亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

詞匯

托?荚囋~匯:柴靜-霧霾

時(shí)間:2024-06-09 17:16:26 詞匯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2015年托?荚囋~匯:柴靜-霧霾

  Chai Jing, former presenter and journalist with China Central Television, presents a self-funded documentary about smog in Beijing, Feb 28, 2015.

2015年托?荚囋~匯:柴靜-霧霾

  柴靜,前中央電視臺(tái)主持人兼記者,于2015年2月28日為大家呈上了自費(fèi)拍攝的有關(guān)北京霧霾的紀(jì)錄片。

  Chai Jing's one-year project, Under the Dome, marks a comeback for the former presenter and journalist with China Central Television following the birth of her child. It adds asentimental touch to a matter of public interest with Chai not only an independent observer but also a concerned mother.

  女兒出生之后,柴靜花了一年時(shí)間拍攝了《穹頂之下》,此片表明了這位前中央電視臺(tái)主持人兼記者的歸來。這部紀(jì)錄片給關(guān)注柴的人帶來了一絲傷感,讓大家認(rèn)識(shí)到柴不僅是一名獨(dú)立的觀察者,而且是一位憂心忡忡的母親。

  After ending a decade with the state broadcaster early last year, Chai shunned public attention to focus on taking care of her daughter, who was diagnosed with a tumor as a fetus and underwent surgery as a new-born baby.

  去年早些時(shí)候,柴靜結(jié)束了她十年的央視生涯,避開公眾的視線,一心照料女兒,因?yàn)樗畠涸谖闯錾熬捅粰z查出長有腫瘤,剛出生就做了手術(shù)。

  "I saw smog through my daughter's eyes," Chai said while presenting her film. She recounted how the little girl was confined indoors, patting the window to vent her frustration at being unable to play outside.

  "在我女兒眼中,我看到了霧霾。"柴靜一邊放紀(jì)錄片一邊說道。她講述了女兒當(dāng)時(shí)的情形——關(guān)在屋里,拍著窗戶,宣泄著不能出去玩的失落。

  The public is no stranger to Chai criticizing pollution-plagued areas notably the northern province of Shanxi, her coal-rich hometown, which helped build her image as an environmental advocate.

  公眾對(duì)柴靜應(yīng)該并不陌生。她披露了污染嚴(yán)重的地區(qū),特別是她的家鄉(xiāng)山西。山西是北方的一個(gè)省份,一個(gè)因挖煤而富足的地方。她因此在大家心目中樹立了環(huán)境倡導(dǎo)者的形象。

  Chai said she hopes the 103-minute film will serve as an answer to three questions about smog - what is smog, where does it come from and what to do about it.

  柴靜說她希望這部103分鐘的片子能回答有關(guān)霧霾的三個(gè)問題:霧霾是什么?霧霾是如何形成的?如何治理霧霾?

  It's also the answer that she's been preparing for her daughter.

  這也是她想一直想給女兒的答案。

  Chai became a household name through in-depth investigative reporting of big national news stories such as the SARS outbreak, Wenchuan earthquake and coal mine accidents.

  柴靜曾對(duì)重大國事如"非典"、汶川大地震以及煤窯事故等進(jìn)行了深入的調(diào)查報(bào)道,她也因此成為了中國家喻戶曉的人物。

  【語言點(diǎn)解析】

  1. crusade 斗爭;運(yùn)動(dòng)

  【例】They have long been involved in a crusade for racial equality. 他們長時(shí)間地從事著種族平等斗爭。

  (來源:Cambridge Advanced Learner's Dictionary)

  2. documentary 紀(jì)錄片

  【例】A local film crew is making a documentary about volcanoes. 一個(gè)當(dāng)?shù)仉娪皵z制組正在制作一部有關(guān)火山的紀(jì)錄片。

  (來源:Longman Dictionary of Contemporary English)

  3. sentimental 傷感的;感傷的

  【例】a sentimental song 一首傷感的歌

  (來源:MacMillan English Dictionary - American)

  4. shun 避開;回避

  【例】She has shunned publicity since she retired from the theatre. 自從劇院退休以后,她就一直回避公眾的視線。

  (來源:Cambridge Advanced Learner's Dictionary)

  5. vent 宣泄;發(fā)泄

  【例】She telephoned her best friend to vent her frustration. 她給自己最好的朋友打電話,以發(fā)泄自己的挫敗感。

  (來源:Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary 5th Edition)

  6. plague 造成麻煩或困難

  【例】Financial problems continued to plague the company. 財(cái)物問題繼續(xù)困擾著此公司。

  (來源:Longman Dictionary of Contemporary English)

  7. notably 尤其;特別

  【例】Some subjects are very popular, most notably the sciences. 有些學(xué)科非常受歡迎,尤其是自然科學(xué)。

【托?荚囋~匯:柴靜-霧霾】相關(guān)文章:

霧霾和霧霾天氣教學(xué)設(shè)計(jì)12-05

霧霾和霧霾天氣認(rèn)識(shí)教學(xué)設(shè)計(jì)12-06

托?荚嚤貍湓~匯07-07

2016年雅思口語滿分話題詞匯:城市、霧霾03-20

托?荚囋~匯中的負(fù)面詞匯匯總03-29

托?荚囋~匯練習(xí)201703-30

托?荚嚤貍湓~匯講解03-30

2017托?荚嚤貍湓~匯12-11

2016托?荚囍攸c(diǎn)詞匯解析03-16