賦予以優(yōu)美動(dòng)人的形象。詩借助于飄灑天空的春雨,融入主人公迷茫的心境、依稀的夢(mèng)境,以及春晼晚、萬里云羅等自然景象,烘托別離的寥落,思念的深摯,構(gòu)成渾然一體的藝術(shù)境界。“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸”一聯(lián),前一句色彩(紅)和感覺(冷)互相比照。紅的色彩本來是溫暖的,但隔雨悵望反覺其冷;后一句珠箔本來是明麗的,卻出之于燈影前對(duì)雨簾的幻覺,極細(xì)微地寫出主人公寥寂而又迷茫的心理狀態(tài)。末聯(lián)“玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛”,也富于象征色彩。特別有創(chuàng)造性地借助于自然景,把“錦書難托”的預(yù)感形象化了,并把憂郁悵惘的情緒與廣闊的云天,融為一體。凡此,都成功地表現(xiàn)出了主人公的生活、處境和感情,情景、色調(diào)和氣氛都令人久久難忘。這種真摯動(dòng)人的感情和優(yōu)美生動(dòng)的形象結(jié)合在一起,構(gòu)成一種藝術(shù)魅力,在它面前,人們是免不了要支付出自己的同情的。
譯文/注釋
韻譯
新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;
幽會(huì)的白門冷落了,我心中惘然。
隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;
珠箔般雨滴飄打燈籠,獨(dú)自歸返。
你在遠(yuǎn)路,到春晚應(yīng)更悲凄傷感?
只有殘宵能夢(mèng)中聚首,依稀空泛。
耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達(dá);
只寄希望于萬里長(zhǎng)空,飛來鴻雁。
直譯
“悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違!毙麓簳r(shí)節(jié),我穿著白夾衣,悵然地臥在床上;白門寂寞,令我心中萬分感傷。
“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸!备糁擅杉(xì)雨凝視著那座紅樓,只覺得凄冷茫茫,我只好頂著珠簾般的細(xì)雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。
“遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀!逼喑哪捍,遙遠(yuǎn)的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?纏綿的思緒,化做空泛的夢(mèng),在殘宵的夢(mèng)中依稀與你相見。
“玉鐺緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛!庇杏瘾氁浑p作為信物,怎么樣才可以送達(dá);我只有寄希望于萬里長(zhǎng)空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。
注釋
1、白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。
2、白門:指今江蘇南京市。
3、紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。
4、珠箔:珠簾,此處比喻春雨細(xì)密。
5、晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊(yùn)涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。
6、玉珰:耳環(huán)。
7、云羅:像螺紋般的云片。
《春雨》全詩賞析4
春雨全詩原文
悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。
玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛。
春雨全詩拼音版
chàng wò xīn chūn bái jiá yī,bái mén liáo luò yì duō wéi 。
悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。
hóng lóu gé yǔ xiāng wàng lěng,zhū bó piāo dēng dú zì guī 。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
yuǎn lù yīng bēi chūn wǎn wǎn,cán xiāo yóu dé mèng yī xī 。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。
yù dāng jiān zhá hé yóu dá,wàn lǐ yún luó yī yàn fēi 。
玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛。
春雨全詩意思
新春時(shí)節(jié),我身披白衫悵然地臥在床上;幽會(huì)的白門冷落了,令我萬分感傷。
隔著蒙蒙細(xì)雨凝視紅樓更覺凄涼,只好頂著珠簾般的細(xì)雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。
凄楚的暮春,遙遠(yuǎn)的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?只有在殘宵夢(mèng)中才能與你相見。
