2017年商務(wù)日語(yǔ)全真模擬試題
在進(jìn)行的每個(gè)考試中考前備考都是至關(guān)重要的,以下是小編為大家搜索整理的2017年商務(wù)日語(yǔ)全真模擬試題,希望能對(duì)大家有所幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
三、次の文の( )の中に何を入れますか。A、B、C、Dの中から一番いいものを一つ選びなさい。(每題0.5分,共 10 分)
( )1.貿(mào)易法は、中國(guó)の國(guó)情を十分考慮入れながら、ガットの原則 背かないようにします。
A.にも B.には C.を D.も
( )2.統(tǒng)一法は任意法規(guī)とされている 、當(dāng)事者は統(tǒng)一法の規(guī)定の適用を排斥することもできる。
A.から B.ので C のに D.のは
( )3.國(guó)內(nèi)外の調(diào)査機(jī)関に調(diào)査目的を明示し、私費(fèi) 調(diào)査を委託する方法もある。
A.は B.が C.で D.の
( )4.輸出市場(chǎng)環(huán)境とは、目標(biāo)とする輸出市場(chǎng)をとりまく諸般の環(huán)境 意味する。
A.と B.が C.も D.を
( )5.約定品と一致した商品を船積みしても、荷揚(yáng)げの時(shí) 品質(zhì)が変化することもある。
A.にまで B.までに C.だけに D.まで
( )6.月末までに信用狀が到著しなければ、契約を履行する 差し支えると思います。
A.のに B.ので C.まで D.もの
( )7.売買(mǎi)契約は証人を含むいかなる方法 も立証することができる。
A.において B.にかいて C.によって D.について
( )8.取引通貨は価値が安定したもの、國(guó)際流通性 通貨でなくてはならない。
A.に B.を C.の D.で
( )9.物品の滅失または損傷の危険は、當(dāng)然に運(yùn)送人に 時(shí)點(diǎn)をもって売主から買(mǎi)主に移転することになる。
A.引き渡した B.引き渡す C.引き渡している D.引き渡された
( )10.この條件は、海上もしくは內(nèi)陸水路輸送 だけ使用できる。
A.に関する B.に関して C.におって D.にして
( )11.貨物を積んだ船が途中で沈沒(méi)したとしよう。CIF條件の場(chǎng)合は、貨物の引渡しは輸出港の本船上 完了する。
A.に B.は C.で D.が
( )12.數(shù)ヶ月前から原材料の価格が上昇を続けている 、當(dāng)方の建値も來(lái)月から改訂することにした。
A.にため B.のため C.ために D.ため
( )13.日本向けの貨物の包裝は木箱を使う 。
A.ことにする B.ことにしました C.ことになる D.ことになった
( )14.保険者はこれらの列挙された危険 を擔(dān)保し、それ以外の危険によって生じた損害については原則として責(zé)任を負(fù)わない。
A.だけ B.だけに C.わけ D.わけに
( )15.成約ご希望ならば、電信にて當(dāng)社の確認(rèn)を経た 、譲渡可能、電信送金條件信用狀を開(kāi)設(shè)してください。
A.うえに B.うえ C.うえで D.うえの
( )16.バイヤーが付保する契約 、シッパーや仲介者は付保しないで済む。
A.にすると B.にすれば C.になると D.になれば
( )17.輸出者の提供義務(wù)書(shū)類として契約書(shū)に記載しておく 。
A.だけだ B.わけだ C.べきだ D.ものだ
( )18.たとえ出荷された貨物が契約どおりの貨物でなく 、信用狀発行銀行に書(shū)類代金を支払わなければならない。
A.ても B.でも C.かも D.とも
( )19.約束手形が二人の當(dāng)事者で出発するの 、為替手形には最初から三人の當(dāng)事者がいる。
A.にあたる B.に応じて C.にあって D.に対し
( )20.日本 は、日本國(guó)際商事仲裁協(xié)會(huì)が仲裁規(guī)定にもとづいて行う。
A.における B.において C.におく D.におって
四、次の に適當(dāng)な言葉を書(shū)き入れなさい。(每空0.5分,共 10 分)
1.しいて使い分けを言えば、句クォーテーションは を表示する場(chǎng)合に多く使われ、ファー・シートは単価を含む や條件を表示す
三、次の文の( )の中に何を入れますか。A、B、C、Dの中から一番いいものを一つ選びなさい。(每題0.5分,共 10 分)
( )1.貿(mào)易法は、中國(guó)の國(guó)情を十分考慮入れながら、ガットの原則 背かないようにします。
