亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

心靈雞湯 百文網(wǎng)手機(jī)站

心靈雞湯雙語(yǔ)版

時(shí)間:2021-06-22 18:58:14 心靈雞湯 我要投稿

心靈雞湯雙語(yǔ)版

  讓你和愛人白頭偕老的20條箴言

  1. Never underestimate the value of asking your partner how his day went.

  1、永遠(yuǎn)不要低估問你的另一半“今天過得怎么樣”這句話的重要性

  2. Some fights are just fights. They don't have to be deal breakers.

  2、吵架歸吵架,沒有必要成為分裂的導(dǎo)火線。

  3. Accept that relationships come with obligations.

  3、接受婚姻和責(zé)任相伴相隨這一事實(shí)

  4. But be honest about which events you feel strongly that your partner attend.

  4、但如果你強(qiáng)烈覺得你的另一半應(yīng)該參加某個(gè)活動(dòng),就要實(shí)話實(shí)說。

  5. Little surprise purchases go a long way.

  5、各種小的意外驚喜能讓你的婚姻走得長(zhǎng)遠(yuǎn)。

  6. Don't force group or double dates when all couples aren't friends.

  6、如果不同的約會(huì)夫婦(情侶)之間不是朋友,不要勉強(qiáng)進(jìn)行組團(tuán)約會(huì)或四人約會(huì)。

  7. Kiss hello before doing anything else when you get home. Kiss good-bye when you leave.

  7、回到家先親一個(gè)再做別的事,出門前來(lái)個(gè)吻別。

  8. Sometimes you have to say no to invitations so you can spend time with each other.

  8、有時(shí)你必須拒絕應(yīng)酬,那樣你們就可以有時(shí)間待在一起。

  9. Treat his family like yours.

  9、像對(duì)待自己的家人那樣對(duì)待對(duì)方的家人。

  10. More "I love you"s are better than fewer.

  10、經(jīng)常說“我愛你”比很少說這三個(gè)字要好。

  11. Be sympathetic when your significant other is sick.

  11、當(dāng)你的另一半生病了要有同情心。

  12. Take on more of the errands/household chores when the other one is swamped at work.

  12、當(dāng)另一半忙于工作時(shí),多跑跑腿、多做點(diǎn)家務(wù)啥的。

  13. Don't make jokes at each other's expense.

  13、不要把快樂建立在對(duì)方的痛苦上。

  14. Be on time.

  14、守時(shí)。

  15. If someone talks shit about your S.O., defend him.

  15、如果有人辱罵你的另一半,要堅(jiān)決維護(hù)。

  16. Keep each other informed of your individual plans.

  16、要讓對(duì)方知道自己的個(gè)人計(jì)劃。

  17. Respond to each other's texts, calls, etc.

  17、要回復(fù)對(duì)方的短信、電話等等。

  18. Choose not to fight when you travel.

  18、旅行的時(shí)候不要吵架。

  19. Be spontaneous.

  19、不矯揉造作。

  20. Love each other unconditionally.

  20、無(wú)條件愛著對(duì)方。

  心靈箴言雞湯:別讓抑郁束縛你

  Depression is like a plague that hits every one of us at some point in life. Everyone copes with it in their own way, but oftentimes it's hard to understand what exactly you feel and why you feel like that. Feeling depressed for a few minutes and hours is a healthy reaction to a hard situation or event. However, when you let this feeling stay with you for longer, you risk losing yourself and ruining your life. Even though you probably need to see your doctor, these depression quotes may help you understand your true and deep feelings to know how to get rid of this plague.

