亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

翻譯

英語專八翻譯模擬練習

時間:2021-06-26 14:37:35 翻譯 我要投稿

英語專八翻譯模擬練習

  原文:

英語專八翻譯模擬練習

  It is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man`s self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of him self, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.

  參考譯文:

  過度的愛情追求,必然會降低人本身的價值。例如,只有在愛情中,才永遠需要那種浮夸謅媚的詞令。而在其他場合,同樣的詞令只能招人恥笑。古人有一句名言:“最大的奉承,人總是留給自己的”。只有對情人的奉承要算例外。因為甚至最驕傲的`人,也甘愿在情人面前自輕自賤。所以古人說得好:“就是神在愛情中也難保持聰明!鼻槿说倪@種弱點不僅在外人眼中是明顯的,就是在被追求者的眼中也會很明顯——除非她(他)也在追求他(她)。所以,愛情的代價就是如此,不能得到回愛,就會得到一種深藏于心的輕蔑,這是一條永真的定律。

【英語專八翻譯模擬練習】相關文章:

最新英語專八翻譯試題模擬練習08-09

2017年英語專八考試翻譯模擬練習10-28

英語專八翻譯模擬練習題201708-06

英語專八翻譯考試模擬練習題11-13

英語專八考試翻譯模擬練習題08-05

2017年英語專八翻譯模擬試題練習08-05

2017英語專八翻譯練習11-06

2018專八翻譯模擬試題預測練習08-19

2018年英語專八翻譯考試模擬練習題08-23

英語專八翻譯練習題10-31