A.にも B.には C.を D.も
( )2.統(tǒng)一法は任意法規(guī)とされている 、當(dāng)事者は統(tǒng)一法の規(guī)定の適用を排斥することもできる。
A.から B.ので C のに D.のは
( )3.國(guó)內(nèi)外の調(diào)査機(jī)関に調(diào)査目的を明示し、私費(fèi) 調(diào)査を委託する方法もある。
A.は B.が C.で D.の
( )4.輸出市場(chǎng)環(huán)境とは、目標(biāo)とする輸出市場(chǎng)をとりまく諸般の環(huán)境 意味する。
A.と B.が C.も D.を
( )5.約定品と一致した商品を船積みしても、荷揚(yáng)げの時(shí) 品質(zhì)が変化することもある。
A.にまで B.までに C.だけに D.まで
( )6.月末までに信用狀が到著しなければ、契約を履行する 差し支えると思います。
A.のに B.ので C.まで D.もの
( )7.売買(mǎi)契約は証人を含むいかなる方法 も立証することができる。
A.において B.にかいて C.によって D.について
( )8.取引通貨は価値が安定したもの、國(guó)際流通性 通貨でなくてはならない。
A.に B.を C.の D.で
( )9.物品の滅失または損傷の危険は、當(dāng)然に運(yùn)送人に 時(shí)點(diǎn)をもって売主から買(mǎi)主に移転することになる。
A.引き渡した B.引き渡す C.引き渡している D.引き渡された
( )10.この條件は、海上もしくは內(nèi)陸水路輸送 だけ使用できる。
A.に関する B.に関して C.におって D.にして
( )11.貨物を積んだ船が途中で沈沒(méi)したとしよう。CIF條件の場(chǎng)合は、貨物の引渡しは輸出港の本船上 完了する。
A.に B.は C.で D.が
( )12.數(shù)ヶ月前から原材料の価格が上昇を続けている 、當(dāng)方の建値も來(lái)月から改訂することにした。
A.にため B.のため C.ために D.ため
( )13.日本向けの貨物の包裝は木箱を使う 。
A.ことにする B.ことにしました C.ことになる D.ことになった
( )14.保険者はこれらの列挙された危険 を擔(dān)保し、それ以外の危険によって生じた損害については原則として責(zé)任を負(fù)わない。
A.だけ B.だけに C.わけ D.わけに
( )15.成約ご希望ならば、電信にて當(dāng)社の確認(rèn)を経た 、譲渡可能、電信送金條件信用狀を開(kāi)設(shè)してください。
A.うえに B.うえ C.うえで D.うえの
( )16.バイヤーが付保する契約 、シッパーや仲介者は付保しないで済
む。
A.にすると B.にすれば C.になると D.になれば
( )17.輸出者の提供義務(wù)書(shū)類として契約書(shū)に記載しておく 。
A.だけだ B.わけだ C.べきだ D.ものだ
( )18.たとえ出荷された貨物が契約どおりの貨物でなく 、信用狀発行銀行に書(shū)類代金を支払わなければならない。
A.ても B.でも C.かも D.とも
( )19.約束手形が二人の當(dāng)事者で出発するの 、為替手形には最初から三人の當(dāng)事者がいる。
A.にあたる B.に応じて C.にあって D.に対し
( )20.日本 は、日本國(guó)際商事仲裁協(xié)會(huì)が仲裁規(guī)定にもとづいて行う。
A.における B.において C.におく D.におって
四、次の に適當(dāng)な言葉を書(shū)き入れなさい。(每空0.5分,共 10 分)
1.しいて使い分けを言えば、句クォーテーションは を表示する場(chǎng)合に多く使われ、ファー・シートは単価を含む や條件を表示す
指定地點(diǎn)までの危険をカバーすることができる。すなわち、倉(cāng)庫(kù)間約款といって、貨物が輸出地にある荷送人の倉(cāng)庫(kù)その他の保管場(chǎng)所から搬出されたときから、輸入地の荷送人の倉(cāng)庫(kù)に搬入されるまで保険期間を延長(zhǎng)した特約である。
5.パレットというのは、スキッドと似ている木製や金屬製などの荷受臺(tái)であるが、荷物をその上に載せて、パレット荷物全體に帯を掛けて固定し、フォークリフトなどによる運(yùn)搬を容易にする梱包臺(tái)である。
八、次の中國(guó)語(yǔ)を日本語(yǔ)に訳しなさい。(每題10分,共 20 分)
1.(件名:詢問(wèn)商品的情況)
敬啟者,值此盛夏之際,恭賀貴公司日益興旺發(fā)達(dá)。
敝公司今春推出了學(xué)習(xí)用的成套錄像帶《王牌》,不知銷售情況如何?