  抑郁就像瘟神,每個(gè)人一生中都有遇上的時(shí)候。每個(gè)人有自己對(duì)抗抑郁的方式,但通常別人很難理解那究竟是什么感覺,也不理解你為什么會(huì)有那樣的感覺。抑郁幾分鐘或幾小時(shí)都是面對(duì)糟糕處境和事情的健康反應(yīng)。然而,你要是讓這種情緒持續(xù)更久,你就會(huì)有迷失自己、毀掉生活的風(fēng)險(xiǎn)。即使你可能需要去看看醫(yī)生,但這些關(guān)于抑郁的引文會(huì)有助于你理解自己真實(shí)的深切的感受,以便知道如何擺脫掉這個(gè)瘟神。

  1. Mood swings

  情緒波動(dòng)

  “I'll never forget how the depression and loneliness felt good and bad at the same time. Still does.” It's Henry Rollins' quote that often relates to me. One minute I feel the happiest person in the world and the next minute I feel awfully sad. I feel happy because I'm alone, but feel depressed because I'm lonely. It's actually confused feeling.

  “我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記抑郁和孤獨(dú)是如何使我同時(shí)感覺又好又壞的,現(xiàn)在依然如此!边@是亨利羅林斯的話,我常有這種感受,前一分鐘還感覺自己是世界上最幸福的人,下一分鐘就特別傷心。我快樂是因?yàn)槲要?dú)自一人,但抑郁是因?yàn)槲腋杏X孤獨(dú),這感覺真令人迷惑。

  2. Daytime nightmare

  白天是惡夢(mèng)

  “I didn't want to wake up. I was having a much better time asleep. And that's really sad. It was almost like a reverse nightmare, like when you wake up from a nightmare you're so relieved. I woke up into a nightmare.” – Ned Vizzini

  “我不想醒來(lái),睡覺時(shí)更開心。多悲哀呀,就像惡夢(mèng)顛倒了。正如你從惡夢(mèng)中醒來(lái)時(shí)感覺很輕松一樣,我醒來(lái)反而是惡夢(mèng)的開始!薄獌(nèi)德威茲尼。

  If you are prone to depression, this feeling probably sounds familiar to you. Depressed and sad people have a tendency to sleep in but it's not the solution. Exercise is a better option.

  如果你容易郁悶,這種感覺,你聽起來(lái)可能感覺很熟悉。抑郁和傷心的人愿意睡覺,但睡覺不能解決問題,鍛煉才是更好的選擇。

  3. Serious disease

  重病

  Chronic depression isn't just bad feeling. It's a sign that you need a professional help. If you see someone feeling depressed all the time, don't ignore them. It's crucial that people start treating depression as a serious disease and consult doctor when they can't find the way out.

  長(zhǎng)期抑郁不僅僅是感覺不好,這表明你需要專業(yè)的幫助。如果你看見某個(gè)人總是很郁悶,不要不當(dāng)回事。人們要開始把抑郁當(dāng)成重病來(lái)對(duì)待,這很重要,自己解決不了時(shí)要咨詢醫(yī)生。

  Barbara Kingsolver said it better than me, “There is no point treating a depressed person as though she were just feeling sad, saying, ‘There now, hang on, you'll get over it.’ Sadness is more or less like a head cold- with patience, it passes. Depression is like cancer.”

  芭芭拉金索佛說得比我好:“把抑郁當(dāng)悲傷來(lái)對(duì)待,就只是跟他說‘沒事,堅(jiān)持住,你能挺過去的’,這樣沒有任何意義。傷心有點(diǎn)像頭痛,只要有耐心你就能挺過去,而抑郁卻像癌癥。”

  4. A cage without a key

  沒有鑰匙的牢籠

  As Elizabeth Wurtzel profoundly said, “That's the thing about depression: A human being can survive almost anything, as long as she sees the end in sight. But depression is so insidious, and it compounds daily, that it's impossible to ever see the end. The fog is like a cage without a key.” The only thing I can add is to stay strong and don't feel ashamed to seek help… Like she said we are strong enough to survive anything, depression is no exception.

