- 望洞庭湖贈張丞相賞析 推薦度:
- 望洞庭湖贈張丞相賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
望洞庭湖贈張丞相賞析13篇
望洞庭湖贈張丞相賞析1
唐 孟浩然
八月湖水平⑴,涵虛混太清⑵。
氣蒸云夢澤⑶,波撼岳陽城⑷。
欲濟無舟楫⑸,端居恥圣明⑹。
坐觀垂釣者⑺,徒有羨魚情⑻。
注釋
、哦赐ズ褐袊诙蟮诮窈鲜”辈。張丞相:指張九齡,唐玄宗時宰相。
⑵涵虛:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間;焯澹号c天混為一體。太清:指天空。
、菤庹粼茐魸,波撼岳陽城:云夢大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城。云夢澤:古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。
、群常阂蛔鳌皠印薄T狸柍牵涸诙赐ズ䱷|岸。
、捎麧鸁o舟楫:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦。濟:渡。楫(jí):劃船用具,船槳。
、识司訍u圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。端居:閑居。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明,社會就會安定。
、俗^:一作“徒憐”。
、掏剑褐荒堋R蛔鳌翱铡。
。9)坐觀垂釣者,徒有羨魚情:意思是說,看著人家垂釣,只能白白的產(chǎn)生羨魚之情了。這是隱喻想做官沒有途徑,言外之意就是希望張丞相能相助一臂之力。羨魚,《淮南子·說林訓(xùn)》中說:“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)”
譯文
譯文一:
八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。
云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時代閑居又覺愧對明君。
坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。
譯文二
秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。
云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。
詩歌賞析
孟浩然早年有志仕進,曾人京求仕,失意而歸。唐時,士人要進人仕途,必須有達官貴人引薦。此詩是詩人寫給張九齡的,希望張薦引他。張九齡在唐玄宗時曾任中書令,封燕國公,后因事徙岳州,孟浩然此時游經(jīng)岳州,故作此詩。
全詩先寫景后抒情。
前四句以景物點出“望洞庭湖”的題意,展示了詩人所望的洞庭湖的壯觀遠景。這時已屆八月之秋,湖水漲滿,一片汪洋浩瀚,水天相接,洞庭湖與太空混而為一;湖上迷蒙,似乎整個洞庭湖都籠罩在云夢澤所蒸發(fā)的水汽之中;湖里波翻浪涌,其磅礴的聲勢,使整個岳陽城都受到震撼。這幾句寫出了洞庭湖的雄偉壯闊,空蒙浩瀚的撼動乾坤的氣勢,也表現(xiàn)了詩人此時爽朗開闊的胸襟。
后面四句由寫景轉(zhuǎn)人抒情表志,透露出以此詩“贈張丞相”的心意。先以“欲濟”一句承接上文寫景,似乎詩人在嘆惜沒有船可以渡過洞庭,而實際上并非如此。后面“端居”一句方表露出真意。兩句意思說:我要進人仕途可是沒人引薦,在這圣明的時代閑居獨處真是有愧啊。最后兩句運用《淮南子》“臨河而羨魚,不若歸家織網(wǎng)”的典故,說獨坐著看別人出仕,而自己空有這種愿望,沒有這種機會。說得十分委婉,沒有直接提出要求,而實際正是要求張九齡為他的出仕出力薦引。
全詩借景抒懷,表現(xiàn)了詩人積極用世的思想,希望在政治上得到援引的`心情。
詩人寫此詩匠心獨運,與一般干謁詩不同。先從寫景人手,寫雄偉壯闊的景觀,暗寓自己的心志。然后以“欲濟”一句作為過渡,既承接前面寫景,又巧妙地轉(zhuǎn)人抒懷。而在抒懷之中,沒有直接說出請求薦引的話,而是運用比喻和典故,委婉地表明了自己的希望,而請求薦引之意也無須直接表白而自明了。
此詩不僅抒情婉轉(zhuǎn)巧妙,寫景也很出色。詩人緊扣詩題,突出湖水,不寫其他。用“平”字寫出湖水漲滿之后,以廣闊的太空、云夢澤和雄壯的岳陽城與之映襯,又用“涵”、“蒸”、“撼”等字加以點染,從而顯出了洞庭湖水的雄偉壯觀和震撼乾坤的氣勢。“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”因之成為詠唱洞庭湖的名句。
望洞庭湖贈張丞相賞析2
【詩句】氣蒸云夢澤 波撼岳陽城
【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》
【意思】云夢澤: 古大澤名,范圍很廣,包括今湖北省南部、湖南省北部 一帶低洼之地,洞庭湖也在其內(nèi)。岳陽城: 即今湖南岳陽市,在洞庭湖東岸。句意: 洞庭湖的水氣充滿了云夢澤,波濤震撼了岳陽城。寫出了洞庭湖的磅礴氣勢。
【提示】云夢澤,古代水澤名,在洞庭湖北岸。兩句是 說: 湖上水氣蒸騰,彌漫于云夢澤;湖中波濤洶涌,搖撼著 岳陽城。上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體 來反映湖的聲勢。詩句寫得氣勢磅礴,格調(diào)雄渾,前人譽為詠 洞庭的 “高唱” 。
【賞析】寫洞庭湖雄渾壯闊的景象。水勢浩渺,與天混一,霧氣蒸騰,籠罩云夢;波濤洶涌,震撼岳城。魏慶之《詩人玉屑》卷十四評曰:“則洞庭空曠無際,氣象雄張,如在目前!
【鑒賞】 洞庭湖水氣迷蒙,熏蒸著整個云夢澤; 湖水波濤洶涌,搖撼著整座岳陽城。云夢: 古代云夢有二澤,橫跨今日的湖北省長江南北一帶,江北叫“云”,江南叫 “夢”!皻庹粼茐魸桑ê吃狸柍恰 這兩句詩和杜甫的 “吳楚東南坼,乾坤日夜浮” 詩一樣,都是描繪洞庭湖的名句,形容湖水的壯闊秀麗。
【全詩】
《望洞庭湖贈張丞相》
.[唐].孟浩然.
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【注釋】平:平闊。涵虛:包容天地,這里指湖水澄清空明;欤夯旌。太清: 指天空。氣:水汽。蒸:蒸騰。云夢澤:水澤名,一在長江之南,為夢澤, 一在長江之北,為云澤,后淤積為陸地。波:波濤,波浪。撼:搖動。岳陽 樓:在今湖南岳陽,為古岳陽城西門城樓,瀕臨洞庭湖。濟:渡。舟楫 (jí):泛指船只。楫,船槳。端居:安居,閑居。恥:慚愧。圣明:圣明的朝 代。垂釣者:釣魚的人。喻指張丞相。徒有:空有。羨魚情:想要做官的 愿望!痘茨献印ふf林訓(xùn)》:“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)!
