亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書(shū)稿范文>賞析>《《寄左省杜拾遺》原文賞析

《寄左省杜拾遺》原文賞析

時(shí)間:2023-04-15 11:01:48 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《寄左省杜拾遺》原文賞析

《寄左省杜拾遺》原文賞析1

  《寄左省杜拾遺》

  作者:岑參

  聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

  曉隨天仗入,暮惹御香歸。

  白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。

  圣朝無(wú)闕事,自覺(jué)諫書(shū)稀。

  【注解】:

  1、趨:小步而行,表示上朝時(shí)的敬意。

 。、丹陛:宮殿前涂紅漆的臺(tái)階。

 。、分曹句:時(shí)岑參為右補(bǔ)闕,屬中書(shū)省,在殿廡之右,稱(chēng)右省,也稱(chēng)紫徽省。紫??微:本指星座,因其成屏藩的形狀,故取象以為喻。微:一作薇。曹:官署?限:界限。

  4、闕:通缺。補(bǔ)闕和拾遺都是諫官,意思就是以諷諫彌補(bǔ)皇帝的缺失。

  【韻譯】:

  我們并排走向朝廷的紅色臺(tái)階,

  然后分別站在左省右省的列隊(duì)。

  拂曉隨著宮廷儀仗隊(duì)進(jìn)去朝拜,

  黃昏時(shí)渾身沾滿(mǎn)御爐香氣回歸。

  滿(mǎn)頭白發(fā)力不從心為落花流淚,

  羨慕別人如鳥(niǎo)入青云展翅高飛。

  賢明的朝廷沒(méi)有什么闕事遺漏,

  自己覺(jué)得諫議的奏書(shū)越來(lái)越稀。

  【評(píng)析】:

  唐肅宗至德二年(757),詩(shī)人由杜甫的.推薦而任右補(bǔ)闕。次年寫(xiě)此詩(shī)。詩(shī)是投贈(zèng)友人杜甫的。因而描寫(xiě)諫議官左拾遺的官場(chǎng)生活。然后自傷遲暮,無(wú)法盡力,規(guī)勸別人繼續(xù)進(jìn)取。筆法隱晦,曲折地抒發(fā)內(nèi)心之憂(yōu)憤。詞藻艷麗,雍容華貴。

《寄左省杜拾遺》原文賞析2

  【詩(shī)句】聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

  【出處】唐·岑參《寄左省杜拾遺》

  【意思】我們步履相連快步走向丹陛,在不同官署任諫官分列紫微。

  【全詩(shī)】

  《寄左省杜拾遺》

  .[唐].岑參.

  聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

  曉隨天仗入,暮惹御香歸。

  白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。

  圣朝無(wú)闕事,自覺(jué)諫書(shū)稀。

  【解題】

  此詩(shī)作于肅宗乾元元年(758),時(shí)岑參由于杜甫等薦在長(zhǎng)安任右補(bǔ)闕,杜甫時(shí)任左拾遺,同仕于朝。左。禾拼T(mén)下省在殿庭之左,故稱(chēng)門(mén)下省為左省。杜拾遺:即指杜甫,時(shí)任左拾遺,屬門(mén)下省。岑參寫(xiě)此詩(shī)寄杜甫,杜甫有《奉答岑補(bǔ)闕見(jiàn)贈(zèng)》相酬。此詩(shī)上半寫(xiě)兩人分曹辦事,下半自傷遲暮而不自由,含意深微。紀(jì)昀云:“圣朝既以為無(wú)闕,則諫書(shū)不得不稀矣,非頌語(yǔ),乃憤語(yǔ)也!(《瀛奎律髓刊誤》卷二)全詩(shī)字句平淡,但行間隱寓對(duì)朝政之憂(yōu)慮及對(duì)身世之感慨。

  【全詩(shī)鑒賞】

  全詩(shī)開(kāi)篇用了許多華麗的辭藻,如“丹陛”、“紫薇”、“天仗”、“御香”,表面看,詩(shī)人非常滿(mǎn)意他自己和杜甫的現(xiàn)實(shí)生活,但細(xì)細(xì)讀來(lái),在華麗背景的后面卻顯現(xiàn)了宮廷生活的極度空虛與無(wú)聊。同時(shí),詩(shī)人也通過(guò)陪隨皇帝身邊人的無(wú)聊生活間接暗示了皇帝不問(wèn)正事,流連于宮廷犬馬的荒淫無(wú)度!鞍装l(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛”,詩(shī)人終于壓抑不住內(nèi)心的'憤懣,表達(dá)出對(duì)于宮廷無(wú)聊人生的厭倦和自由生活的欽羨。詩(shī)歌的最后兩句也非常耐人尋味,如真的像詩(shī)人所言,當(dāng)時(shí)的朝廷是“圣朝”,皇帝無(wú)“闕事”,那么詩(shī)人自己又何必“青云羨鳥(niǎo)飛”呢? 因此,詩(shī)人這里是故作反語(yǔ),實(shí)際上要表達(dá)的恰恰是對(duì)皇帝不善納諫的傷感和絕望。

《寄左省杜拾遺》原文賞析3

  【詩(shī)句】圣朝無(wú)闕事,自覺(jué)諫書(shū)稀。

  【出處】唐·岑參《寄左省杜拾遺》

  【意思】圣明時(shí)代天子沒(méi)有什么過(guò)失,自然覺(jué)得進(jìn)諫直言日漸疏稀。

  【全詩(shī)】

  《寄左省杜拾遺》

  .[唐].岑參.

  聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

  曉隨天仗入,暮惹御香歸。

  白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。

  圣朝無(wú)闕事,自覺(jué)諫書(shū)稀。

  【全詩(shī)鑒賞】

  這是一首曲折隱晦抒發(fā)內(nèi)心憤懣的抒情詩(shī)。前半部敘寫(xiě)與杜甫同為諫官 的生活。詩(shī)人連續(xù)鋪寫(xiě)同趨“丹陛”,分列“紫微”,隨伴“天仗”,沾惹“御香”等事宜,看 起來(lái)尤顯威嚴(yán)、高華、富貴,使人愜意。然而,并沒(méi)有什么安邦定國(guó)、掃蕩叛亂的重大舉 措。朝官的舉止只能透露出空虛、無(wú)聊、守舊、呆板,只能是空度歲月,消磨壯志,讓有 志之士苦惱、倦怠、厭惡。五、六句直抒胸臆,吐露悲憤。此聯(lián)以花之紛紛凋零,烘托容 顏的衰老;以鳥(niǎo)之翩翩飛翔,渲染青天的高闊。然而詩(shī)人“白發(fā)”漸多,見(jiàn)“青云”無(wú)路, 能無(wú)悲乎?一個(gè)“悲”字,不正好抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)政和人生的無(wú)限感慨么?尾聯(lián)同前半 部一樣,用反語(yǔ)正說(shuō)法,表面言“圣朝”之明君,沒(méi)有“闕事”,諫官之“諫言”日益稀少;而 實(shí)際說(shuō)統(tǒng)治者昏庸,自以為無(wú)過(guò)失,拒絕忠言。一個(gè)“無(wú)”字,譏其文過(guò)飾非,掩蓋錯(cuò)誤; 一個(gè)“稀”字,刺其箝人口舌,壓制言論。杜甫為諫官亦感慨“袞職曾無(wú)一字補(bǔ)”(《題省 中壁》)“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),乃同一浩嘆憤慨之語(yǔ)。此詩(shī)巧用反語(yǔ),寓貶 于褒,綿里藏針,傾訴對(duì)朝政的`不滿(mǎn),抒發(fā)內(nèi)心的憂(yōu)憤,有幽思婉轉(zhuǎn)曲折之妙。

《寄左省杜拾遺》原文賞析4

  原文:

  聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。曉隨天仗入,暮惹御香歸。

  白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。圣朝無(wú)闕事,自覺(jué)諫書(shū)稀。

  詩(shī)詞賞析:

  公元757年(唐肅宗至德二年)四月,杜甫從叛軍囹圄中脫身逃到鳳翔,見(jiàn)了唐肅宗李亨,任左拾遺。而岑參則于公元756年(至德元年)東歸。因此,這首詩(shī)應(yīng)該是寫(xiě)于公元757年(至德二年)前后。當(dāng)時(shí)國(guó)事紛紜,賢愚難辨,詩(shī)人雖然位列朝堂卻居官閑散,只能與杜甫等朝中友人詩(shī)文唱和,遂有這首自我解嘲的詩(shī)。

《寄左省杜拾遺》原文賞析5

  原文

  [唐]岑參

  聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

  曉隨天仗入,暮惹御香歸。

  白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。

  圣朝無(wú)闕事,自覺(jué)諫書(shū)稀。

  注釋

  【1】左。洪T(mén)下省,居左署,故稱(chēng)“左省”。

  【2】杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

  【3】“聯(lián)步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯(lián)步:同行。

  【4】丹陛:皇宮的紅色臺(tái)階,借指朝廷。

  【5】曹:官署。

  【6】限:阻隔,引申為分隔。

  【7】紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會(huì)時(shí)皇帝所居的宣政殿。中書(shū)省在殿西,門(mén)下省在殿東。