  伊麗莎白沃澤爾意味深長(zhǎng)地說道:“抑郁就是這樣的:一個(gè)人能捱過任何事,只要她能見到曙光。但抑郁很狡猾,它每天都在加劇,根本看不到盡頭。這團(tuán)迷霧就像是沒有鑰匙的牢籠!蔽椅ㄒ恍枰a(bǔ)充的是要堅(jiān)強(qiáng),不要羞于向別人求助……如她所說,我們很堅(jiān)強(qiáng)能捱過任何事,抑郁也不例外。

  5. There’s always hope

  總會(huì)有希望

  Unfortunately, most depressed people refuse to ask for help. Whether they don't recognize their problem or they wish to get rid of it, they believe telling someone about their feelings is a shame. It's not, actually. Many celebrities and ordinary people consult doctors when they feel depressed and they don't feel ashamed. It's life.

  不幸的是,很多抑郁的人不愿意尋求幫助。無(wú)論是沒意識(shí)到自己?jiǎn)栴}的人,還是希望擺脫抑郁的人,都認(rèn)為告訴別人自己的感受很丟臉。其實(shí)不然。很多名人和普通人抑郁時(shí)都會(huì)咨詢醫(yī)生,他們并不覺得丟人。這就是生活。

  Hopefully, Howie Mandel's quote will inspire you to ask for help: “There isn't anybody out there who doesn't have a mental health issue, whether it's depression, anxiety, or how to cope with relationships. Having OCD is not an embarrassment anymore – for me. Just know that there is help and your life could be better if you go out and seek the help.”

  所幸,霍伊曼德爾的話能鼓勵(lì)你去求助:“沒有什么人沒有精神方面的問題,無(wú)論遇到的是抑郁、焦慮或是如何處理人際關(guān)系的問題,對(duì)我而言,有強(qiáng)迫癥也不再是尷尬的事,你只需知道如果你去求助,就有人會(huì)幫你,你的生活也會(huì)變得更好。”

  Depression is a harsh feeling. When you recognize all the symptoms and ask for help at once, though, you can feel better in a matter of a week. Love yourself. Don't let anyone hurt you. Surround yourself with positive people. Do what makes you happy. And nourish your positive attitude on a daily basis. These are tiny pieces of advice I can give you.

  抑郁是一種酷刑,你一發(fā)現(xiàn)自己有抑郁的癥狀就要馬上尋求幫助,一周左右你就會(huì)恢復(fù)。要愛你自己,不要讓任何人傷害你。要和積極的人在一起,做能讓自己開心的事,每天培養(yǎng)積極態(tài)度。以上就是我能給你的幾條小建議。

  尋找幸福:由愛驅(qū)動(dòng)的七“字”箴言

  Gratitude 感恩

  To be wholly alive is to be grateful -- for every breath we take, every song we sing, every person we love, every day we discover. Just being grateful helps us to notice and appreciate all the blessings and opportunities around us.

  要活得完整就去感恩吧,感恩我們呼的每一口氣,唱的每一支歌,愛的每一個(gè)人和見證的每一天。只需揣感恩之心,我們便能發(fā)現(xiàn)和享受周邊所有的祝福和機(jī)遇。

  Each day, take a moment to just be. To love a person, a place, or an idea that has touched your heart. Cherish those blessings through all the seasons of a year -- and all the seasons of your life.

  每天用一瞬的時(shí)間來(lái)感受自身,去愛觸動(dòng)你心靈的人、地或想法,珍惜你一年四季中所受的祝福,并去珍惜你人生各個(gè)階段會(huì)有的祈福。

  Courage 勇氣

  You see, life can have great meaning -- but only if we discover that meaning for ourselves. Meaning can't be bought at any store. And it can't be handed down like a coat that someone tells you will fit perfectly before you've even tried it on. Meaning must be sought and earned and made one's own. All of which requires courage.

  你知道人生可以有重大的意義,但那是只有當(dāng)我們自己發(fā)現(xiàn)那個(gè)意義時(shí)。它是不能被買到的。意義也不能被傳授,就像一件外套,即便有人說你穿它很合身,也只有待試穿過你才會(huì)知道。人生的意義必須由人們自己去找尋爭(zhēng)取。所有這些都需要勇氣。

  Be bold with your life! Live vigorously and gently, mindfully and sensuously. Explore whatever calls to you. Love fully and freely. Run as fast as you can; walk as slow as you can.