【全鑒賞詩】
〔太清〕指天空!苍茐魸伞彻糯霸啤、“夢”本是二澤,在湖北省大江南北,江南為夢,江北為云,后大部淤成陸地,便并稱云夢澤。宋范致明《岳陽風(fēng)土記》中說:“孟浩然洞庭詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息。”
唐玄宗開元21年,張九齡為相,孟浩然與他多有交往。這首詩意在通過張九齡而被引薦,但卻毫無趨炎附勢,阿諛權(quán)貴的`媚態(tài)。詩人十分巧妙地運用托物言志的象征手法,寫了面對煙波浩渺的洞庭湖而生的感慨。曲折含蓄而又極有分寸地表達了干祿求仕之意。
開頭四句,詩人似乎是在極為客觀地描繪洞庭湖的自然景色:八月的洞庭湖波翻浪涌,水與岸齊。極目望去,水天相接,上下一色。洞庭湖浩渺的煙波籠罩了整個云夢大澤,而它的波濤卻時時震撼著岳陽城。但是,在這奔騰不息的怒潮,在這遼闊曠遠、煙水茫茫的自然景觀背后,我們又似乎分明可以看見詩人胸中的波瀾,聽到心靈深處的嘆息。人生多艱,前途茫茫,詩人那建功立業(yè),施展抱負的理想豈非也象隱藏在煙水迷茫中的地平線,渺不可尋。因此,詩人在對洞庭湖的描寫中巧妙地傾注了自己強烈的主觀感受;蛘哒f這是詩人在特定的心境下,特定的氛圍中,對洞庭湖的特殊觀照。范仲淹在《岳陽樓記》中曾經(jīng)描繪過洞庭湖兩種迥然不同的景色。他認為兩種不同的景色會給“遷客騷人”帶來截然相反的悲喜之情。其實,一個人在心情不同的時候,他眼前的景色也會因之而改觀。當(dāng)然,孟浩然所寫的洞庭湖沒有范仲淹所寫的“陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼”的蕭然悲感;也沒有范仲淹所寫的“波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青”的喜氣洋洋。孟浩然抓住的是洞庭湖的“廣”及“大”,煙水茫茫及波涌浪翻。這與孟浩然當(dāng)時不甘寂寞,心存進仕,而又無途可通的心境是吻合的。因此,下面四句就將這層意思直言不諱的表述出來。
要渡過洞庭湖到達彼岸,可惜沒有舟楫;隱居閑處,又覺于心不甘,有負圣明之世!芭R河而羨魚,不若歸家織網(wǎng)!蔽ㄒ坏霓k法是什么呢?詩人沒有回答,結(jié)論卻在不言自明之中?峙聫埦琵g讀了這首詩,也不好意思回避甘當(dāng)舟楫的重任,負起引薦保舉的使命吧。
詩貴含蓄。求薦則更貴委婉。太露太直則顯出淺薄的急功近利的俗態(tài)。詩人要保持他的人格,想不失清高風(fēng)度,意思又不能不挑明,于是他只得苦心孤詣的借洞庭湖來傳情了。就詩而論當(dāng)然是寫得很高明的。
望洞庭湖贈張丞相賞析3
【原文】
望洞庭湖,贈張丞相(一作臨洞庭)
作者:唐·孟浩然
八月湖水平,涵虛②混(hùn)太清③。
氣蒸云夢澤④,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫(jí)⑤,端居⑥恥圣明⑦。
坐觀垂釣者,徒⑧有羨魚情。
【注釋】
、購堌┫啵褐笍埦琵g(673-740),唐玄宗時宰相,后貶為荊州長史。
、诤摚喊炜眨柑斓褂吃谒。涵:包容。虛:虛空,空間。
、刍焯澹号c天混成一體。清:指天空。
、茉茐魸桑汗艜r云澤和夢澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽城:在洞庭湖東岸。
⑤濟:渡。楫:(jí)劃船用具,船槳。
、薅司樱喊簿印
、邜u(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明社會就會安定。
⑧ 徒:只能。羨魚:羨慕釣魚!痘茨献印ふf林訓(xùn)》中說:古人有言曰:“臨河而羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)。”意思是,與其空口贊賞別人的成績,不如自己扎扎實實地做點事情。
【翻譯】
仲夏八月的時節(jié),洞庭湖的湖水都快和堤岸齊平了,湖水涵容著天空,水天渾然一體。湖上蒸騰的霧氣籠罩著云夢澤,洶涌的波濤沖擊著岳陽城。(正像)想要渡船卻沒有船只(我想要出仕做官卻沒人引薦),(我)安居不仕卻有愧于圣明天子。坐著看垂釣的人,空有一腔羨慕之情。
寫作背景
此詩舊注開元二十一年(733)年張九齡為相時,孟浩然(45歲)西游長安,以此詩投贈張九齡,希望引薦。然有人說733年孟浩然在長安時,張九齡尚在家鄉(xiāng)韶關(guān)丁母憂,張于年底才進京就任中書侍郎。孟浩然此次未見到張九齡。二人之相會當(dāng)在張貶荊州長史時。李景白《孟浩然詩集校注》云:"本詩當(dāng)作于開元四年(716,浩然28歲)左右張說任岳州刺使期間。" "張丞相當(dāng)指張說"。
【講解】
詩人選取洞庭湖為切入點,首聯(lián)描寫洞庭湖全景。“八月湖水平,涵虛混太清”,八月秋高氣爽,浩闊無垠的湖水輕盈蕩漾,煙波飄渺。遠眺碧水藍天,上下渾然。一個“混”字寫盡了“秋水共長天一色”的雄渾壯觀,表現(xiàn)了一種汪洋恣肆、海納百川的意境。
頷聯(lián)描寫湖水聲勢!皻庹粼茐魸桑ê吃狸柍恰,寫云夢澤水汽蒸騰,岳陽城受到洞庭湖波濤的搖撼。句式對仗工整,意境靈動飛揚,表現(xiàn)出大氣磅礴的氣勢。一個“蒸”字寫出了云蒸霞蔚、龍騰虎躍、萬馬奔馳之勢;一個“撼”字,筆力千鈞,如同巨瀾飛動、“驚濤拍岸,卷起千堆雪”的場景,然而,“岳陽城”又被壯闊的湖水所擁抱。這使讀者比物聯(lián)類:一座古城與浩淼的湖水相比尚且如此渺小,更何況是一個人的力量。如果沒有湖的涵養(yǎng)、滋潤,就不會有百草豐茂、萬樹花開的美景。這里妙筆生花,一語驚人,是千古名句。
頸聯(lián)轉(zhuǎn)入抒情!坝麧鸁o舟楫,端居恥圣明”,這兩句采用了類比的手法,先說詩人自己本想渡過洞庭湖,卻缺少舟和槳,詩人以“無舟楫”喻指自己向往入仕從政而無人接引賞識。后一句中一個“恥”字,道出躬逢盛世卻隱居無為、實在感到羞愧的心情,言下之意還是說明詩人自己非常希望被薦舉出仕!坝麧倍盁o舟楫”,比喻恰當(dāng),婉曲傳旨。
尾聯(lián)化用典故,“卒章顯志”。“坐觀垂釣者,徒有羨魚情”化用《淮南子·說林訓(xùn)》的古語:“臨河而羨魚,不若歸而結(jié)網(wǎng)!庇髦冈娙丝沼谐鍪藦恼,卻無從實現(xiàn)這一愿望,這是對“頸聯(lián)”的進一步深化。“垂釣者”比喻當(dāng)朝執(zhí)政的人,這里指張九齡,懇請他薦拔;“羨魚情”喻從政的心愿,希望對方能竭力引薦,使詩人的愿望得以實現(xiàn),活靈活現(xiàn)地表達了詩人既慕清高又想求仕而難以啟齒的復(fù)雜心理?傊,詩人那種有志難酬、不得已而為之的難言之情“逸”于言表。
詩人繼承了自《詩經(jīng)》以來傳統(tǒng)的比興手法,托物言志,自然和諧。既包蘊著豐富的自然美,又體現(xiàn)了詩人的逸士風(fēng)神,正是“筆墨之外,自具性情”。
【賞析】
這首詩寫得很委婉。在唐代,門閥制度是很森嚴的,一般的知識分子很難得有機會登上政治舞臺。要想在政治上尋找出路,知識分子須向有權(quán)有勢的達官貴人求助,寫些詩文呈送上去,希望得到常識,引薦提拔。公元733年,孟浩然西游長安,時值張九齡出任朝廷丞相,便寫了這首詩贈給張九齡,希望他給予幫助。但由于詩人顧慮多、愛面子,想做官又不肯直說,所以只好委婉地表達自己的愿望。這種苦悶的心情,是不難領(lǐng)會的。
這首詩的藝術(shù)特點,是把寫景同抒情有機地結(jié)合在一起,觸景生情,情在景中。詩的前四句,描寫洞庭湖的景致!鞍嗽潞剑摶焯!焙,是天空反映在水中的幻景。太清,就是天空。這兩句的意思是說:“到了中秋時節(jié),洞庭湖里的水盛漲起來,與湖岸平齊了,一眼看云,只見湖山相映,水天一色,渾然成為一體,美麗極了!皻庹粼茐魸,波撼岳陽城!痹谶@浩翰的湖面和云夢澤上,水氣蒸騰,濤聲轟鳴,使座落在湖濱的岳陽城都受到了震撼。這四句詩,把洞庭湖的'景致寫得有聲有色,生氣勃勃。這樣寫景,襯托出詩人積極進取的精神狀態(tài),暗喻詩人正當(dāng)年富力強,愿為國家效力,做一番事業(yè)。這是寫景的妙用。
詩的后四句,轉(zhuǎn)入抒發(fā)詩人自己的感情,轉(zhuǎn)得也很自然。眼前洞庭湖的美景,觸動了詩人的心事,使他想起自己隱居獨處、默默無聞的境地,不禁感慨萬端!坝麧鸁o舟楫,端居恥圣明。”濟是渡水,舟楫是船和槳,端居是閑居無事可做。這兩句,詩人用巧妙的比喻,向張丞相表白:我是不甘心過隱居生活的;虛度年華,辜負大好時光,我感到羞恥?墒,我要渡水卻沒有船只,我要出來做事卻無人引薦,這就是我的難處!