  【8】天仗:即仙仗,皇家的儀仗。

  【9】惹:沾染。

  【10】御香:朝會(huì)時(shí)殿中設(shè)爐燃香。

  【11】鳥(niǎo)飛:隱喻那些飛黃騰達(dá)者。

  【12】闕事:指缺點(diǎn)、過(guò)錯(cuò)。

  【13】自:當(dāng)然。

  【14】諫書(shū):勸諫的奏章。

  譯文

  我和你同步走上朝廷,分屬兩個(gè)官署而站立在兩邊。早上隨著皇上的依仗隊(duì)上朝,黃昏沾染著御香爐中的馨香回來(lái)。我的頭發(fā)花白,悲嘆花已落去,遠(yuǎn)望青天,羨慕那些飛鳥(niǎo)。如今皇帝圣明而沒(méi)有缺憾之事,自然感覺(jué)到勸諫的奏折少了。

  作品賞析

  這首詩(shī)是贈(zèng)給杜甫的,當(dāng)時(shí)杜甫任左拾遺。表面是歌頌圣明,而實(shí)際上是說(shuō):看現(xiàn)在這個(gè)樣子,我還有什么話(huà)好說(shuō)呢。

  詩(shī)題中的“杜拾遺”,即杜甫。岑參與杜甫在唐肅宗至德二年至乾元元年初(757─758),同仕于朝;岑任右補(bǔ)闕,屬中書(shū)省,居右署;杜任左拾遺,屬門(mén)下省,居左署,故稱(chēng)“左省”!笆斑z”和“補(bǔ)闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩(shī)友,這是他們的唱和之作。

  前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩(shī)人連續(xù)鋪寫(xiě)“天仗”、“丹陛”、“御香”、“紫微”,表面看,好象是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開(kāi)“榮華顯貴”的帷幕,卻使我們看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無(wú)聊、死板、老套。不是么?每天他們總是煞有介事、誠(chéng)惶誠(chéng)恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們辦了什么轟轟烈烈的大事?定了什么興利除弊、定國(guó)安邦之策呢?沒(méi)有。詩(shī)人特意告訴我們,清早,他們隨威嚴(yán)的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點(diǎn)“御香”之氣而“歸”罷了!皶浴、“暮”兩字說(shuō)明這種庸俗無(wú)聊的生活,日復(fù)一日,天天如此。這對(duì)于立志為國(guó)建功的詩(shī)人來(lái)說(shuō),怎能不感到由衷的厭惡?

  五、六兩句,詩(shī)人直抒胸臆,向老朋友吐露內(nèi)心的悲憤。“白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛!边@兩句中,“悲”字是中心,一個(gè)字概括了詩(shī)人對(duì)朝官生活的態(tài)度和感受。詩(shī)人為大好年華浪費(fèi)于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的無(wú)聊生活而悲,也為那種“聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微”的.木偶般的境遇而不勝愁?lèi)。因此,低頭見(jiàn)庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥(niǎo)而頓生羨慕。如果我們聯(lián)系當(dāng)時(shí)安史亂后國(guó)家瘡痍滿(mǎn)目、百?gòu)U待興的時(shí)事背景,對(duì)照上面四句所描寫(xiě)的死氣沉沉、無(wú)所作為的朝廷現(xiàn)狀,就會(huì)更加清楚地感到“白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛”兩句,語(yǔ)憤情悲,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)事和身世的無(wú)限感慨。

  詩(shī)的結(jié)尾兩句,是全詩(shī)的高潮。闕事,指缺點(diǎn)、過(guò)錯(cuò)。有人說(shuō)這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩(shī)人又何須“悲花落”、“羨鳥(niǎo)飛”,甚至愁生白發(fā)呢?很顯然,這“圣朝無(wú)闕事”,是詩(shī)人憤慨至極,故作反語(yǔ);與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統(tǒng)治者,才會(huì)自詡圣明,自以為“無(wú)闕事”,拒絕納諫。正因?yàn)槿绱,身任“補(bǔ)闕”的詩(shī)人見(jiàn)“闕”不能“補(bǔ)”,“自覺(jué)諫書(shū)稀”,一個(gè)“稀”字,反映出詩(shī)人對(duì)文過(guò)飾非、諱疾忌醫(yī)的唐王朝失望的心情。這和當(dāng)時(shí)同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無(wú)一字補(bǔ)”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語(yǔ)異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩(shī)后,心領(lǐng)神會(huì),奉答曰:“故人得佳句,獨(dú)贈(zèng)白頭翁!保ā斗畲疳瘏⒀a(bǔ)闕見(jiàn)贈(zèng)》)他是看出岑詩(shī)中的“潛臺(tái)詞”的。

  這首詩(shī),采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,棉里藏針,表面頌揚(yáng),骨子里感慨身世遭際和傾訴對(duì)朝政的不滿(mǎn)。用婉曲的反語(yǔ)來(lái)抒發(fā)內(nèi)心憂(yōu)憤,使人有尋思不盡之妙。

 。ê螒c善)

  此詩(shī)悲嘆詩(shī)人自己仕途的坎坷遭遇。詩(shī)中運(yùn)用反語(yǔ),表達(dá)了一代文人身處卑位而又惆悵國(guó)運(yùn)的復(fù)雜心態(tài)。

  前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩(shī)人連續(xù)鋪寫(xiě)“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開(kāi)“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無(wú)聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠(chéng)惶誠(chéng)恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒(méi)有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒(méi)有定下什么興利除弊、定國(guó)安邦之策。詩(shī)人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴(yán)的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點(diǎn)“御香”之氣而“歸”罷了。“曉”、“暮”兩字說(shuō)明這種庸俗無(wú)聊的生活,日復(fù)一日,天天如此。這對(duì)于立志為國(guó)建功的詩(shī)人來(lái)說(shuō),不能不感到由衷的厭惡。

《寄左省杜拾遺》原文賞析6

  詩(shī)題中的“杜拾遺”,即杜甫。岑參與杜甫在公元757年(至德二年)至758年(乾元元年)初,同仕于朝;岑任右補(bǔ)闕,屬中書(shū)省,居右署;杜任左拾遺,屬門(mén)下省,居左署,故稱(chēng)“左省”!笆斑z”和“補(bǔ)闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩(shī)友,這是他們的唱和之作。詩(shī)人悲嘆自己仕途的坎坷遭遇。詩(shī)中運(yùn)用反語(yǔ),表達(dá)了一代文人身處卑位而又惆悵國(guó)運(yùn)的復(fù)雜心態(tài)。

  前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩(shī)人連續(xù)鋪寫(xiě)“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開(kāi)“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無(wú)聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠(chéng)惶誠(chéng)恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒(méi)有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒(méi)有定下什么興利除弊、定國(guó)安邦之策。詩(shī)人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴(yán)的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點(diǎn)“御香”之氣而“歸”罷了!皶浴、“暮”兩字說(shuō)明這種庸俗無(wú)聊的生活,日復(fù)一日,天天如此。這對(duì)于立志為國(guó)建功的詩(shī)人來(lái)說(shuō),不能不感到由衷的厭惡。

  五、六兩句,詩(shī)人直抒胸臆,向老朋友吐露內(nèi)心的悲憤。“白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。”這兩句中,“悲”字是中心,一個(gè)字概括了詩(shī)人對(duì)朝官生活的態(tài)度和感受。詩(shī)人為大好年華浪費(fèi)于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的.無(wú)聊生活而悲,也為那種“聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不勝愁?lèi)。因此,低頭見(jiàn)庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥(niǎo)而頓生羨慕。如果聯(lián)系當(dāng)時(shí)安史亂后國(guó)家瘡痍滿(mǎn)目、百?gòu)U待興的時(shí)事背景,對(duì)照上面四句所描寫(xiě)的死氣沉沉、無(wú)所作為的朝廷現(xiàn)狀,讀者就會(huì)更加清楚地感到“白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛”兩句,語(yǔ)憤情悲,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)事和身世的無(wú)限感慨。

  詩(shī)的結(jié)尾兩句,是全詩(shī)的高潮。闕事,指缺點(diǎn)、過(guò)錯(cuò)。有人說(shuō)這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩(shī)人就不必“悲花落”、“羨鳥(niǎo)飛”,甚至愁生白發(fā)。這“圣朝無(wú)闕事”,是詩(shī)人憤慨至極,故作反語(yǔ);與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統(tǒng)治者,才會(huì)自詡圣明,自以為“無(wú)闕事”,拒絕納諫。正因?yàn)槿绱,身任“補(bǔ)闕”的詩(shī)人見(jiàn)“闕”不能“補(bǔ)”,“自覺(jué)諫書(shū)稀”,一個(gè)“稀”字,反映出詩(shī)人對(duì)文過(guò)飾非、諱疾忌醫(yī)的唐王朝失望的心情。這和當(dāng)時(shí)同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無(wú)一字補(bǔ)”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語(yǔ)異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩(shī)后,心領(lǐng)神會(huì),奉答曰:“故人得佳句,獨(dú)贈(zèng)白頭翁!保ā斗畲疳瘏⒀a(bǔ)闕見(jiàn)贈(zèng)》)他是看出岑詩(shī)中的“潛臺(tái)詞”的。

  岑參(約715—770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽(yáng)人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1—2]岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱(chēng)“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

【《寄左省杜拾遺》原文賞析】相關(guān)文章:

寄左省杜拾遺原文及賞析07-21

《寄左省杜拾遺》原文及賞析08-30

寄左省杜拾遺原文及賞析03-09

寄左省杜拾遺原文、翻譯、賞析02-20

人日寄杜二拾遺原文賞析09-24

人日寄杜二拾遺原文、翻譯注釋及賞析09-09

春宿左省原文及賞析07-24

《春宿左省》原文、賞析03-30

春宿左省原文及賞析03-07