耳環(huán)情書已備好,怎么才能送達(dá)?只有寄希望于萬里長(zhǎng)空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。。
春雨全詩注釋
白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。
白門:指今江蘇南京市。
紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。
珠箔:珠簾,此處比喻春雨細(xì)密。
晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊(yùn)涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。
玉珰:耳環(huán)。
云羅:像螺紋般的云片。
創(chuàng)作背景
《春雨》作于大中四年,是詩人初到徐幕雨夜思家所作,題作《春雨》,卻并非直接寫春雨,而是抒寫在春夜雨中的相思之情。也有人說這是詩人客居長(zhǎng)安的憶家之作,有人說這是李商隱期盼他人提拔的寄托之作。大多數(shù)人認(rèn)為這就是一首愛情詩。但對(duì)于詩人所思為何人又有較大的爭(zhēng)議。
春雨全詩賞析
一個(gè)春雨綿綿的早晨,詩中的男主人公穿著白布夾衫,和衣悵臥。他的心中究竟隱藏著什么?究竟何以如此呢?詩在點(diǎn)明悵臥之后,用一句話作了概括的交待:“白門寥落意多違!睋(jù)南朝民歌《楊叛兒》:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐。”白門當(dāng)指男女歡會(huì)之所。過去的歡會(huì)處,今日寂寞冷落,不再看見對(duì)方的蹤影。與所愛者分離的失意,便是他愁思百結(jié)地悵臥的原因。悵臥中,他的思緒浮動(dòng),回味著最后一次訪見對(duì)方的情景:“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。”仍然是對(duì)方住過的那座熟悉的紅樓,但是他沒有勇氣走進(jìn)去,甚至沒有勇氣再靠近它一點(diǎn),只是隔著雨凝視著。往日在他的感覺里,是那樣親切溫存的紅樓,如今是那樣地凄寒。在這紅樓前,他究竟站了多久,也許連自己都不清楚。他發(fā)現(xiàn)周圍的街巷燈火已經(jīng)亮了,雨從亮著燈光的窗口前飄過,恍如一道道珠簾。在這珠簾的閃爍中,他才迷蒙地沿著悠長(zhǎng)而又寂寥的雨巷獨(dú)自走回來。
他是這樣地茫然若失,所愛者的形影,始終在他的腦際縈回!斑h(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀!彼胂笾谶h(yuǎn)方的那人也應(yīng)為春之將暮而傷感吧?如今蓬山遠(yuǎn)隔,只有在殘宵的短夢(mèng)中依稀可以相會(huì)了。強(qiáng)烈的思念,促使他修下書札,侑以玉珰一雙,作為寄書的信物。這是奉獻(xiàn)給對(duì)方的一顆痛苦的心,但路途遙遠(yuǎn),障礙重重,縱有信使,又如何傳遞呢?“玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛!鼻铱创巴獾奶炜,陰云萬里,縱有一雁傳書,又能穿過這羅網(wǎng)般的云天么?
以上是這首詩大致包含的意境。男主人公的處境、活動(dòng)、心情,基本上是清楚的。讀者所難于知道這種戀愛的具體對(duì)象和性質(zhì)。據(jù)作品本身看,所愛的對(duì)方大約是由于某種不得已的原因,遠(yuǎn)離而去了。李商隱在他的組詩柳枝五首》序中便曾述及洛陽有一個(gè)女子屬意于他,但不幸被“東諸候取去”,而鑄成了遺憾事!洞河辍吩娭型葡雽(duì)方“遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚”,又感到當(dāng)時(shí)的環(huán)境如“萬里云羅”,可見這種戀愛或許也是與受到“東諸侯”之類權(quán)勢(shì)者的阻離有關(guān)。不過,這終究只能是一種推測(cè)。
李商隱在這首詩中,賦予愛情以優(yōu)美動(dòng)人的形象。詩借助于飄灑天空的春雨,融入主人公迷茫的'心境、依稀的夢(mèng)境,以及春晼晚、萬里云羅等自然景象,烘托別離的寥落,思念的深摯,構(gòu)成渾然一體的藝術(shù)境界!凹t樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸”一聯(lián),前一句色彩(紅)和感覺(冷)互相比照。紅的色彩本來是溫暖的,但隔雨悵望反覺其冷;后一句珠箔本來是明麗的,卻出之于燈影前對(duì)雨簾的幻覺,極細(xì)微地寫出主人公寥寂而又迷茫的心理狀態(tài)。末聯(lián)“玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛”,也富于象征色彩。特別有創(chuàng)造性地借助于自然景,把“錦書難托”的預(yù)感形象化了,并把憂郁悵惘的情緒與廣闊的云天,融為一體。凡此,都成功地表現(xiàn)出了主人公的生活、處境和感情,情景、色調(diào)和氣氛都令人久久難忘。這種真摯動(dòng)人的感情和優(yōu)美生動(dòng)的形象結(jié)合在一起,構(gòu)成一種藝術(shù)魅力,在它面前,人們是免不了要支付出自己的同情的。
【《春雨》全詩賞析】相關(guān)文章:
《送友人》全詩賞析02-16
春日原文、翻譯及全詩賞析02-13
柳原文、翻譯及全詩賞析02-13
有感原文、翻譯及全詩賞析02-13
所見原文、翻譯及全詩賞析02-15
《送友人》全詩賞析(5篇)03-10
《送友人》全詩賞析5篇02-17
李白《子夜秋歌》全詩賞析03-24
佳人全詩、意思及賞析_唐代杜甫08-18