最后兩句,“坐觀垂釣者,徒有羨魚情”婉轉(zhuǎn)地向執(zhí)掌大權(quán)的張丞相提出請求。這兩句詩,是古話“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)”轉(zhuǎn)化來的。它的本意是說,與其站在河邊空叫“好魚!好魚!”不如回家去編織捕魚的網(wǎng)。在這里,詩人聯(lián)系自己的心情,給這句古話賦予了新的意義,把張丞相比為“垂釣者”,而自己卻在“坐觀”,不能去捕魚,只有感慨而已。意思就是說:您張丞相在執(zhí)掌國政,我怎么可以袖手旁觀呢?但我這個閑居的隱士又不能夠替您效力,無奈,我只能空向您表示一番羨慕之情罷了。這意思雖然很委婉,但卻是明白的:希求張丞相引薦,為他找一條出路。
然而,在當(dāng)時的封建社會里,有作為的人想出頭,談何容易!“當(dāng)路無人”,孟浩然終于沒有尋到出路,四處碰鼻,灰心失望,五十二歲時就在故鄉(xiāng)南園病逝。
讀這首詩,覺得它的思想意義不大,但是它的寫景、抒情的藝術(shù)表現(xiàn)手法,卻是值得借鑒的。而且,它象一面鏡子,照出了當(dāng)時社會的弊病,反映出知識分子尋求道路的苦悶心境。這些都是可取的。
【點評】
張丞相即張九齡,也是著名的詩人,官至中書令,為人正直。孟浩然想進入政界,實現(xiàn)自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應(yīng)試之前寫這首詩給張九齡,就含有這層意思。
詩的前四句寫洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢,后四句是借此抒發(fā)自己的政治熱情和希望。
開頭兩句交代了時間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的。“涵”,有包含的意思!疤摗,指高空。高空為水所包含,即天倒映在水里!疤濉敝柑炜铡!皽喬濉奔此煜嘟。這兩句是寫站在湖邊,遠眺湖面的景色。三四兩句繼續(xù)寫湖的廣闊,但目光又由遠而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了云、夢二澤,“云、夢”是古代兩個湖澤的名稱,據(jù)說云澤在江北,夢澤在江南,后來大部分都淤成陸地!昂场,搖動!霸狸柍恰保诙赐ズ䱷|北岸,即今湖南岳陽市。西南風(fēng)起時,波濤奔騰,涌向東北岸,好象要搖動岳陽城似的!皻庹粼茐魸桑ê吃狸柍恰(有的版本作“氣吞云夢澤”),讀到這里很自然地會聯(lián)想起王維的詩句:“郡邑浮前浦,波瀾動遠空”。整個城市都飄浮在水面上,微風(fēng)吹起層層波瀾,遙遠的天空都在水中晃動。它們真有異曲同工之妙。
面對浩瀚的洞庭湖,自己意欲橫渡,可是沒有船只;生活在圣明的時世,應(yīng)當(dāng)貢獻出自已的力量,但沒有人推薦,也只好在家閑居,這實在有愧于這樣的好時代。言外之意希望對方予以引薦!皾保傻囊馑!拜嫛保系臉,這里也是借指船!岸司印,閑居;“圣明”,圣明之時,這里指太平時代。最后兩句,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產(chǎn)生羨慕之情。古代俗語說,“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)!痹娙私枇诉@句諺語來暗喻自己有出來作一番事業(yè)的愿望,只怕沒有人引薦,所以這里說“徒有”。希望對方幫助的心情是在字里行間自然流露出來的。
【作者介紹】
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“”的孟浩然的詩全集欄目。
孟浩然是唐代第一個傾大力寫作山水詩的詩人。他主要寫山水詩,是山水田園詩派代表之一,他前期主要寫政治詩與邊塞游俠詩,后期主要寫山水詩。其詩今存二百余首,大部分是他在漫游途中寫下的山水行旅詩,也有他在登臨游覽家鄉(xiāng)一帶的萬山、峴山和鹿門山時所寫的遣興之作。還有少數(shù)詩篇是寫田園村居生活的。詩中取材的地域范圍相當(dāng)廣大。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
望洞庭湖贈張丞相賞析4
望洞庭湖贈張丞相-孟浩然原文:
望洞庭湖贈張丞相
孟浩然〔唐代〕
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
注釋
①涵虛:天倒映在水中。②太清:天空。③云夢:古澤名,今屬江漢平原及周邊一帶。④端居:安居,喻指閑居不仕。⑤坐觀垂釣者,徒有羨魚情:眼睜睜地看著別的釣魚的人,自己心里也想得到魚,卻又苦于沒有漁具,空存想望。這里比喻想做官而沒有途徑。坐觀,坐視,旁觀。徒,白白地。羨魚情,想得到魚的愿望。出自《淮南子·說林訓(xùn)》:“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)!币馑际钦f有理想,就要采取實際行動。
望洞庭湖贈張丞相-孟浩然拼音解讀:
wàng dòng tíng hú zèng zhāng chéng xiàng
mèng hào rán 〔táng dài 〕
bā yuè hú shuǐ píng,hán xū hún tài qīng 。
qì zhēng yún mèng zé,bō hàn yuè yáng chéng 。
yù jì wú zhōu jí,duān jū chǐ shèng míng 。
zuò guān chuí diào zhě,tú yǒu xiàn yú qíng 。
相關(guān)翻譯
仲夏八月,湖水暴漲,幾乎與岸齊平。水天相接,交相輝映,渾然一體。湖上蒸騰的水汽籠罩著云夢大澤,波濤洶涌,似乎把岳陽城撼動。
想要渡水,卻苦于找不到船與槳,圣明時代,閑居在家,實在讓人羞愧難容。閑坐著觀看別人臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。
相關(guān)賞析
唐朝科考取士,采用的是考試與推薦相結(jié)合的錄取制度?季淼膬(yōu)劣只是考評的一個方面。主考官還要看名人達士的推薦。因此,應(yīng)試舉人為了增加及第的機會,便將自己平時所寫的最得意的詩文作品加以編輯,寫成卷軸,在考前托關(guān)系呈送給社會上有地位的人,以求他們向知貢舉官推薦自己。投卷可以彌補考試選拔的不足,唐代有許多著名的人物是通過投卷、薦舉等方式參與科舉,進人仕途的。
這是一首“干謁”詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,向當(dāng)時在位的賢相張九齡投獻這首詩,以求引薦錄用。詩的前半寫八月的洞庭湖汪洋浩闊的景象,其中“氣蒸云夢澤。波撼岳陽城”十字寫活洞庭湖雄渾的氣勢,可謂壯觀非常。本來望洞庭湖的勝景似乎與“上贈張丞相”的干謁無關(guān),但作者以欲渡這寬廣雄闊的`洞庭湖還須仗依舟楫,托出希望丞相引薦的意思,章法銜接十分巧妙。最后以“羨魚情”表明自己處在圣明時代不甘心閑居無為,想要出仕的愿望。
全詩以洞庭風(fēng)物起,以水邊垂釣結(jié),中間以“欲渡”承接,運用比興的手法寫自己希望張九齡援引的心情,顯得雄闊高渾,得體有節(jié)。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。此句卒章顯志,化用了《淮南子·說林訓(xùn)》中的古語:“臨河而羨魚,不如歸家結(jié)網(wǎng)!庇髦冈娙送接谐鍪藦恼,卻無從實現(xiàn)這一愿望。“垂釣者”比喻當(dāng)朝執(zhí)政的人,這里指張九齡,懇請他薦拔;“羨魚情”比喻從政的愿望,希望對方能竭力引薦,使詩人的愿望得以實現(xiàn),活靈活現(xiàn)地表達了詩人想求仕卻又因自身清高而難以啟齒的復(fù)雜心理,使得詩人那種有志難酬、不得已而為之的難言之情溢于言表。
作者介紹
孟浩然孟浩然(689-740 ),襄州襄陽(今湖北襄樊)人。早年隱居家鄉(xiāng)鹿門山。四十歲入長安求仕,無成,失意而歸。開元二十八年(740),王昌齡游襄陽,二人相得甚歡,因飲食不當(dāng)引發(fā)舊疾而卒。詩歌多寫山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,同時也是唐代第一個大量寫作山水田園詩的詩人,尤工五律。其詩清淡簡樸,不事雕琢,與王維并稱“王孟”。有《孟浩然集》。詳情
望洞庭湖贈張丞相賞析5
原文
