實用口語:禮貌的說好英語
如果直接把這些話翻譯成英語“I want to have a hamburger.”" I want to have a coffee."
英國人會覺得你很沒有禮貌,當然他們也不會直接告訴你。他們一般會說“Could I have a hamburger, please?”"Can I have acoffee, please?"
區(qū)別在哪里?
首先,英國人會用疑問句,另外,他們會用情態(tài)動詞can, could, may. 并且,他們往往在句尾加please,而不是在句首加please.
當please用在句首的`時候,語氣聽起來就比較強。聽起來像命令。比如請求別人做某事的時候,我們中國人會說“請在周一前給我回復。謝謝。”但是如果你直接用英語說“Pleasereply to me by Monday. Thank you.”聽者會覺得你是在命令他,一點禮貌也沒有。英國人可能會說"Could you please reply to me by Monday? Thank you.
【口語:禮貌的說好英語】相關(guān)文章:
如何說好英語口語10-13
禮貌英語口語對話03-12
英語口語中的禮貌用語03-21
英語口語如何禮貌的插話10-13
怎么說口語的英語01-27
表達有關(guān)沒禮貌的英語情景口語08-22
英語口語中常用的禮貌用語09-16
如何說好英語06-10