亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

翻譯

英語四級翻譯的詞匯

時間:2021-06-18 18:28:02 翻譯 我要投稿

英語四級翻譯的詞匯

  詞匯是我們組成語言的必備知識之一,以下是小編跟大家分享英語四級翻譯的詞匯,歡迎大家閱讀!

英語四級翻譯的詞匯

  一、中國朝代的那些事兒

  中華文明 Chinese civilization

  文明搖籃 cradle of civilization

  華夏祖先 the Chinese ancestors

  秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin

  皇太后 Empress Dowager

  漢高祖劉邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)

  成吉思汗 Genghis Khan ; Temujin

  夏朝 Xia Dynasty

  明清兩代 (of) Ming and Qing dynasties

  朝廷使者 royal court envoy

  二、中國那些易錯的地名

  四川 Sichuan, Szechwan, Szechuan

  陝西 Shaanxi

  這兩個地名是經(jīng)常弄錯的呦,而且寫法也不同于拼音哦,請注意!

  三、四大發(fā)明的`英文說法

  四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China

  火藥 gunpowder

  印刷術(shù) printing

  造紙術(shù) paper-making

  指南針 the compass

  四、漢語的那些秘密

  漢字 Chinese character

  單音節(jié) single syllable

  漢語四聲調(diào) the four tones of Chinese characters

  陰平 level tone

  陽平 rising tone

  上聲 falling-rising tone

  去聲 falling tone

  五言絕句 five-character quatrain

  七言律詩 seven-character octave

  八股文 eight-part essay; stereotyped writing

  五、課本中的四書五經(jīng)

  四書五經(jīng)  The Four Books and The Five Classics

  1、四書 the Four Books

  《大學(xué)》 The Great Learning

  《中庸》 The Doctrine of the Mean

  《論語》 The Analects of Confucius

  《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius

  2、五經(jīng) The Five Classics

  《春秋》 the Spring and Autumn Annals

  《詩經(jīng)》 The Books of Songs;The Book of Odes

  《易經(jīng)》(《周易》) I Ching; The Book of Changes

  《禮記》 The Book of Rites

  《尚書》 (《書經(jīng)》) The Books of History

  六、假期霸屏的那些中國四大名著

  《三國演義》 Three Kingdoms

  《西游記》 Journey to the West; Pilgrimage to the West

  《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin

  《紅樓夢》 Dream of the Red Mansions

  七、那些我們耳熟能詳?shù)慕?jīng)典作品

  《史記》 Historical Records

  《資治通鑒》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

  《山海經(jīng)》 The Classic of Mountains and Rivers

  《孝經(jīng)》 Book of Filial Piety

  《孫子兵法》 The Art of War

  《三字經(jīng)》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant

  《西廂記》 The Romance of West Chamber

  《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

  八、藝術(shù)相關(guān)詞匯怎么說

  文人 men of letters

  雅士 refined scholars

  表演藝術(shù) performing art

  現(xiàn)代流行藝術(shù) popular art, pop art

  純藝術(shù) high art

  高雅藝術(shù) refined art

  電影藝術(shù) cinematographic art

  戲劇藝術(shù) theatrical art

  才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

  九、國粹里的那些”術(shù)語“

  生 (男性正面角色) male (the positive male role)

  旦 (女性正面角色) female (the positive female role)

  凈 (性格鮮明的男性配角) a supporting male role with striking character

  丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role

  花臉 painted role

  歌舞喜劇 musical

  滑稽場面, 搞笑小噱頭 shtick

  滑稽短劇 skit

  京劇人物臉譜 Peking Opera Mask

【英語四級翻譯的詞匯】相關(guān)文章:

英語四級翻譯詞匯07-25

英語四級翻譯詞匯:經(jīng)濟(jì)與科技詞匯08-20

英語四級作文翻譯詞匯09-26

英語四級翻譯必備的分類詞匯06-29

大學(xué)英語四級翻譯詞匯考點11-07

英語四級中常見翻譯詞匯06-29

英語四級翻譯的必備分類詞匯06-29

英語四級翻譯詞匯3篇03-02

大學(xué)英語四級翻譯詞匯考點07-28