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
翻譯
秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。
注釋
張丞相:指張九齡(673—740),唐玄宗時宰相,后貶為荊州長史。
涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。
混太清:與天混成一體。清:指天空。
云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽城:在洞庭湖東岸。
濟:渡。
端居:安居。
恥(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明社會就會安定。
徒:只能。
楫:(jí)劃船用具,船槳
賞析
洞庭湖,是中國第二大淡水湖,在湖南北部。張丞相指張九齡。這是一首投贈之作,詩人希望時任中書令的張九齡予以援引,但是,詩人卻沒有直說,而是通過面臨煙波浩淼的洞庭欲渡無舟的感嘆以及臨淵而羨魚的情懷而曲折地表達出來,已具濃郁的詩意,同時,對于在此本來是藉以表意的洞庭湖,在詩人的筆下卻得到潑墨山水般的大筆渲繪,呈現(xiàn)出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀,實際上已成為山水杰作。
首先點明時令,時值“八月”,湖水泛溢,可見當(dāng)年秋汛洶涌,一個“平”字,可見湖水漲漫,已溢出堤岸,造成湖水與湖岸相平的景象。洞庭本來就號稱八百里,加上這樣的浩大水勢,其水岸相接、廣闊無垠的情狀更增浩瀚氣勢。此時,詩人面對洞庭,極目遠望,則不僅水岸相平,而且呈現(xiàn)出水天相接的景象,仰觀俯瞰,天空映照湖中,似乎是湖水包孕了天宇,“涵虛”,足見其大,“混太清”,足見其闊。如此壯闊的湖面,自然風(fēng)云激蕩,波濤洶涌,古老的云夢澤似乎在驚濤中沸滾蒸騰,雄偉的岳陽城似乎被巨浪沖撞得搖蕩不已,一個“蒸”字,一個“撼”字,力重千鈞,自然的湖泊一下子具有了自覺的意識,靜態(tài)的地理由此取得了飛揚的動勢,足見其非凡的藝術(shù)表現(xiàn)力和撼人心魄的藝術(shù)效果。
張丞相即張九齡,也是著名的詩人,官至中書令,為人正直。孟浩然想進入政界,實現(xiàn)自己的'理想,希望有人能給予引薦。他在入京應(yīng)試之前寫這首詩給張九齡,就含有這層意思。
《望洞庭湖贈張丞相》開頭兩句交代了時間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的!昂摗,高空為水所包含,即天倒映在水里!盎焯濉奔此煜嘟印_@兩句是寫站在湖邊,遠眺湖面的景色,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。
《望洞庭湖贈張丞相》三四兩句繼續(xù)寫湖的廣闊,但目光又由遠而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了云、夢二澤,“云、夢”是古代兩個湖澤的名稱,據(jù)說云澤在江北,夢澤在江南,后來大部分都淤成陸地。西南風(fēng)起時,波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動岳陽城似的!皻庹粼茐魸桑ê吃狸柍恰,與王維的詩句“郡邑浮前浦,波瀾動遠空”有異曲同工之妙。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢。詩人筆下的洞庭湖不僅廣闊,而且還充滿活力。
《望洞庭湖贈張丞相》五六兩句轉(zhuǎn)入抒情!坝麧鸁o舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來的,詩人面對浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。對方原是丞相,“舟楫”這個典用得極為得體!岸司訍u圣明”,是說在這個“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業(yè)。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。言外之意希望對方予以引薦。最后兩句,再進一步,向張丞相發(fā)出呼吁,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產(chǎn)生羨慕之情。“垂釣者”暗指當(dāng)朝執(zhí)政的人物,其實是專就張丞相而言。這里,詩人巧妙地運用了“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)”(《淮南子·說林訓(xùn)》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應(yīng),因此不大露出痕跡。詩人借了這句古語來暗喻自己有出來做一番事業(yè)的愿望,只怕沒有人引薦,所以這里說“徒有”。希望對方幫助的心情是在字里行間自然流露出來的。
作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對方要有分寸,不失身份。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術(shù)上自有特色。
望洞庭湖贈張丞相賞析6
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
注釋
、龠x自《孟襄陽集》(《孟浩然集》)一作《臨洞庭湖贈張丞相》。張丞相(673-7400,即張九齡,時任丞相,同時也是詩人。字子壽,一名博物。韶州曲江(今屬廣東)人。孟浩然(689-740),唐代詩人,襄陽(今湖北襄樊)人。張丞相:即張九齡,公元733年(唐玄宗開元二十一年)擔(dān)任丞相職務(wù)。
、诤摶焯澹赫l映天空,與天混同,形容湖水與天空混然一體。涵虛:包含天空,指天倒映在水中。太清,天空。
、墼茐魸桑涸茐,古澤名。在湖北省長江南北兩側(cè),江南為夢,江北為云,后世大部分淤成陸地。今屬江漢平原及周邊一帶。
、茉狸柍牵航窈显狸柺,在洞庭湖東岸。
、轁憾珊印"薅司樱浩匠>犹,閑居。
、叨司娱e居不仕,有愧于圣明天子。端居:安居,喻指閑居不仕。恥圣明:有愧于圣明之世。
、嘧^垂釣者,徒有羨魚情:眼睜睜的看著別的'釣魚的人,自己心里也想得到魚,卻又苦于沒有漁具,空存想望。這里比喻想做官而沒有途徑。坐觀:坐視,旁觀。徒:白白地。羨魚情:想得到魚的愿望。出自《淮南子?說林訓(xùn)》:“臨河羨魚,不如退而織網(wǎng)!币馑际钦f有理想,就要采取實際行動。
譯文
八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。
云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。
望洞庭湖贈張丞相賞析7
原文:
望洞庭湖贈張丞相/臨洞庭
朝代:唐朝
作者:孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,空有羨魚情。
譯文及注釋:
譯文
秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。
云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚。
注釋①張丞相:指張九齡(673-740),唐玄宗時宰相,后貶為荊州長史。
②涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。
、刍焯澹号c天混成一體。清:指天空。
、茉茐魸桑汗艜r云澤和夢澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽城:在洞庭湖東岸。
⑤濟:渡。
、薅司樱喊簿。
、邜u(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明社會就會安定。
、嗤剑褐荒堋
、衢海╦í)劃船用具,船槳
賞析:
首先點明時令,時值“八月”,湖水泛溢,可見當(dāng)年秋汛洶涌,一個“平”字,可見湖水漲漫,已溢出堤岸,造成湖水與湖岸相平的景象。洞庭本來就號稱八百里,加上這樣的浩大水勢,其水岸相接、廣闊無垠的情狀更增浩瀚氣勢。此時,詩人面對洞庭,極目遠望,則不僅水岸相平,而且呈現(xiàn)出水天相接的`景象,仰觀俯瞰,天空映照湖中,似乎是湖水包孕了天宇,“涵虛”,足見其大,“混太清”,足見其闊。如此壯闊的湖面,自然風(fēng)云激蕩,波濤洶涌,古老的云夢澤似乎在驚濤中沸滾蒸騰,雄偉的岳陽城似乎被巨浪沖撞得搖蕩不已,一個“蒸”字,一個“撼”字,力重千鈞,自然的湖泊一下子具有了自覺的意識,靜態(tài)的地理由此取得了飛揚的動勢,足見其非凡的藝術(shù)表現(xiàn)力和撼人心魄的藝術(shù)效果。
望洞庭湖贈張丞相賞析8
望洞庭湖贈張丞相
[唐]孟浩然
八月湖水平 , 涵虛混太清。
氣蒸云夢澤 , 波撼岳陽城。
欲濟無舟楫 , 端居恥圣明。
坐觀垂釣者 , 徒有羨魚情。
注釋:
張九齡:即張丞相,公元733年(唐玄宗開元十二一年)擔(dān)任丞相職務(wù)。
涵虛:包括天空,指天倒映在水中。
太清:天空。
云夢:古代的兩個大沼澤,在湖北省長江南北兩側(cè),江北為云,江南為夢,后來大部分變成陸地。合稱“云夢澤”。今屬江漢平原及周邊一帶。
岳陽城:今湖南岳陽市,在洞庭湖東岸。
濟:渡河。
端居:平常居處,閑居。
恥圣明:有愧于圣明之世。
徒:白白的。
羨魚:羨慕釣魚!痘茨献印ふf林訓(xùn)》中說:古人有言曰:“臨河而羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)!币馑际牵c其空口贊賞別人的成績,不如自己扎扎實實地做點事情。
坐觀:坐視、旁觀
譯文:
八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。
云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人釣魚成功
賞析:
張丞相即張九齡,也是著名的詩人,官至中書令,為人正直。孟浩然想進入政界,實現(xiàn)自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應(yīng)試之前寫這首詩給張九齡,就含有這層意思。
詩的前四句寫洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢,后四句是借此抒發(fā)自己的政治熱情和希望。
開頭兩句交代了時間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的!昂,有包含的意思。“虛”,指高空。高空為水所包含,即天倒映在水里。“太清”指天空!皽喬濉奔此煜嘟。這兩句是寫站在湖邊,遠眺湖面的景色。三四兩句繼續(xù)寫湖的廣闊,但目光又由遠而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了云、夢二澤,“云、夢”是古代兩個湖澤的名稱,據(jù)說云澤在江北,夢澤在江南,后來大部分都淤成陸地!昂场,搖動。“岳陽城”,在洞庭湖東北岸,即今湖南岳陽市。西南風(fēng)起時,波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動岳陽城似的!皻庹粼茐魸,波撼岳陽城”(有的版本作“氣吞云夢澤”),讀到這里很自然地會聯(lián)想起王維的詩句:“郡邑浮前浦,波瀾動遠空”。整個城市都飄浮在水面上,微風(fēng)吹起層層波瀾,遙遠的.天空都在水中晃動。它們真有異曲同工之妙。
面對浩瀚的洞庭湖,自己意欲橫渡,可是沒有船只;生活在圣明的時世,應(yīng)當(dāng)貢獻出自已的力量,但沒有人推薦,也只好在家閑居,這實在有愧于這樣的好時代。言外之意希望對方予以引薦!皾,渡的意思。“楫”,船上的槳,這里也是借指船。“端居”,閑居;“圣明”,圣明之時,這里指太平時代。最后兩句,說自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚的人,卻白白地產(chǎn)生羨慕之情。古代俗語說,“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)。”詩人借了這句諺語來暗喻自己有出來作一番事業(yè)的愿望,只怕沒有人引薦,所以這里說“徒有”。希望對方幫助的心情是在字里行間自然流露出來的。
這是一首干謁詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了這首詩贈當(dāng)時在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識和錄用,只是為了保持一點身分,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。
秋水盛漲,八月的洞庭湖裝得滿滿的,和岸上幾乎平接。遠遠望去,水天一色,洞庭湖和天空接合成了完完整整的一塊。開頭兩句,寫得洞庭湖極開朗也極涵渾,汪洋浩闊,與天相接,潤澤著千花萬樹,容納了大大小小的河流。
三、四句實寫湖!皻庹簟本鋵懗龊呢S厚的蓄積,仿佛廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養(yǎng)哺育,才顯得那樣草木繁茂,郁郁蒼蒼。而“波撼”兩字放在“岳陽城”上,襯托湖的澎湃動蕩,也極為有力。人們眼中的這一座湖濱城,好像瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢。詩人筆下的洞庭湖不僅廣大,而且還充滿活力。
下面四句,轉(zhuǎn)入抒情!坝麧鸁o舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來的,詩人面對浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣!岸司訍u圣明”,是說在這個“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業(yè)。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。
于是下面再進一步,向張丞相發(fā)出呼吁!按贯炚摺卑抵府(dāng)朝執(zhí)政的人物,其實是專就張丞相而言。這最后兩句,意思是說:執(zhí)政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話,詩人巧妙地運用了“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)”(《淮南子說林訓(xùn)》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應(yīng),因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。
作為干謁詩,最重要的是要寫得得體,稱頌對方要有分寸,不失身分。措辭要不卑不亢,不露寒乞相,才是第一等文字。這首詩委婉含蓄,不落俗套,藝術(shù)上自有特色 。
作者簡介:
孟浩然(689~740)
唐代詩人,漢族。本名浩,字浩然。襄州襄陽(今湖北襄樊)人。世稱"孟襄陽"。以寫田園山水詩為主。
望洞庭湖贈張丞相賞析9
望洞庭湖贈張丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
7、詩中太清的意思是 。(2分)
8、下列理解正確的一項是(2分)
A、八月湖水平寫出了洞庭湖的`水面平靜。
B、波撼岳陽城描寫了岳陽城搖搖欲墜的景象。
C、后兩聯(lián)表達了作者寄情山水、歸隱田園的愿望。
D、全詩委婉表達了作者希望一展才華的政治抱負。
9.這是一首 詩,寫景運用了 和 修辭手法,作者借欲濟無舟楫想表達什么 思想感情。(2分)
10.請你從寫景角度和選詞煉句兩方面對頷聯(lián)進行賞析。(2分)
【答案】
7.天空
8.D
9. 干謁;夸張和對偶;想出仕卻無人引薦。
10.頷聯(lián)從視覺,聽覺,觸覺幾方面描繪了洞庭湖雄渾壯闊的博大氣勢,極富藝術(shù)感染力,尤其蒸字顯示出了洞庭湖豐富的積蓄,撼字襯托出洞庭湖的澎湃激蕩,氣魄宏大。
望洞庭湖贈張丞相賞析10
望洞庭湖贈張丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清②。
氣蒸云夢澤,波憾岳陽城③。
欲濟無舟楫,端居恥圣明④。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情⑤。
【題解】
玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了此詩贈給當(dāng)時身居相位的張九齡,為的是博得賞識和錄用。為了保持面子,極力委婉而掩起干謁詩的痕跡。
【注釋】
、購堌┫啵杭磸埦琵g。 ②“八月”兩句:平,指水與岸平。虛,指元氣。太清,指天空。 ③“氣蒸”兩句:云、夢本為二澤,在今湖北省安陸縣、云夢縣以南,湖南省華容縣、岳陽縣以北地區(qū),方圓九百里。后來大部分淤成陸地,便合稱云夢澤。宋人范致明 《岳陽風(fēng)土記》 :“孟浩然洞庭詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息。” ④“欲濟”句:想渡洞庭,卻無舟楫。暗示欲出仕濟世,卻無人援引。端居:獨處、閑居。恥圣明:有愧于圣明之世。 ⑤“坐觀”兩句:垂釣者,比執(zhí)政者,指張丞相。徒有,空有。羨魚情,比喻希望出仕的心情。
【原詩今譯】
洞庭的湖水,在八月格外平靜,
茫茫一片,水光天色難以分清。
云夢水氣蒸騰,迷離如煙似霧,
洶涌的波濤,搖撼著岳陽古城。
我無人引薦,有渡水無楫之苦,
恥在圣明時代安閑,自愧前途。
我對坐磯垂釣的漁翁十分艷羨,
但因結(jié)網(wǎng)無絲,只好觸景生情。
【鑒賞提示】
此詩寫洞庭湖的壯麗景象,并表達出作者渴望出仕的 心情。題一作《望洞庭湖贈張丞相》。張丞相,即張九齡。“丞 相”是指其所任的尚書右丞相之職,而并非宰相之職。張九 齡于開元二十一年(733)拜中書侍郎、同中書門下平章事, 明年遷中書令。這時他所任的是宰輔之職。開元二十四年 (736)十一月遷尚書省右丞相,并罷知政事,這才是孟詩中 所提的“丞相”之職!霸紫唷迸c“丞相”兩職在隋唐區(qū)別甚大, 細檢唐人詩文和史料可以找到許多例證。后人不察,誤以為 兩者實即一職,所以多將此詩系于開元二十一年至二十四 年九齡任宰輔時期。表面上似乎合于詩意,但卻有悖事理。 我認為此詩當(dāng)作于開元二十四年十一月以后,或者開元二 十五年張九齡貶荊州長史時期,其時孟浩然正在九齡幕中, 唐人有例稱前資的習(xí)慣,所以仍稱九齡為丞相。另外,孟浩 然在張九齡執(zhí)政期間所寫的幾首詩中明確地說: “故人今在 位,歧路莫遲回”(《送丁大鳳進士舉呈張九齡》),“當(dāng)途訴知 己,投刺匪求蒙”(《書懷貽京邑故人》)。而此首詩中說“無舟 楫”,則顯系故人已不在其位,沒有人再能援引簡拔自己 了。兩種情緒,判然分明。
“八月湖水平,涵虛混太清。”首聯(lián)兩句寫秋天的洞庭湖 水一片浩瀚,渾?臻煟饨犹。這兩句不過說湖水廣遠, 然起得雄渾稱題,雖律詩而含古意,被后人稱為 “起句之 妙”。頷聯(lián)兩句說湖面上水氣蒸騰,籠罩著它四周的遼闊地 域,湖上起風(fēng)之后,浪濤奔涌,響聲如雷似鼓,把整個岳陽城 都震動了。據(jù)《岳陽風(fēng)土記》記載,岳陽城在洞庭湖東北岸, 湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不 息。震撼著岳陽城。洞庭湖的山水形勝是天下壯觀的',古來 騷人墨客題詠甚多,但像孟浩然的“氣蒸云夢澤,波撼岳陽 城”兩句,能寫得如此氣象雄張,曠然如在目前者,還確實不 多見。
三、四兩聯(lián)表示自己仍想要出仕干一番事業(yè),但因無人 引薦,只好坐以待老!岸司訍u圣明”表面上是說自己就此閑 居實有愧于圣明之世,有自責(zé)自慚之意。但草澤遺賢,盛世 明時仍未見用,這個責(zé)任不應(yīng)歸咎于作者個人。朝廷對于 “欲濟”者不能廣開才路,使之成為“端居”的隱逸之士,這應(yīng) 該是“圣明”之“恥”。表面上的自慚自責(zé)和對開元盛世的歌 功頌德,被詩中潛在的情感邏輯所推翻,于是歌頌和溢美之 辭就變成辛辣的諷刺和嘲弄。末兩句引申 《淮南子·說林 訓(xùn)》中“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)”意,說自己空有濟世的 愿望而無法實現(xiàn)。言外之意是希望得到張丞相的汲引簡 拔。舊評多以此詩長處在寫景壯闊和干謁不露痕跡。我認 為,說寫景壯闊是事實,但要說干謁不露痕跡則不然。從三、 四兩聯(lián)中可以看出孟浩然不僅有用世之情,而且這種心情 還是相當(dāng)迫切的,以致字里行間充滿煩惱和牢騷。如果把 “端居恥圣明”與“不才明主棄”(《歲暮歸南山》)兩句對照起 來看,就會發(fā)現(xiàn)這種牢騷實際包含著對自己的哀傷之感和 對“圣明”的怨恨之情,對遭貶的張丞相傾訴這種情緒也含 有引為同調(diào)的意思。所以,倒是沈德潛看得透徹:“讀此詩知 襄陽非甘隱遁者!(《唐詩別裁集》卷九)
元代方回說:“予登岳陽樓,此詩大書左序毬門壁間,右 書杜詩,后人自不敢復(fù)題也。劉長卿有句云:‘疊浪浮元氣, 中流沒太陽’。世不甚傳,他可知也!(《瀛奎律髓》卷一)“七 歲侍行湖外去,岳陽樓上敢題詩”,這是晚唐鄭谷在《卷末偶 題》中自視甚高的話?梢,自從有了孟浩然和杜甫的詩后, 題詩岳陽樓,當(dāng)時已被看作一件大事情了。
望洞庭湖贈張丞相賞析11
【詩句】欲濟無舟楫,端居恥圣明。
【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》
【意思】面對浩浩的洞庭湖水,欲過卻無舟可 乘。用“無舟楫”來喻自己想出仕卻無人可以引見的現(xiàn)實,在如此 “圣 明”的時代端坐閑居怎能不慚愧呢?借助比喻來表白詩人希望被賞識、 重用的心理,委婉、懇切的言辭中飽含懷才不遇的怨憤之情。
【全詩】
《望洞庭湖贈張丞相》
.[唐].孟浩然.
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【注釋】 ①涵虛:指水映天空。太清:天空。②楫(jí):劃船工具。
【全鑒賞詩】
唐代人要進入仕途,往往需貴人引薦,寫詩作文給有名望的 人看,以期得到賞識提攜,時稱干謁。這首詩主要表現(xiàn)了孟浩然積極入世 的思想和希望在政治上得到援引的心情。孟浩然一生中的絕大多數(shù)時間 都在隱居,政治上不得意。因此,他迫切需要貴人的引薦,這首詩就是一 首有名的干謁詩。
八月的洞庭湖水高漲,水面幾乎與湖岸持平。湖面浩渺無邊,水天相 接,含混一片。云夢二澤水氣蒸騰,波濤洶涌似乎要把岳陽城撼動。想渡 水卻苦于找不到船與槳,在這個圣明時代,人人都在建功立業(yè),自己卻閑 居無事,委實羞愧難容,閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人 得魚成功。
開頭四句著意寫景。看似不涉干謁,不關(guān)情思,其實不然!皻庹簟本 乃本詩中的名句,與杜甫的“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”同是詠洞庭湖的'佳 句。宋代范致明《岳陽風(fēng)土記》:“孟浩然洞庭詩有‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù) 湖東弱,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息,漱齒 城岸,歲常傾頹!惫视小安ê场币痪洹!段髑逶娫挕吩u詩的此聯(lián)說:“洞庭天 下壯觀,騷人墨客題者眾矣,終未能若此詩頷聯(lián)一語氣象。”才情卓異,奇 思妙想如孟浩然者潑墨如水,濃描洞庭,絕不是等閑之筆。孟浩然的高明 就在于表達心意旁敲側(cè)擊而不顯山露水。這天地之間的浩蕩汪洋的一湖 秋水,既烘托出作者經(jīng)世致用的凌云壯志和積極進取的勃勃雄心,又暗示 張九齡寬宏大度,海納百川的胸襟氣度。壯景奇觀,驚天動地,隱喻風(fēng)流 俊杰即將橫空出世。此為借景傳情,托水言志。
后四句是本詩主旨所在,由寫景轉(zhuǎn)入抒情,生出求薦之意!坝麧鸁o 舟楫”,是從眼前湖水觸發(fā)出來的,詩人面對浩渺的湖水,想起自己還是在 野之身,要找出路卻無人援引,這正如想渡水卻沒有船只一樣,類比非常 巧妙!短圃姀睦K》評此處云:“此篇望人援手,不直露本意,但微以比興出 之,幽婉可法。”“坐觀”兩句暗指自己希望像眾多漁夫一樣那樣,能有垂釣 的工具和機會,意即能得到對方的賞識,肯為自己援引,給自己提供一個 機會,不要使自己的雄心壯志淪為一場空!痘茨献印ふf林訓(xùn)》:“臨河而 羨魚,不若歸家織網(wǎng)。”此處不禁讓我們想起了“姜太公釣魚,愿者上鉤”的 古語,孟詩反其意而用之!短圃娕e要》說此詩末聯(lián):“唐人達官詩文,多干 乞之意,此詩收句亦然,而詞意則超絕矣!