敝公司已開(kāi)始安排明年的生產(chǎn)計(jì)劃,故特向各有關(guān)公司去函查詢?cè)撋唐返匿N售情況,以備制定銷售對(duì)策時(shí)用。
因此,若能把隨信附上的調(diào)查表填好后寄回,則不勝感激。貴公司的意見(jiàn)將通過(guò)我們對(duì)產(chǎn)品的改進(jìn)得到反映,敬請(qǐng)大力協(xié)助為盼。
×××公司敬上
附記
⒈ 詢問(wèn)事項(xiàng)表 一份
、 希望寄回日期 平成11年8月1日
2.敬啟者,恭喜貴公司日益興旺發(fā)達(dá)。敝公司備荷關(guān)照,衷心感謝。
敝公司為擴(kuò)大生產(chǎn)力正在擴(kuò)建廠房,近日擴(kuò)建工程即將完工。在這期間,承蒙指教、幫助,深致謝忱。
5月1日起新廠房即將啟用,開(kāi)始投入暢銷產(chǎn)品的增產(chǎn)中。以此為契機(jī),敝公司計(jì)劃大幅度增加資本。因此,懇請(qǐng)貴公司務(wù)必支援為荷。
敝公司打算派專務(wù)董事沼田伊知郎前往加以詳細(xì)說(shuō)明,尚望多多關(guān)照。
若能告知貴公司的方便日時(shí),則不勝榮幸。
××公司敬上
參考答案
三、次の文の( )の中に何を入れますか。A、B、C、Dの中から一番いいものを一つ選びなさい。(共 10 分 每題0.5分)
1-5 ABCDB 6-10 ACADB 11-15 CDBAB 16-20 BCADB
四、次の に適當(dāng)な言葉を書(shū)き入れなさい。(共 10 分 每題0.5分)
1.単価 、 全體の価格
2.コンテナ、コンテナ
3.銀行小切手、送金為替
4.債権者、債務(wù)者
5.分損不擔(dān)保・単獨(dú)海損擔(dān)保、全危険擔(dān)保
6.船積港、陸揚(yáng)港
7.船積書(shū)類
8.定期用船契約と航海用船契約
9.オーナー、コントラクター、監(jiān)督指導(dǎo)する
10.損害賠償
五、下の枠內(nèi)から最も適當(dāng)なことば選んで、 に入れなさい。(共10分 每題1分)
1 コレスポンデンス ⒉ プラント、コントラクター
、场ˉ昆岍`ジ ⒋ トラブル
、怠ˉ攻ぅ氓 6 インボイス
7 スタンド・バイ ⒏ シッパー、マーケット
六、次の質(zhì)問(wèn)に答えなさい。(共20分 每題2分)
1.ダイレクトメートやダイレクトにテレックスを打って相手の興味を引き、取引成立まで持ち込む方法である。
2.仕入価格、梱包費(fèi)、國(guó)內(nèi)運(yùn)送費(fèi)、輸出者利益、その他プラス通関・船積諸経費(fèi)。
3.インボイスを有償または無(wú)償のサンプルの包みの中に同封して送付する方法である。
4.売主には契約の解除または買(mǎi)主の保持・取戻し、商品の転売、不履行から生じた一切の賠償のいずれをも請(qǐng)求する権利がある。
5.出荷日は、船荷証券または航空運(yùn)送狀の日付をもって、出荷日とする。
6.木枠の梱包や、グラス・ファイバー・ボード、段ボールなどによるカートンにかわってきているものが多い。
7.B/Lなどの運(yùn)送書(shū)類の発行日後、買(mǎi)取りまでの期間を経過(guò)して銀行に提示した場(chǎng)合に、銀行は買(mǎi)取りを拒絶する。
8.船荷証券または航空運(yùn)送狀、小包郵便物受領(lǐng)書(shū)などの日付によって示される。
9.將來(lái)受渡しされる為替取引の相場(chǎng)を、あらかじめ予約して確定するのが為替予約である。
10.バイヤーが輸出承認(rèn)を得ることができるかどうかということをよく見(jiàn)極めて取引をしなければならない。
七、次の文を中國(guó)語(yǔ)に訳しなさい。(共 10 分 每題2分)
