- 相關(guān)推薦
惜余春·急雨收春原文及賞析
惜余春·急雨收春
作者:賀鑄
朝代:宋朝
急雨收春,斜風(fēng)約水。浮紅漲綠魚文起。年年游子惜余春,春歸不解招游子。
留恨城隅,關(guān)情紙尾。闌干長對西曛倚。鴛鴦俱是白頭時,江南渭北三千里。
賞析:
這是一篇游子傷春懷人之作。
上片寫惜春思?xì)w。“急雨收春,斜風(fēng)約水”。寫暮春時節(jié),雨急風(fēng)斜。這第一句寫得別致新穎,其中“收”字尤見功力。不言春將盡,不言春歸去,而曰“急雨收春”,看一“收”字,至使“急雨”反客為主,造語生動俏皮。急雨收回春天,斜風(fēng)拂掠水面,而“浮紅漲綠魚文起”接著寫暮春時節(jié)水面上的景致。紅化凋零,飄飄灑灑落滿江面;江水上漲,綠波蕩漾;魚兒游弋,激起陣陣波紋。這里的“魚文”二字最易引起人的暇思。中國自古就有魚雁傳書之說,書信常被稱為“魚書”或“雁書”。這“魚文”仿佛就是幻化了的書信,勾起游子無盡的相思!澳昴辍眱删渲睂懴Т。游子珍惜春天,舍不得春天離去,見春將盡,落紅飄零,意緒萬千。正如辛棄疾所云“惜春常怕花開早,何況落紅無數(shù)!”游子惜春,可春并不理會,春歸時也不懂得招呼游子,不知約游子結(jié)伴而還。春本無知,春本無曉,如此怨春,似乎無理,然而更顯其情真意切。這正是人們常說的無理有情之妙。
上片惜春思?xì)w,下片自然而然地轉(zhuǎn)入懷人!傲艉蕹怯,關(guān)情紙尾!睂懏(dāng)初與妻子的離別及日后的書信傳情。城隅,即城角,當(dāng)初與妻子離別之處。不忍離別,卻又不得不離別,于是便有“留恨城隅”。一個“恨”字籠罩了下片,也為讀者理解全詞提供了一個契機。不能相見,只能在書信紙尾看到妻子的一片關(guān)切之情了。接下去作者描摹了抒情主人公憑欄遠(yuǎn)眺的鏡頭。中國古典詩詞中常借憑欄遠(yuǎn)眺寫愁緒。李煜有句云:“獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。”(《浪淘沙》)辛棄疾有句云:“休去依危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。”(《摸魚兒》)“闌干長對西曛倚,”寫抒情主人公倚著欄干長久地凝視著西天的落日。熟悉中國古典詩詞的人都懂得這是一個痛苦的形象。結(jié)尾化用杜甫《春日憶李白》詩句,杜詩云:“渭北春天樹,江東日暮云!币赃b望對方所見的景致極寫了兩人之間深厚的情誼。賀詞云:“鴛鴦俱是白頭時,江南渭北三千里!睂懛蚱蘩弦,卻關(guān)山阻隔、江南渭北天各一方。這結(jié)處用語質(zhì)拙,不雕飾,不張揚;江南渭北已溢出無限情思,而鴛鴦白頭更讓人感慨萬端。
賀鑄善于寫情,往往情真意切,此篇便是一例。賀鑄善于處理結(jié)處,此詞上片結(jié)處的無理而妙,下片結(jié)處的質(zhì)拙含蓄,都給人以極大的藝術(shù)享受和啟迪。
【惜余春·急雨收春原文及賞析】相關(guān)文章:
惜余春·急雨收春原文及賞析03-03
《惜余春·急雨收春》原文及賞析04-03
惜春詞原文及賞析03-03
《惜芳春·秋望》原文及賞析03-29
惜芳春·秋望原文及賞析03-22
春不雨原文及賞析03-25
惜芳春·秋望原文、翻譯注釋及賞析03-19
生查子·春山煙欲收原文及賞析03-23
春詞原文及賞析05-08