  直面你的人生吧!精力充沛、溫柔而謹(jǐn)慎地活著,去感受。順?biāo)靸?nèi)心的聲音去探尋吧!徹底自由地去愛。奔跑時(shí),盡情追快;行走時(shí),恣意悠然。

  Knowledge 知識(shí)

  Knowledge, surprising as it sounds, begins with the unknown. With accepting how little you know. A few drops of humility, I've learned, can save me from an ocean of arrogance! Then, with a touch of curiosity... a person can learn and grow endlessly.

  盡管知識(shí)一詞聽上去讓人吃驚,它卻起于未知狀態(tài)。你需要接受你知道的東西是多么少。我明白了些許的謙遜能讓我免于被浩瀚的傲慢侵襲,而且一點(diǎn)點(diǎn)好奇讓人學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)的潛力無(wú)限。

  There are two universes to explore -- one inside yourself and one outside. And here's the best part: How far you travel in each, and what you discover, is entirely up to you.

  你有兩個(gè)宇宙可以探索,一是你內(nèi)心,另一個(gè)是外在世界。而且有句話說的很對(duì):你在這兩個(gè)宇宙中能遨游多遠(yuǎn),又能發(fā)現(xiàn)什么,全都取決于你自己。

  Belief 信念

  Follow your faith, as a river flows to the sea -- and you will find yourself lapped by the gentle waves of the spiritual ocean that surrounds us all. To swim in that sea is to join with a greater power, a deeper awareness, a higher truth. And also... a quiet, enduring joy.

  如溪入大海般追隨你的信念,那時(shí)你將發(fā)現(xiàn)自己身處精神的汪洋中,被浪花溫柔地拍擊著。要在那片海中遨游,就得追求更強(qiáng)大的力量、更深層次的意識(shí)、更高的真理以及靜謐持久的快樂。

  Just remember: For your belief to be right, the beliefs of others need not be wrong! If you are truly secure in your own faith, truly touched by its wisdom and strength -- then you don't need to convert anyone else.

  你只需記住:若是你的信念是對(duì)的,他人的信念也未必會(huì)錯(cuò)!你要是真的堅(jiān)守自己的信念,真受其智慧和優(yōu)點(diǎn)的觸動(dòng),那么你沒有必要去轉(zhuǎn)變他人的信念。

  Wonder 驚奇

  Wonder is the elemental wisdom of a child, a wisdom that is wide open to awe. For children see the world afresh, in all its beauty and strangeness, mystery and delight.

  驚奇是一個(gè)孩童具備的主要智慧,這智慧廣受人敬佩。因?yàn)楹⒆觽兡芸吹叫缕娴氖澜纾l(fā)現(xiàn)它所展現(xiàn)出的美麗、奇特、神秘和趣事。

  To wonder is to open the doorway to imagination. And that leads to other doorways -- appreciation, creativity, and fulfillment.

  驚奇打開了想象的大門,同時(shí)還讓人品味、創(chuàng)造和獲得滿足感。

  At the core of wonder is openness -- being present, with all your senses alive. If you set out on a mission seeking wonder, you won't find it. Instead, take off your shoes, walk barefoot in the world... and allow it to happen.

  驚奇的關(guān)鍵在于開放的心。釋放你所有的感官去感受。如果你打算尋找驚奇,你會(huì)無(wú)功而返。相反要是你拖鞋,赤腳行走于世,它說不定會(huì)出現(xiàn)。

  Generosity 慷慨

  Generosity is not giving others what they want. Rather, it's giving away what you yourself want. Sharing requires empathy. So the physical act of making a gift is only part of what happens. It's the visible result of an earlier, invisible gift from the heart.

