亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

試題

商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料

時(shí)間:2024-09-11 17:42:39 芷欣 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料

  你想過沒有,我們平時(shí)做的“英語(yǔ)閱讀”到底是什么?“英語(yǔ)閱讀”就是師訓(xùn)練學(xué),或者幫助學(xué)中字句“讀懂”英語(yǔ)嗎?下是編帶來(lái)的商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料,希望對(duì)你有幫助。

商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料

  商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料1

  英國(guó)人熱衷創(chuàng)業(yè)

  一項(xiàng)國(guó)際調(diào)查發(fā)現(xiàn),去年,全球最富裕國(guó)家大多出現(xiàn)了初創(chuàng)企業(yè)數(shù)量下降的趨勢(shì),但英國(guó)人卻創(chuàng)業(yè)熱情高漲。

  Enthusiasm for entrepreneurship last year helped the UK to buck the trend for falls in the number of start-ups in the world’s richest countries, an international survey has found.

  《全球創(chuàng)業(yè)觀察》(Global Entrepreneurship Monitor)發(fā)現(xiàn),在美國(guó),創(chuàng)業(yè)者占成年人口的比例從12.4%降至10%,加拿大從9.3%降至7.1%,法國(guó)則從5.4%降至4.4%。《全球創(chuàng)業(yè)觀察》是全球最全面的有關(guān)早期創(chuàng)業(yè)活動(dòng)的研究報(bào)告。

  The Global Entrepreneurship Monitor, the most comprehensive study of early-stage start-up activity, found the proportion of adults creating businesses dropped from 12.4 per cent to 10 per cent in the US, 9.3 per cent to 7.1 per cent in Canada and 5.4 per cent to 4.4 per cent in France.

  而在英國(guó),該比例僅從6.2%降至5.8%。這一降幅在統(tǒng)計(jì)上可謂微乎其微。

  In the UK, however, the decline - from 6.2 per cent to 5.8 per cent - was considered statistically insignificant.

  《全球創(chuàng)業(yè)觀察》報(bào)告作者、倫敦商學(xué)院(London Business School)的麗貝卡o哈丁(Rebecca Harding)表示,在英國(guó)有一股創(chuàng)業(yè)熱潮,人們甚至將其稱為"新型搖滾"。

  There is a buzz about entrepreneurship in the UK that has led some to call it the new rock’n’roll, according to Rebecca Harding, the GEM report’s author at London Business School.

  盡管英國(guó)創(chuàng)業(yè)者占成年人口的比例低于北美或中國(guó)和印度等新興經(jīng)濟(jì)體,但仍高于歐洲其它國(guó)家。

  The proportion of adults starting businesses in the UK is higher than other European countries al- though it remains less than in north America or emerging economies, such as China and India.

  哈丁表示:"我認(rèn)為我們現(xiàn)在還不夠’搖滾’,但相比很多國(guó)家,我們已經(jīng)很’搖滾’了。"

  "I don’t think we are rocking and rolling as much as we need to, but we have more rocking and rolling going on than many other countries," Ms Harding said.

  年輕人的創(chuàng)業(yè)熱情很高。盡管多數(shù)初創(chuàng)企業(yè)都是由35歲至44歲的人創(chuàng)辦的,但在18歲至24歲的年輕人中,逾64%的人認(rèn)為創(chuàng)業(yè)是一個(gè)不錯(cuò)的職業(yè)選擇,80%的.人認(rèn)為企業(yè)家擁有較高的社會(huì)地位。

  Young people are enthusiastic about entrepreneurship. Although most start-ups are created by people aged between 35 and 44, more than 64 per cent of 18- to 24-year-olds think entrepreneurship is a good career choice and 80 per cent think that entrepreneurs have a high status in society.

  哈丁表示,英國(guó)潛在的創(chuàng)業(yè)者們長(zhǎng)期以來(lái)一直因?yàn)閼峙率《共讲磺啊5度騽?chuàng)業(yè)觀察》發(fā)現(xiàn),這種擔(dān)心可能毫無(wú)根據(jù)。

  Fear of failure has long held back would-be British entrepreneurs, according to Ms Harding. But GEM found such concerns could be unfounded.

