2016最新日語語法:日語中的終助詞
在日語中, 「よ、さ、ぜ、か、のか、かな、わ」是最常用的終助詞,常用來表示說話人的語氣和感情。其中「よ、さ、ぜ、わ」等是表示傳達(dá)語氣的終助詞 ,「な、かな」等則是表示“確認(rèn)、詠嘆”的終助詞 。以下為大家整理關(guān)于日語終助詞的最新解讀!
接下來我們來看一下這些終助詞在句子末尾的時(shí)候是表達(dá)的意思和感情內(nèi)容。
「よ」:表示說話人認(rèn)為聽話人應(yīng)該認(rèn)識(shí)到談話的內(nèi)容;旧鲜菍(duì)聽話人使用,表示說話人所思考的事情,認(rèn)為聽話人對(duì)此應(yīng)有所認(rèn)識(shí)。 男女都可以使用。
「さ」:表示說話人并非對(duì)所作的判斷負(fù)責(zé),而是作為理所當(dāng)然的事情或暫且的判斷表示提示。 作為終助詞時(shí)一般是男性使用,作為間投助詞時(shí)則男女通用。
「ぜ」:用于說話人單方面向聽話人傳達(dá)語句的內(nèi)容。想要改變聽話人對(duì)某事情認(rèn)識(shí)的意圖并不強(qiáng)。 一般是男性使用。
「わ」:基本用法是表示說話人在表達(dá)對(duì)說話內(nèi)容的認(rèn)識(shí)時(shí)常伴隨著自己強(qiáng)烈的感情或驚訝等。如果是對(duì)聽話人使用的話,則作為說話人對(duì)說話內(nèi)容的個(gè)人認(rèn)識(shí)或經(jīng)驗(yàn)。 升調(diào)「わ」主要是女性使用;降調(diào)「わ」則在地方方言中是男女共用。
「な」:降調(diào)的「な」可用于獨(dú)語,表示說話人再次確認(rèn)自己的感情等。有時(shí)在有聽話人存在的.模擬獨(dú)語中也可使用不將調(diào)的「な」。與「ね」相近的「な」用于獨(dú)語時(shí)和「ね」一樣,有邊表示與某種認(rèn)識(shí)相一致邊敘述的性質(zhì)。 用于對(duì)話的「な」一般是男性用的比較多,在獨(dú)語或接近于獨(dú)語的發(fā)話中女性也可使用。
「かな」:是「か」和「な」的復(fù)合性終助詞,后面一般接「思う」之類的動(dòng)詞。這種發(fā)話聽起來像獨(dú)語。 男女都可使用 。
「だろう」と「のだろう」
問 どちらが適切ですか。
1. 田中さんたち今頃どこかな。
もうホテルについている (だろう・んだろう)
2. どうして道が濡れているのかな
誰かが水をまいた (だろう・んだろう)
正解 1.だろう 2.んだろう
要點(diǎn) だろう:說話人個(gè)人主觀推量
のだろう:以聽到看到的事情為依據(jù)進(jìn)行推測。
另外,當(dāng)句中有特殊疑問詞時(shí)也要使用のだろう
明白了嗎?做幾道題目鞏固一下吧!
1. 加藤さんは朝ごはんも食べないでずっと寢てるよ
きっと疲れている(だろう・んだろう)。起こさないでおこう。
2.佐藤さんはさっきからずっと表をチェックしている。間違いがないかどうか 気になる(だろう・んだろう)。
3.雨の日の散歩でビニールを著せられるのは犬にとっては迷惑(だろう・んだろう)。
4.なぜ人はテロに走る(だろう・んだろう)。憎しみしか生まないのに。
正解:1、んだろ 2、んだろう 3、だろう 4、んだろう
【2016最新日語語法:日語中的終助詞】相關(guān)文章: