- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)四六級(jí)經(jīng)濟(jì)詞匯積累2016
雖然距離2016年6月四六級(jí)考試還有很長(zhǎng)一段時(shí)間,但是知識(shí)是一個(gè)厚積薄發(fā)的過(guò)程。我們必須注意平時(shí)的積累,特別是對(duì)于詞匯的積累。下面百分網(wǎng)小編就和大家一起學(xué)習(xí)一些經(jīng)濟(jì)方面的詞匯,積少成多,熟能生巧,待到使用時(shí)才能運(yùn)用自如。
國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃(“十三五”規(guī)劃)
the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People’s Republic of China (the 13th Five-Year Plan )
全面建成小康社會(huì)決勝階段
the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects
堅(jiān)持人民主體地位
uphold the principal position of the people
引領(lǐng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展新常態(tài)
guide the new normal in China’s economic development
中高速增長(zhǎng)
medium-high rate of economic growth
創(chuàng)新發(fā)展
innovative development
創(chuàng)新是引領(lǐng)發(fā)展的第一動(dòng)力
Innovation is the primary engine of development.
協(xié)調(diào)發(fā)展
coordinated development
協(xié)調(diào)是持續(xù)健康發(fā)展的內(nèi)在要求
Coordination is an integral aspect of sustained and healthy development.
綠色發(fā)展
green development; eco-friendly development
綠色是永續(xù)發(fā)展的必要條件和人民對(duì)美好生活追求的重要體現(xiàn)
Green, which represents an eco-friendly outlook, is a necessary condition for ensuring lasting development as well as an important way in which people pursue a better life.
開(kāi)放發(fā)展
open development
開(kāi)放是國(guó)家繁榮發(fā)展的必由之路
Opening up is the path China must take to achieve prosperity and development.
共享發(fā)展
shared development
共享是中國(guó)特色社會(huì)主義的本質(zhì)要求
Sharing is the essence of socialism with Chinese characteristics.
【英語(yǔ)四六級(jí)經(jīng)濟(jì)詞匯積累】相關(guān)文章:
2017年英語(yǔ)寫(xiě)作高級(jí)詞匯積累08-22
歷年英語(yǔ)四六級(jí)必備詞匯06-06
英語(yǔ)四六級(jí)考綱詞匯表07-15
積累雅思詞匯方法08-15
英語(yǔ)四六級(jí)聽(tīng)力高頻詞匯習(xí)語(yǔ)10-20
2017英語(yǔ)四六級(jí)聽(tīng)力易混淆詞匯08-29