  在英國(guó),93%的初創(chuàng)企業(yè)發(fā)展成為知名企業(yè)。這表明,多數(shù)初創(chuàng)企業(yè)都存活了下來(lái)。

  The proportion of people running established businesses in the UK is 93 per cent of the start-up rate, showing that most ventures survive.

  在美國(guó),僅有一半的知名企業(yè)為初創(chuàng)企業(yè)。

  In the US, there are barely half as many established companies as there are start-up businesses.

  英國(guó)小企業(yè)聯(lián)合會(huì)(Federation of Small Businesses)的西蒙o布里奧特(Simon Briault)表示,阻礙創(chuàng)業(yè)活動(dòng)的主要障礙是政府繁雜的手續(xù),而非市場(chǎng)不確定性。他表示:"由于需要另外考慮薪資、稅收、醫(yī)療、安全和聘用規(guī)定等問題,人們害怕聘用人才。"

  Simon Briault, of the Federation of Small Businesses, said red tape rather than market uncertainties was the main barrier to enterprise. "There is a fear of employing people because of the extra considerations about payroll, tax, health and safety and employment rules," he said.

  英國(guó)創(chuàng)業(yè)者似乎不懼怕創(chuàng)新!度騽(chuàng)業(yè)觀察》發(fā)現(xiàn),英國(guó)創(chuàng)業(yè)者對(duì)問世不到一年的新技術(shù)的利用率與美國(guó)大致相同。

  UK entrepreneurs do not seem to fear innovation. GEM found that they were about as likely to use a technology that was less than a year old as people in the US.

  在英國(guó),女性創(chuàng)業(yè)率是男性的一半。這一性別差距比美國(guó)和德國(guó)都要大。

  Women are half as likely as men to be involved in start-ups in the UK - a wider gender gap than in the US and Germany.

  然而,《全球創(chuàng)業(yè)觀察》發(fā)現(xiàn),過去一年,英國(guó)多數(shù)地區(qū)的女性創(chuàng)業(yè)活動(dòng)都相當(dāng)穩(wěn)定。

  But GEM found female entrepreneurship was reasonably constant in most UK regions during the past year.

  Aurora首席執(zhí)行官格倫達(dá)o斯通(Glenda Stone)表示,女性創(chuàng)業(yè)通常較為容易,因?yàn)樗齻冎杏懈嗳舜粼诩抑,或者做兼職工作。Aurora是一個(gè)由2萬(wàn)多女性創(chuàng)業(yè)者組成的網(wǎng)絡(luò)。

  Glenda Stone, chief executive of Aurora, a network of more than 20,000 female entrepreneurs, said it was often easier for women to start a business because more of them were based at home or worked part-time.

  然而,最近的利率上調(diào)和人事政策變動(dòng)(大公司正試圖讓工作女性更為舒適),意味著2007年選擇創(chuàng)業(yè)的女性數(shù)量將減少。

  However, recent rises in interest rates and changes in the personnel policies that would see large companies trying to be more accommodating to working mothers would mean that fewer women chose to start up a business during 2007.

  她表示:"我想,人們現(xiàn)在更加有點(diǎn)兒猶豫不決了。"

  "I think people are a bit more nervous right now," she said.

  商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料2

  A recent study in the International Journal of Obesity analyzed this problem. In brief, a group of 40 – 60 year old women and men were studied for their weight gain during a previous 12 month period via questionnaire。最近,《國(guó)際肥胖雜志》研究了工作與肥胖的關(guān)系。簡(jiǎn)單來(lái)說,該研究通過問卷調(diào)查的方式對(duì)一組40-60歲之間的男女在過去的12個(gè)月里導(dǎo)致體重增加的原因進(jìn)行了研究。

  The variables included 7 factors: job demands, job control, work fatigue, working overtime, work-related mental strain,social support, and work–home interface。引起體重增加的原因包括以下七個(gè)因素:工作要求、工作控制、工作疲勞、加班工作、工作相關(guān)的精神緊張、社會(huì)支持和工作與家庭的關(guān)系。

  The results were then adjusted for age, education, marital status, physical strain and body mass index。研究也把年齡、受教育程度、婚姻情況、身體素質(zhì)和體重指數(shù)等因素考慮了進(jìn)去。

  I’m betting you’ve already guessed the results – for who of haven’t faced this challenge of balancing work life, home life, and health priorities?我想你已經(jīng)猜到結(jié)果了吧:體重增加的人是不是極力想平衡工作、生活和健康的那些人呢?