  慷慨不是給予他人所要之物,相反是贈(zèng)與他人你自己想要的。分享需要憐憫之心,因此送人禮物這表面行為只是反映出一部分實(shí)際發(fā)生的事,它是由一個(gè)最初發(fā)自內(nèi)心的無(wú)形贈(zèng)與帶來(lái)的實(shí)際可見的結(jié)果。

  Plant some generous seeds in the soil of your life. Yes -- seeds that could grow into trees you may never see, in whose shade will gather people and creatures you may never meet. They will find joy and safety and solace under those boughs... and they will thank the person who made it possible.

  在你人生的土壤上播撒些慷慨的種子吧。沒錯(cuò),那些種子將長(zhǎng)成也許你從未見過的參天大樹,而它能吸引來(lái)你素未蒙面的`人和動(dòng)物。在它的庇蔭下,他們將能快樂安寧地休息,那么他們以后也會(huì)感謝你讓這一切成為可能。

  Hope 希望

  Hope requires courage. Especially in our troubled world, with so much darkened by the shadow of despair, hope can seem elusive. Or even impossible. Yet hope can return, on silent wings, when most needed.

  希望需要勇氣。尤其是在我們這大片處于絕望陰影之下的不安世界,希望似乎無(wú)影蹤,甚至是不可能。但是當(dāng)人們最需要它時(shí),希望能悄然而至。

  Cynicism is the enemy of hope, always doubting that improvement (or even virtue) is possible. But fresh thinking is the ally of hope, reminding us of ways we can do better.

  憤世嫉俗是希望的敵人,它總是懷疑改善甚至是美德是否存在。然而新穎的思維能召來(lái)希望,提醒我們能做得更好。

  Blow on the embers of hope in yourself. Strengthen them into flames, for those are the fires where new worlds are born.

  點(diǎn)燃你心中希望的余火吧!讓它們熊熊燃燒,因?yàn)樾率澜缬谙M鹬姓Q生!

  Love 愛

  Love is an invitation, not a command. But if you truly open yourself to its power, you will be swept away as if you had plunged into a mighty river. Where that river may carry you, no one can predict.

  愛是一份請(qǐng)求,而不是一聲命令。但你若是向愛敞開心扉,感受它的力量,你將被愛席卷,猶如跳入一條大江。沒人會(huì)知道它將把你帶往何處。

  The paradox of love is that it beckons us to go deep within ourselves to find a soul-level understanding of another person. But once that understanding is found -- we are bonded with that person so that we expand far beyond ourselves. We are, at once, deeper within and further without.

  愛存在矛盾。它號(hào)召我們?cè)趦?nèi)心深處尋找對(duì)其他人心靈上的理解。但一旦這種理解被找到了,我們就同這人相連,從而探尋至自身外更遠(yuǎn)之處。如此以來(lái)我們?cè)谛撵`上潛得更深,同時(shí)在外界走得更遠(yuǎn)。

  私人訂制:你想要愛人味道做成的香水嗎?

  A French company has come up with a novel way to keep people close to their departed loved ones: bottling their unique scent as a perfume.

  一家法國(guó)公司推出一種新穎的方式來(lái)讓人們親近他們已故的愛人:把他們獨(dú)特的氣味存在瓶子里變成香水。

  Like many struggling to get over the death of a loved one, Katia Apalategui’s mum held on to her late husband’s pillowcase to keep the precious smell of the man she loved.

  如同很多掙扎著要擺脫愛人死去的痛苦一樣,卡提亞·阿帕拉特吉的母親緊緊抓住她已故丈夫的枕頭套以保存她的愛人珍貴的氣味。

  It inspired the 52-year-old insurance saleswoman to think up ways to capture and preserve a person’s individual scent so people in her position would never have to long for a whiff of their loved one again.

  這種行為啟發(fā)了這名52歲賣保險(xiǎn)的女人,讓她有了獲取和保存?zhèn)人獨(dú)一無(wú)二的氣味的想法,那樣像她一樣的人們就不必再去渴望她們已故的愛人的氣味了。

  After years of knocking on doors to try and develop her idea, Apalategui was put in touch with the northwestern Havre University which has developed a technique to reproduce the human smell. “We take the person’s clothing and extract the odour – which represents about a hundred molecules – and we reconstruct it in the form of a perfume in four days,” explained the university’s Geraldine Savary.