縱觀全詩,寫景雄闊,氣勢非凡,闡述心跡,不卑不亢,露壯志才情,隱 寒傖卑微,委婉含蓄而又大氣磅礴,才氣縱橫而又開合有度。孟詩清淡, 但清淡中常見傲氣,本詩可謂一流!跺伤鑵R評》謂此詩“當(dāng)與杜詩俱 為有唐五律之冠”,此言不假。
望洞庭湖贈張丞相賞析12
《望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭湖贈張丞相》
唐代:孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
《望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭湖贈張丞相》譯文
秋水盛漲幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。
云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
想要渡水卻沒有船只,閑居不仕,有愧于圣明天子。
坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情。
《望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭湖贈張丞相》注釋
、哦赐ズ褐袊诙蟮,在今湖南省北部。張丞相:指張九齡,唐玄宗時宰相。
⑵涵虛:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。
混太清:與天混為一體。太清:指天空。
⑶氣蒸云夢澤,波撼岳陽城:云夢大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城。云
夢澤:古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。
⑷撼:一作“動”。岳陽城:在洞庭湖東岸。
、捎麧鸁o舟楫:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦。濟:渡。
楫(jí):劃船用具,船槳。
、识司訍u圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。
端居:閑居。
圣明:指太平盛世,古時認為皇帝圣明,社會就會安定。
、俗^:一作“徒憐”。
⑻徒:只能。一作“空”。
《望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭湖贈張丞相》創(chuàng)作背景
此詩當(dāng)作于公元733年(唐玄宗開元二十一年)。當(dāng)時孟浩然西游長安,張九齡任秘書少監(jiān)、集賢院學(xué)士副知院士,二人及王維為忘年之交。后張九齡拜中書令,孟浩然寫了這首詩贈給張九齡,目的是想得到張九齡的引薦。
《望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭湖贈張丞相》賞析二
張丞相即張九齡,也是著名的詩人,官至中書令,為人正直。孟浩然想進入政界,實現(xiàn)自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應(yīng)試之前寫這首詩給張九齡,就含有這層意思。這是一首干謁詩。唐玄宗開元二十一年(733),孟浩然西游長安,寫了這首詩贈當(dāng)時在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識和錄用,只是為了保持一點身份,才寫得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。詩的前四句寫洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢,后四句是借此抒發(fā)自己的政治熱情和希望。
開頭兩句交代了時間,寫出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的!昂保邪囊馑。“虛”,指高空。高空為水所包含,即天倒映在水里!疤濉敝柑炜!盎焯濉奔此煜嘟。這兩句是寫站在湖邊,遠眺湖面的'景色。三四兩句繼續(xù)寫湖的廣闊,但目光又由遠而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒了云、夢二澤,“云、夢”是古代兩個湖澤的名稱,據(jù)說云澤在江北,夢澤在江南,后來大部分都淤成陸地。“撼”,搖動(動詞,生動形象)!霸狸柍恰保诙赐ズ䱷|北岸,即今湖南岳陽市。西南風(fēng)起時,波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動岳陽城似的!皻庹粼茐魸桑ê吃狸柍恰(有的版本作“氣吞云夢澤”),讀到這里很自然地會聯(lián)想起王維的詩句:“郡邑浮前浦,波瀾動遠空”。整個城市都飄浮在水面上,微風(fēng)吹起層層波瀾,遙遠的天空都在水中晃動。它們真有異曲同工之妙。
三、四句實寫湖!皻庹簟本鋵懗龊呢S厚的蓄積,仿佛廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養(yǎng)哺育,才顯得那樣草木繁茂,郁郁蒼蒼。而“波撼”兩字放在“岳陽城”上,襯托湖的澎湃動蕩,也極為有力。人們眼中的這一座湖濱城,好像瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱為描寫洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來反映湖的聲勢。詩人筆下的洞庭湖不僅廣闊,而且還充滿活力。
下面四句,轉(zhuǎn)入抒情。“欲濟無舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來的,詩人面對浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒有人接引,正如想渡過湖去卻沒有船只一樣。對方原是丞相,“舟楫”這個典用得極為得體!岸司訍u圣明”,是說在這個“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無事,要出來做一番事業(yè)。這兩句是正式向張丞相表白心事,說明自己目前雖然是個隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過還找不到門路而已。
于是下面再進一步,向張丞相發(fā)出呼吁!按贯炚摺卑抵府(dāng)朝執(zhí)政的人物,其實是專就張丞相而言。這最后兩句,意思是說:執(zhí)政的張大人啊,您能出來主持國政,我是十分欽佩的,不過我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話,詩人巧妙地運用了“臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng)”(《淮南子·說林訓(xùn)》)的古語,另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應(yīng),因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。
本文是一首述懷詩,寫得很委婉。在唐代,門閥制度是很森嚴的,一般的知識分子很難得有機會登上政治舞臺。要想在政治上尋找出路,知識分子須向有權(quán)有勢的達官貴人求助,寫些詩文呈送上去,希望得到賞識,引薦提拔。公元733年,孟浩然西游長安,時值張九齡出任朝廷丞相,便寫了這首詩贈給張九齡,希望他給予幫助。但由于詩人顧慮多、愛面子,想做官又不肯直說,所以只好委婉地表達自己的愿望。這種苦悶的心情,是不難領(lǐng)會的。
這首詩的藝術(shù)特點,是把寫景同抒情有機地結(jié)合在一起,觸景生情,情在景中。詩的前四句,描寫洞庭湖的景致!鞍嗽潞,涵虛混太清!焙,是天空反映在水中的幻景。太清,就是天空。這兩句的意思是說:“到了中秋時節(jié),洞庭湖里的水盛漲起來,與湖岸平齊了,一眼看云,只見湖山相映,水天一色,渾然成為一體,美麗極了!皻庹粼茐魸,波撼岳陽城!痹谶@浩翰的湖面和云夢澤上,水氣蒸騰,濤聲轟鳴,使座落在湖濱的岳陽城都受到了震撼。這四句詩,把洞庭湖的景致寫得有聲有色,生氣勃勃。這樣寫景,襯托出詩人積極進取的精神狀態(tài),暗喻詩人正當(dāng)年富力強,愿為國家效力,做一番事業(yè)。這是寫景的妙用。
《望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭湖贈張丞相》賞析
洞庭湖,是中國第二大淡水湖,在湖南北部。張丞相指張九齡。這是一首投贈之作,詩人希望時任中書令的張九齡予以援引,但是,詩人卻沒有直說,而是通過面臨煙波浩淼的洞庭欲渡無舟的感嘆以及臨淵而羨魚的情懷而曲折地表達出來,已具濃郁的詩意,同時,對于在此本來是藉以表意的洞庭湖,在詩人的筆下卻得到潑墨山水般的大筆渲繪,呈現(xiàn)出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀,實際上已成為山水杰作。
首先點明時令,時值“八月”,湖水泛溢,可見當(dāng)年秋汛洶涌,一個“平”字,可見湖水漲漫,已溢出堤岸,造成湖水與湖岸相平的景象。洞庭本來就號稱八百里,加上這樣的浩大水勢,其水岸相接、廣闊無垠的情狀更增浩瀚氣勢。此時,詩人面對洞庭,極目遠望,則不僅水岸相平,而且呈現(xiàn)出水天相接的景象,仰觀俯瞰,天空映照湖中,似乎是湖水包孕了天宇,“涵虛”,足見其大,“混太清”,足見其闊。如此壯闊的湖面,自然風(fēng)云激蕩,波濤洶涌,古老的云夢澤似乎在驚濤中沸滾蒸騰,雄偉的岳陽城似乎被巨浪沖撞得搖蕩不已,一個“蒸”字,一個“撼”字,力重千鈞,自然的湖泊一下子具有了自覺的意識,靜態(tài)的地理由此取得了飛揚的動勢,足見其非凡的藝術(shù)表現(xiàn)力和撼人心魄的藝術(shù)效果。
《望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭湖贈張丞相》作者介紹
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
望洞庭湖贈張丞相賞析13
【詩句】坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》
【意思1】坐著看那些垂釣的人,我沒 有釣竿,只是心里羨慕釣魚者而已。 徒:空。
【意思2】我看到了那些釣魚的人,空有羨慕的心情,可是手里沒釣魚工具。婉轉(zhuǎn)地表達了求人推薦提攜的心情,但話說得曲折含蓄,不露痕跡。“坐觀” 二字,再加一個 “羨” 字,已經(jīng)把作者的心情全部寫出,寫得如此得體。
【用法例釋】用以形容沒有希望做 某事,徒有羨慕之心,或形容只是袖手 旁觀別人做事,并不想?yún)⑴c其中。[例] 一種是,面對大好形勢,雖有動于衷,嘖 嘖稱贊,但只聞贊美,不見行動,在躍進 聲中立馬踟躕,在新長征中盼顧不前, 頗類似唐詩寫的那種人:“坐觀垂釣者, 徒有羨魚情”。(李善階《從“羨魚”和 “結(jié)網(wǎng)”談起》)
【全詩】
《望洞庭湖贈張丞相》
.[唐].孟浩然.