  RESULTS: In the previous 12 months, 25% of women and 19% of men reported weight gain. Work fatigue and working overtime were associated with weight gain in both sexes. Women who were dissatisfied with combining paid work and family life were more likely to have gained weight. Men with low job demands were less likely to have gained weight. All of these associations were independent of each other。研究結(jié)果:在過去的12個(gè)月里,四分之一(25%)的女性和五分之一(19%)的男性報(bào)告稱體重有所增加。無(wú)論男女,體重增加都與工作疲勞和加班工作有關(guān)。受到工作與家庭牽絆的女性尤其容易發(fā)胖。所有的`相關(guān)性都是根據(jù)個(gè)體的研究得出的結(jié)果。

  The study concluded that work fatigue and working overtime are risk factors for weight gain。研究最后得出結(jié)論,工作疲勞和加班工作是導(dǎo)致過勞肥的危險(xiǎn)因素。

  商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料3

  china to maintain rapid growth

  china's economy will maintain steady and rapid growth in 2006 as investment and consumption become the major drivers of growth, a government economist said in comments published on monday.

  yao jingyuan, chief economist of the national bureau of statistics, said the most notable point for china's economic growth in 2006 was the remarkable role of consumption as a key economic driver, official china securities journal said.

  at a forum in last month the economist had predicted that china's gross domestic product growth was likely to slow to between 8 percent and 9 percent. it has been consistently faster than 9 percent for the past two years, and the latest revisions suggest it has been exceeding 10 percent.

  "china's economic growth should shift its reliance on investment and export to investment and consumption," yao said, adding domestic and foreign demand should work together to push forward the economy.

  he also said that household consumption should be the dominant factor for domestic consumption and suggested that the main measures to expand consumption should be to increase people's incomes and to raise the marginal consumption trends.

  yao also said china's consumer price index growth in 2005 had not exceeded 1.8 percent, significantly lower than 2004's 3.9 percent.

  however, another government economist suggested government and corporate consumption be the main force for consumption.

  ba shusong said the government and corporate saving rates were too high while the household saving rate had been declining steadily.

  "too many resources are held by the government, with the fiscal revenue growing faster than the economic output and undistributed corporate profits amounting to about 20 percent of gdp," he said.

  "actually, household consumption has registered a big expansion, with more and more residents buying houses and automobiles," he was quoted as saying.

  ba also said in the short term that it was hard for domestic consumption to gain a big expansion and it was necessary to keep investment at a certain level because it was difficult for the government to cut taxes and push corporations to spend more.

  商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料4

  Payment is to be effected (made) before the end of this month.

  這個(gè)月末以前應(yīng)該付款。

  It's convenient to make payment in pound sterling.

  用英鎊付款較方便。

  Now, as regards payment, we've agreed to use U.S. Dollar, am I right?

  至于付款,我們已同意用美圓,對(duì)嗎?

  We may have some difficulties making payment in Japanese yen.

  用日?qǐng)A付款可能會(huì)有困難。

  I've never made payment in Renminbi before.

  我從未用過人民幣付款。

  We can't accept payment on deferred terms.

  我們不能接受延期付款。

  What's your reason for the refusal of payment?

  你們拒付的理由是什么?

  Collection is not paid.

  托收款未得照付。

  We don't think you'll refuse to pay.

  我們相信你們不會(huì)拒付。

  Only one refusal of payment is acceptable to the bank.

  銀行只接受一次拒付。

  You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.

  如果拒付錯(cuò)了,你們應(yīng)該償付我方的`銀行利息。

  We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us.

  見不到貨物裝船單據(jù),我們不付款。

  We're worrying that a decline in prices might lead to refusal of payment.

  我們擔(dān)心市場(chǎng)價(jià)格下跌會(huì)引起拒付。

  Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.

  如果單據(jù)有問題,當(dāng)然可以提出拒付。

  The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.