、 訴訟時(shí),爭(zhēng)議當(dāng)事人可不顧對(duì)方的意向,單方面向法院起訴,要求自己權(quán)利的救濟(jì)。與此相對(duì),調(diào)節(jié)和仲裁以雙方當(dāng)事人之間預(yù)先達(dá)成的通過(guò)調(diào)解或仲裁解決糾紛的.協(xié)議為前提條件,這是和訴訟最根本的區(qū)別。另外仲裁員可完全根據(jù)自己的判斷自由作出裁決。
、 在跟單信用證業(yè)務(wù)中,各有關(guān)方面進(jìn)行的是單據(jù)交易,而不是于單據(jù)有關(guān)的貨物、服務(wù)及/或其他行為。
3.在一般的國(guó)際貿(mào)易中,如果跟單票據(jù)以出口國(guó)貨幣開(kāi)具,并由進(jìn)口地銀行向進(jìn)口呈示時(shí),進(jìn)口商即予以承兌,并在支付期限之前選擇對(duì)自己有利的日期,與銀行決定銀行賣(mài)出電匯匯率.
4.該條款可以負(fù)責(zé)啟運(yùn)地指定地點(diǎn)至目的地指定地點(diǎn)之間的風(fēng)險(xiǎn),習(xí)慣稱為“倉(cāng)至倉(cāng)”條款。該條款保險(xiǎn)責(zé)任從貨物遠(yuǎn)離發(fā)貨人在出口地的倉(cāng)庫(kù)及其他保管場(chǎng)所開(kāi)始,延長(zhǎng)到貨物進(jìn)入收貨人在目的地的倉(cāng)庫(kù)為止。
5.所謂托盤(pán)就是類似墊木的木制或金屬制的收貨臺(tái),是一種把貨物放在上面,在整個(gè)貨盤(pán)上掛上帶子加以固定,以使用在用鏟車(chē)搬運(yùn)時(shí)更容易的打包臺(tái)。
八、次の中國(guó)語(yǔ)を日本語(yǔ)に訳しなさい。(共 20 分 每題10分)
1.
商品狀況照會(huì)の件
拝啓 盛夏の候、いよいよご繁盛のこととお喜び申し上げます。
さて、弊社より今春売り出しました學(xué)習(xí)用ビデオセット「エース」の売れゆき狀況についてお伺い申し上げます。
弊社ではすふでに翌年度の準(zhǔn)備を進(jìn)めておりますが、その販売対策の資料として各得意さきに売れゆき狀況を照會(huì)申しあげているしだいでございます。
つきましては、同封の調(diào)査表にご記入の上、ご返送いただければ幸甚でございます。ご意見(jiàn)は製品の改善に反映させていただきますので、よろしくご協(xié)力のほどお願(yuàn)い申しあげます。
敬具
記
一、 お問(wèn)い合わせ事項(xiàng) 一通
二、 ご返送希望日 平成00年八月一日
以上
2.
拝啓 貴社いよいよご隆盛のこととお慶び申しあげます。毎々格別のご交誼を賜り、心から深謝いたしております。
さて、弊社では製品の増産體制を確立すべく工場(chǎng)の増築を進(jìn)めてまいりましたが、このたび工事完了の運(yùn)びとなりました。
この間、貴重なご助言、ご援助をいただきまして、ここに厚くお禮申しあげます。
五月一日より新工場(chǎng)が稼働し、ご好評(píng)いただいております製品の増産に入りますが、これを機(jī)會(huì)に、弊社では大幅増資を計(jì)畫(huà)しております。
つきましては、御社にもぜひご援助のほどを仰ぎたくお願(yuàn)い申しあげるしだいでございます。
追って、弊社専務(wù)取締役の沼田伊知郎を差し上げ、詳細(xì)をご説明させる所存でございますが、何とぞよろしくお願(yuàn)い申しあげます。ご都合のよい日時(shí)をお知らせ願(yuàn)えれば幸甚に存じます。
【2017年商務(wù)日語(yǔ)全真模擬試題】相關(guān)文章:
1.劍橋商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)考試全真模擬試題
2.商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)考試全真模擬試題及答案