去衛(wèi)生間的多種英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)
去衛(wèi)生間的多種英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)
直接說“我要上廁所”似乎也沒什么,但總讓人覺得有點(diǎn)不夠雅觀,尤其是對(duì)女生來(lái)說。
在中文里,我們有不少這方面的委婉說法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手間”等等,同樣在美語(yǔ)中也有很多表達(dá)這一意思的委婉說法。如果不知道的話,很容易在交際過程中鬧出笑話。
1.Ineedtogosomewhere.
聽到這句話可千萬(wàn)別回答成:Youcangoanywhereyoulike.那可是要鬧大笑話了。Ineedtogosomewhere.的意思就是“我要上廁所”。當(dāng)有老外這么說的時(shí)候,指示給他衛(wèi)生間在哪里就行了。
2.Iwanttowashmyhands.
你在同女生吃飯的時(shí)候有沒有注意過她們說“我去洗下手”?這句話隱含的意思也是“我要上廁所”。在英語(yǔ)中這句話就是“Iwanttowashmyhands.”女生說得更客氣的一句話是“Ineedtopowdermynose.”,是很含蓄的說法。而“Iwant/needtogo(oruse)tothebathroom/restroom.”則是比較普通的委婉了,程度沒有上面兩個(gè)高。
3.Ineedtoanswerthecallofnature.
一種更為文雅的`說法稱內(nèi)急為“thecallofnature”,那么上廁所就成了“toanswerthecallofnature.”。有時(shí)個(gè)別年紀(jì)大的女士在這種情況下還會(huì)說“Ineedtomakeapitstop.”其實(shí)“pitstop”是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方?磥(lái),她們肯定將解決問題看作是一種“緊急維修”了。
4.Ineedtogopee.
說過了委婉的說法,一些俚語(yǔ)和口語(yǔ)中很直接的說法我們也要了解一下,這些說法經(jīng)常出現(xiàn)在一些電視劇和電影中,比如“Ineedtogopee.”或“Ineedtotakealeak(小便)。”或“Ineedtotakeadump/shit.”但這些講法是非常粗魯?shù),通常在小孩子或者受教育程度不高的人中間使用比較普遍。
說到這兒,有人也許要問,那么上課,開會(huì),聽報(bào)告或者赴宴會(huì)時(shí)要上廁所,應(yīng)該如何說呢?其實(shí)在任何場(chǎng)合中,你需要使用衛(wèi)生間,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美國(guó)人所說的那樣“Ifyougottago,yougottago.”
【去衛(wèi)生間的多種英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)】相關(guān)文章:
關(guān)于去衛(wèi)生間的多種英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)05-28
實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ):怎樣文雅地表達(dá)“去衛(wèi)生間”09-27
各種天氣用英文的多種表達(dá)10-30
如何去摒棄日常英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)中的“中國(guó)味”10-14
地道英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)04-16