  設(shè)備以我們工廠生產(chǎn)的產(chǎn)品分期償還。

  Words and Phrases

  payment 支付,付款

  to pay 付款,支付,償還

  商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料5

  美國(guó)前財(cái)長(zhǎng)稱政府應(yīng)提供750億美元刺激經(jīng)濟(jì)

  美國(guó)前財(cái)政部長(zhǎng)拉里?薩默斯(Larry Summers)稱,美國(guó)政府應(yīng)當(dāng)馬上向美國(guó)經(jīng)濟(jì)注入500億美元到750億美元的財(cái)政刺激,以抵消日益增加的全面衰退風(fēng)險(xiǎn)。薩默斯曾在比爾?克林頓(Bill Clinton)任總統(tǒng)期間擔(dān)任財(cái)長(zhǎng)。

  Washington should inject a $50bn-$75bn fiscal stimulus into the US economy in the very near future to offset the mounting risks of a full-blown recession, according to Larry Summers, Treasury secretary during the presidency of Bill Clinton.

  薩默斯警告,如果不及時(shí)采取反周期的財(cái)政措施,“即便只是輕微經(jīng)濟(jì)衰退”,美國(guó)家庭的收入損失平均也會(huì)高達(dá)5000美元,美國(guó)會(huì)增加數(shù)十萬(wàn)起因無(wú)力償貸而失去房屋的.案例,國(guó)家債務(wù)水平也會(huì)大幅上升。

  Mr Summers warned that without timely counter-cyclical fiscal action, the average US family could lose up to $5,000 in income, the country could suffer hundreds of thousands more home foreclosures and national debt could significantly increase - "even in a mild recession".

  一些共和黨議員認(rèn)為,擴(kuò)大布什(George W. Bush)的減稅政策是一個(gè)有效的財(cái)政補(bǔ)救方法,對(duì)此,薩默斯予以了駁斥。他表示:“財(cái)政刺激至關(guān)重要,但如果沒有及時(shí)性、針對(duì)性和臨時(shí)性,就可能有相反的效果!

  He dismissed suggestions by Republican lawmakers that an extension of George W. Bush’s tax cuts would provide an effective fiscal remedy. "Fiscal stimulus is critical but could be counterproductive if it is not timely, targeted and temporary," he said.

  商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料6

  in recent years, chinese exporters have seen their efforts increasingly undercut by the impact of the spreading financial crisis in asia. the lifeless economies of many countries in the region have caused their consumer markets to shrink. their teetering currency rates have caused their purchasing power to be weakened. in some cases political instability, changing economic circumstances, mounting projectionist barriers or diplomatic rows have make it difficult for us to export to those countries. we must find ways to beat the export slump.

  近年來(lái),中國(guó)出口廠商受到了亞洲金融危機(jī)的沖擊。該地區(qū)許多國(guó)家的經(jīng)濟(jì)不景氣引起消費(fèi)市場(chǎng)萎縮,貨幣疲軟使購(gòu)買力下降。有的國(guó)家政局不定、經(jīng)濟(jì)不穩(wěn),貿(mào)易保護(hù)主義升級(jí),外交磨擦抬頭。這些使得對(duì)該地區(qū)的出口十分困難。我們必須采取有效措施來(lái)對(duì)付這種局面。

  we must press forward with the reform in the management system of foreign trade. conglomeration-forming allies with farming, manufacturing, or scientific research with foreign trade as the locomotive-points the way ahead to strengthened competitiveness. outmoded state enterprises, large and medium-sized, should be revamped to become more viable. those enterprises better positioned should be granted the license to move into exporting field. the orientation of industry towards the export market is a major step in the reform of china’s foreign trade regime.

  我們要大力推進(jìn)外貿(mào)體制改革,走集團(tuán)化的道路,組建以外貿(mào)為龍頭的工貿(mào)、農(nóng)貿(mào)、技貿(mào)相結(jié)合的企業(yè)集團(tuán),以增強(qiáng)企業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。老的大中型國(guó)有企業(yè)必須進(jìn)行技術(shù)改造以增強(qiáng)活力,對(duì)有條件的大中型企業(yè)應(yīng)授予其進(jìn)出口經(jīng)營(yíng)權(quán)。工業(yè)企業(yè)自營(yíng)出口這是我國(guó)外貿(mào)體制改革的一個(gè)重大步驟。

  the traditional pattern of export products needs to be optimized. gone are the days when merchandise geared to price competition on mass market had its way. now, in the highly competitive world the concepts of "fine quality or else no export" and "good service before and after sales" should be the order of the day. methods of fine or intricate processing should be used to increase the added value on export commodities. and efforts must be made to turn out premium and novel products or the so-called "hard-punch" items that can edge into foreign markets. with the market changing so quickly, export companies should keep moving up-market--go where others cannot go or do whatever they have a competitive edge over their rivals.

  必須優(yōu)化傳統(tǒng)的出口商品結(jié)構(gòu),靠?jī)r(jià)格和數(shù)量競(jìng)爭(zhēng)的時(shí)代已一去不復(fù)返了。在當(dāng)今激烈競(jìng)爭(zhēng)的世界上,只有以質(zhì)取勝和改善售前售后服務(wù)才能行得通。要通過精加工和深加工提高出口商品的附加值;要努力生產(chǎn)適銷對(duì)路的名特優(yōu)新產(chǎn)品和“拳頭”產(chǎn)品打入國(guó)際市場(chǎng)。由于市場(chǎng)形勢(shì)千變?nèi)f化,出口產(chǎn)品必須不斷地更新?lián)Q代,做到你無(wú)我有,你有我優(yōu),勝人一籌。

  it is important to tap the market potential extensively around the world. and geographical diversification is the key to survive the unsteady world market. it is no good to "put all our eggs in one basket," as the saying goes. the selection of new markets should be done by evaluating both their risks and opportunities-simultaneously and quickly. monitor all markets constantly so that we can export to the right countries or regions and at the right time . only a dynamic, forward-looking and viable export company is capable of weathering over the bad times and making a good killing in good times. when some markets slump, there are always other markets remaining buoyant. therefore, we can gain on the swing what was lost on the roundabout.

  要全方位地開拓國(guó)際市場(chǎng),市場(chǎng)多元化是立于不敗之地的關(guān)鍵。俗話說:“不能在一棵樹上吊死! 在選擇新辟市場(chǎng)時(shí)要權(quán)衡其風(fēng)險(xiǎn)與機(jī)會(huì),并且要反應(yīng)迅速;要隨時(shí)跟蹤市場(chǎng)變化情況,以便選擇有利時(shí)機(jī)和地點(diǎn)抓緊出口。只有那些富有活力、洞察力和應(yīng)變力的企業(yè)才能在市場(chǎng)景氣時(shí)大顯身手,而在市場(chǎng)蕭條時(shí)也能站穩(wěn)腳根。當(dāng)某些市場(chǎng)疲軟時(shí),總還有另一些市場(chǎng)堅(jiān)挺,所以能夠做到“東方不亮西方亮”。

  our export products must have first class quality, design, styling and presentation. but effective publicity, advertising and promotion are also essential . development of expertise in advertising in foreign languages targeted at foreign markets is particularly important. discovery of profitable outlets and connections is also of great significance. participation in trade fairs abroad, foreign travels by sales forces and the setting up of production facilities or sales outlets overseas must ensure that they are result-ended. finally, the injection of new know-how and new capital resulting from the attraction of foreign firms into our economy will help increase the productivity and quality of our export products. it is also important to reduce costs through improved management, and to raise the caliber of personnel through enhanced training. with the series of preferential policies implemented to the letter and with infrastructure services provided satisfactorily, we are surely hopeful of stepping up a new upsurge in attracting foreign direct investment.

  出口商品必須有一流的品質(zhì),穎式,包裝和裝璜,但行之有效的'廣告宣傳和促銷活動(dòng)也很重要,尤其要提高用外語(yǔ)針對(duì)國(guó)外市場(chǎng)進(jìn)行宣傳的能力。赴國(guó)外參展,派人員出國(guó)推銷,在國(guó)外建立生產(chǎn)或銷售點(diǎn)等等,一定要講求實(shí)效。最后,引進(jìn)國(guó)外的技術(shù)和資金以提高我國(guó)出口商品的質(zhì)量和勞動(dòng)生產(chǎn)率,通過加強(qiáng)管理降低成本,通過加強(qiáng)培訓(xùn)以提高人員的素質(zhì),等等,都是不可忽視的方面。通過落實(shí)各項(xiàng)優(yōu)惠政策,搞好基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),完善配套服務(wù),掀起一個(gè)吸引外資的新高潮。

  商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料7

  零售商以電子郵件發(fā)了一封詢價(jià)信給供貨商之后,第二天即與對(duì)方聯(lián)絡(luò)。以下就是供貨商在電話中向他報(bào)價(jià)的情形:

  英文正文

  A: Good morning. We e-mailed an inquiry to you yesterday about the SuperWang computer.