  通過幾年的反復(fù)推敲,她不斷在試驗(yàn)和改進(jìn)她的想法,阿帕拉特吉曾經(jīng)聯(lián)系過西北部的勒阿弗爾大學(xué)。勒阿弗爾大學(xué)開發(fā)出了一種可以復(fù)制人類氣味的技術(shù)!拔覀儚娜藗兊囊路咸崛馕丁渲杏兄习賯(gè)分子——然后在接下來(lái)的4天里,我們重新組合它們做成香水。”

  The powerful link between smell and memory means the product offers “olfactory comfort”, Apalategui claims, on a par with photos, videos and other memories of the deceased.

  阿帕拉特吉宣稱,這個(gè)氣味與記憶之間有力的聯(lián)系讓這類產(chǎn)品提供一種“嗅覺的安慰”,跟照片、錄像和其他有關(guān)已故的人的回憶的效果是一樣的。

  Her son, who is currently in business school, plans to launch their business by September with the help of a chemist.

  她正在商學(xué)院上學(xué)的兒子打算在一個(gè)化學(xué)家的幫助下,在9月份創(chuàng)辦該企業(yè)。

  “We are going through funeral homes to offer families a small box containing a vial of the departed’s odour that we would have extracted from a piece of material provided by them,” said Apalategui.

  阿帕拉特吉說:“我們正打算通過殯儀館為家人提供一個(gè)包含一小瓶已故者氣味的氣味盒,那氣味是我們從他們提供的一些東西上提取的!

  “It’s made-to-measure and will sell for around 560 euros ($600),” she added.

  她還說:“這是要定做的,售價(jià)大約560歐元(600美元)。”

  However she hopes the technology will not only be limited to the morbid, but could be used as a Valentine’s Day gift between lovers, or even for children temporarily away from their parents.

  但是她希望這項(xiàng)技術(shù)不要僅僅局限于病態(tài)的,同時(shí)也能用于情人之間的情人節(jié)禮物,或者甚至可以用于短暫離開父母的孩子身上。

  《活色生香》現(xiàn)實(shí)版:愛人氣味將可制成香水

  Thanks to a French company, it might soon be possible to store the comforting scent of a loved one forever. They plan to launch their new line of perfumes made from fragrances that people leave on their clothes, in September.

  多虧一家法國(guó)公司,你不久將能夠永久保存你愛的人的氣味。這家公司計(jì)劃在9月份開發(fā)新的香水生產(chǎn)線,它可以把人們留在衣服上的體味保留下來(lái)。

  The idea for the perfumes belongs to French insurance agent Katia Apalategui. She came up with it seven years ago, when she was devastated about losing her father. At the time, she wished there was a way she could store his scent in a bottle. Apparently, her mother felt the same way: "I also miss the smell and do not want to wash his pillowcase," she had told Katia.

  這款新型香水的理念來(lái)源于法國(guó)的一個(gè)保險(xiǎn)代理人——卡蒂亞·阿帕拉特圭。她七年前提出這個(gè)想法,當(dāng)時(shí)她因?yàn)楦赣H去世而非常傷心,她希望能夠通過一種方式來(lái)把她父親的味道保存在瓶子里。顯然,她的母親也有同感,她對(duì)卡蒂亞說,"我也很懷念他的味道,所以不舍得清洗他用過的枕套。"

  Intrigued by the idea of preserving odor, Katia began to investigate if she could actually make it happen. She tried researching but met with little success, until she came across an innovation agency called Seinari, in Normandy. They put her in touch with the department of organic and macromolecular chemistry at the University of Le Havre. Researchers there were able to explore the possibilities of bringing Katia's idea to life. After much trial and error, they actually developed a technique to extract the odor out of a person's clothes, and reconstitute it as an alcohol-based perfume in only four days' time.