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【全鑒賞詩】
《望洞庭湖贈張丞相》是一首著名的五言律詩,曾被人譽為“有唐五律之冠” (方回 《瀛奎律髓》卷一引 “無名氏”語)。詩題一作 《臨洞庭湖》。
孟浩然于唐玄宗開元十六年至十七年(728—729)曾西游長安,在京城結(jié)識了張九齡,兩人結(jié)為忘形交。開元二十一年(733)張九齡為相,此詩即是張九齡為相期間孟浩然寄贈給他的一首干謁詩,表達了詩人自傷不遇,希望得到張九齡的推薦援引而出仕從政的心情。
首聯(lián)兩句寫洞庭湖水面空闊,混茫無邊。洞庭湖是我國第二大淡水湖,在今湖南省境內(nèi),長約二百里,廣約百里。仲秋八月,湖水暴漲,渺無涯際,與岸齊平;在陽光的返照下,天空如同涵容在湖水中,浩瀚無垠的湖水仿佛與天空混而為一,水天一色,極為壯觀!捌健薄ⅰ昂、“混”三字用得極好,形象生動地描繪出秋水平湖,與天相接的景象!疤摗迸c“太清”,均指天空。
頷聯(lián)兩句寫洞庭湖的水氣與波濤。湖面蒸騰的水氣,如同淡淡的薄霧,籠罩著茫茫的云夢澤一帶;湖水掀起的波濤,聲如擂鼓,勢若雷霆,洶涌澎湃,震天撼地,連巍巍雄踞于湖邊的`岳陽城似乎也被波濤所搖動。云夢澤是古代巨澤,位于今湖北省長江南北,原為二澤,江北稱云,江南稱夢,后大部淤成陸地,遂并稱云夢澤。此處用 “云夢澤”指代湖北省東南部及湖南省北部的廣大低洼地區(qū)。上句用一“蒸”字, 寫出水氣彌漫之廣與積蓄之豐; 下句用一“撼”字, 寫出波濤喧聲之大與威勢之強。這兩句詩闊大雄渾,氣象壯觀, 是詠洞庭湖的名句,正如《西清詩話》所說:“洞庭天下壯觀,騷人墨客題者眾矣,終未若此 一語氣象!焙髞矶鸥σ嘤小皡浅䱷|南坼,乾坤日夜浮”(《登岳陽樓》)兩句詠洞庭湖的名句,堪與孟詩媲美,同為千古絕唱, 致使方回嘆道, 洞庭湖與岳陽樓之壯觀, “孟杜二詩盡之矣”, “后人自不敢復(fù)題” ( 《瀛奎律髓》卷一)。在兩句孟詩中, 尤以 “波撼岳陽城” 一句最為聲勢動人。宋人范志明 《岳陽風(fēng)土記》 云: “孟浩然《洞庭湖》詩有 ‘波撼岳陽城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西北風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓, 晝夜不息。”孟詩此句,既有夸張,亦有寫實, 極形象生動地描繪了洞庭湖波濤動人心魄的氣勢。
前四句既描繪了湖庭湖氣勢雄偉、波瀾壯闊的景象,同時也用以象征太平富強、興旺發(fā)達的開元盛世。
頸聯(lián)兩句表達詩人出仕無門、不甘隱居的心情。上句說自己想渡過波濤洶涌的洞庭湖, 但苦于沒有船和槳, 實際暗喻著詩人想從政做官, 但可惜無人引薦的慨嘆。張衡《應(yīng)閑》云: “學(xué)非所用,術(shù)有所仰;故臨川將濟,而舟楫不存焉!贝藶 “欲濟無舟楫”所本。詩中之 “濟”字, 語意雙關(guān),兼含 “濟水”與 “濟世”之意!爸坶奔戎付伤骶撸 亦指引薦之人。下句說自己雖然身處明君治下的盛明之世, 但卻平居閑處, 無所事事, 實在感到慚愧, 有負 “圣明”之世, 從而表達了詩人不甘長期隱居, 而欲出仕求官, 做一番事業(yè)的愿望!岸司印 即平居、閑居, 此處指隱居。
尾聯(lián)兩句請求張九齡予以推薦援引。詩人說他坐在湖邊看著垂釣之人,只能徒然羨慕別人釣到的大魚罷了。“垂釣者”既實指洞庭湖邊的釣魚人, 亦喻指執(zhí)掌朝政的丞相張九齡。這兩句詩的言外之意是說: 張丞相主持政事,詩人是很欽佩羨慕的,很愿追隨在丞相左右,為朝庭做些事情;但自己現(xiàn)在仍是在野之身, 尚無一官半職, 雖然空有出仕從政的愿望, 但卻無法實現(xiàn), 因而希望能得到張丞相的推薦援引!痘茨献印ふf林訓(xùn)》 云:“臨河而羨魚, 不如歸家織網(wǎng)。”詩人在這里巧妙地借用了這一古語, 既與有關(guān)洞庭湖的描寫相貼合,但又翻出干謁求薦的新意:“唐人上達官詩文多干乞之意, 此詩收句亦然, 而詞意則超絕矣。” (高步瀛 《唐宋詩舉要》卷四)。
這首詩的構(gòu)思非常巧妙新穎。前四句雖系寫景, 但景中含情,通過對洞庭湖雄偉壯闊景象的描繪,巧妙地歌頌了開元盛世。后四句雖系抒情,但婉而不露, 寫得縈纖曲折, 含蓄蘊藉。詩人雖然希望張九齡引薦, 但又不失身份,寫得詞語得體,不卑不亢,毫無寒乞相。紀昀評此詩曰: “此襄陽求薦之作……前半望洞庭湖,后半贈張相公, 只以望洞庭托意,不露干乞之痕! (據(jù)方回 《瀛奎律髓》卷一引) 紀氏此評, 可謂一語破的。
孟浩然之詩, 總體上雖以孤寂悠閑、沖淡清遠著稱,但有些詩卻 “沖淡中有壯逸之氣” ( 《唐音癸》卷五引 《吟譜》語)。這首 《望洞庭湖贈張丞相》即是雄渾壯逸風(fēng)格的代表作。清人潘德輿說,孟浩然有些詩 “精力渾健,俯視一切,正不可徒以清言目之”( 《養(yǎng)一齋詩話》),壯逸渾健之詩在孟集中雖然不多,并不代表孟詩的主要風(fēng)格,但它畢竟是孟詩的一個重要方面。
【望洞庭湖贈張丞相賞析】相關(guān)文章:
望洞庭湖贈張丞相賞析09-12
望洞庭湖贈張丞相賞析04-06
望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析07-17
望洞庭湖贈張丞相原文賞析11-11
望洞庭湖贈張丞相原文及賞析08-21
望洞庭湖贈張丞相賞析(13篇)04-06
望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭原文及賞析10-26
寄荊州張丞相原文及賞析08-21
贈張徐州謖原文及賞析08-21