  B: Oh yes! Thanks. I was told that our salesman, Mr. Chen, had solicited your inquiry.

  A: Yes. Mr. Chen. I met him at a trade show last month, and he gave me full particulars on the SuperWang.

  B: In your e-mail you asked for a quotation. We can quote you U.S. $800 for the item.

  A: That sounds good. When would be the earliest delivery date for an order of 2000 units?

  B: That's not a difficult matter, but I'll need to check. I think 20 days from the day the order is made would be the earliest date possible.

  中文翻譯

  A: 您早。昨天我們發(fā)了一封有關(guān)‘超級(jí)霸王’計(jì)算機(jī)的電子詢價(jià)信給您。

  B: 噢!有,有。謝謝。聽說是我們業(yè)務(wù)員陳先生主動(dòng)請(qǐng)你們來(lái)詢價(jià)的.。

  A: 是啊!上個(gè)月在貿(mào)易展覽上我和他見了一面,他給我‘超級(jí)霸王’所有的詳細(xì)數(shù)據(jù)。

  B: 您在信中要求我們報(bào)價(jià),我現(xiàn)在就可報(bào)給您,是美金800元。

  A: 很好。那如果訂2000臺(tái),最快在什么時(shí)候可以交貨?

  B: 這不難,可是我還要查一下。我想最快也要下訂單后20天!

  短語(yǔ)解說

  solicit your inquiry 促請(qǐng)您詢價(jià)

  "solicit",‘懇求、請(qǐng)求’之意。"solicit your inquiry"是歡迎買者前來(lái)詢問產(chǎn)品的商業(yè)客套話。一般詢價(jià)通常由買方提出,但賣方為推廣產(chǎn)品,亦可主動(dòng)提供商品數(shù)據(jù)給買方,以期引起買方的與趣。這在銷售上是一種反守為攻的主動(dòng)作法。

  quote 報(bào)價(jià);開估價(jià)單

  "quote"為動(dòng)詞,名詞為"quotation"。這是指買賣其中一方(大多數(shù)為賣方)將價(jià)格及條件報(bào)給對(duì)方。這個(gè)字的用法與"offer"雖可交替使用,但實(shí)務(wù)上,用"offer"

  時(shí),通常已決定了交易數(shù)量及其它交易條件,而用"quote"或"quotation"時(shí),卻尚未敲定交易數(shù)量。

  earliest delivery date 盡快送達(dá);最早交貨日期

  "delivery"原意為‘運(yùn)送、交付’;"delivery date";即交貨日期,在國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的習(xí)慣上,這其實(shí)是指‘裝運(yùn)日期’--"date of shipment"(由于國(guó)際貿(mào)易多采海上運(yùn)輸)但‘交貨日期’又分為兩種:‘即期交貨’和‘定期交貨’!雌诮回洝⑽摧d明確切日期,因此容易發(fā)生糾紛,在實(shí)務(wù)應(yīng)用上遠(yuǎn)不如約好交貨日子的‘定期交貨’來(lái)得普遍,而"earliest delivery date"--最早交貨日期,屬于未限定日期的‘即期交貨"。

  句型總結(jié)

  ● 何時(shí)會(huì)…

  1. When would be...?

  2. Can you advise me as to when...?

  3. May I inquire as to when...?

  這個(gè)句型主要是很客氣地詢問對(duì)方‘什么時(shí)候可以做某件事’。"would be"與"will be"意義相同,‘將會(huì)是...’之意,但口氣上"would"比"will"要客氣得多。所以在請(qǐng)別幫忙某事時(shí)是多用"Would you please...",而較少用"Will you please..."。

【商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀材料】相關(guān)文章:

商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)BEC閱讀特別訓(xùn)練11-21

2017年商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀題精選11-22

高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)BEC閱讀理解在線學(xué)習(xí)03-05

備考BEC商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)閱讀真題練習(xí)及答案10-09

2017年商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)BEC閱讀指導(dǎo)材料11-19

高級(jí)商務(wù)英語(yǔ)BEC精選習(xí)題201711-18

2016下半年商務(wù)英語(yǔ)BEC高級(jí)閱讀練習(xí)03-15

BEC商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)聽力應(yīng)試技巧03-17

2024商務(wù)英語(yǔ)(BEC)高級(jí)聽力文本04-17