  儲(chǔ)存氣味這一想法引起了卡蒂亞的好奇心,她開始研究如何讓這一想法成真。她嘗試了幾次,卻沒什么成果,直到她發(fā)現(xiàn)了諾曼底的一個(gè)名為Seinari的創(chuàng)意機(jī)構(gòu)。他們幫她聯(lián)系到了勒阿弗爾的一所大學(xué),那里有一個(gè)有機(jī)高分子化學(xué)系。這里的研究員開始探究如何實(shí)現(xiàn)卡蒂亞的創(chuàng)意。經(jīng)過無(wú)數(shù)次的失敗實(shí)驗(yàn)后,他們還真研發(fā)出了一種可以從人的衣服中提取氣味的技術(shù),并能在短短四天內(nèi)就將其加工成含酒精的香水。

  The technique has now been purchased by a company called ‘Kalain', founded by Katia's son Florian Rabeau, a student at ISC Paris Business School. The startup aims to cater to grieving families who have recently lost loved ones.

  如今,由卡蒂亞的兒子弗羅瑞恩·拉寶創(chuàng)立的Kalain公司把這個(gè)技術(shù)購(gòu)買過來(lái)。弗羅瑞恩是巴黎商學(xué)院的一名學(xué)生,他創(chuàng)立這家公司的目的是為那些因失去親人而悲痛的家庭服務(wù)。

  "We will offer grieving families a small box containing a vial with the smell of the deceased collected from the fabric of their clothes," Katia revealed. "It will be tailor made for clients, and will be sold at around 560 euro ($600)."

  "我們會(huì)給悲痛的家庭一個(gè)小盒子,里面有一小瓶香水,是從他們逝去的親人的衣服上提取的,"卡蒂亞說,"我們將按顧客的要求定制,價(jià)格約560歐元(600美元)。"

  "Smell is the strongest sense in terms of memory," she added. "We provide a very emotionally charged product."

  "氣味可以強(qiáng)烈地喚起回憶,"她補(bǔ)充道。"我們提供的是飽含情感的產(chǎn)品。"

  But Kalain doesn't plan on getting confined to the funeral business. They plan on offering human scent perfumes to other types of customers, like people who spend a great deal of time away from loved ones.

  不過卡蒂亞并不打算將這個(gè)產(chǎn)品局限于喪葬行業(yè)。他們計(jì)劃為其他類型的客戶提供人體氣味的香水,比如那些和愛人長(zhǎng)期分居的人。

  Vocabulary

  vial: 小瓶

  新年新氣象!振奮2015的6句箴言

  1."If you want to know how much you'll be missed when you are gone, put your finger in a bucket of water and then remove it. The hole that's left will be how much you are missed."

  “如果想知道你離開會(huì)造成多么大損失的話,把手指伸到一桶水里,然后抽出來(lái)。你能在那桶水里留下多大的洞你就能造成多大的損失。

  No one is irreplaceable. You may not leave a hole, but you can leave a mark on a person, a team, or a culture that lives on after you're gone.

  沒什么人是不可取代的。你可能無(wú)法在那桶水里留下一個(gè)洞,但是當(dāng)你離開后,你能在一個(gè)人、一個(gè)團(tuán)隊(duì)或一種文化留下自己的印記。

  2. "We all have limits. Almost no one reaches theirs. You definitely haven't."

  “我們都有極限,但幾乎沒有人達(dá)到過自己的極限。你當(dāng)然也沒有!

  You could swim faster if a shark was on your tail. You could work harder if the payoff was truly exceptional.

  如果有只鯊魚尾隨,你就能游得更快。如果報(bào)酬真的很棒,你就能工作得更努力。

  3. "Unless you're the lead dog in the sled, the view never changes."

  “除非你是領(lǐng)頭羊,要不然你的視角將一成不變!

  Following the crowd means living the same life as the crowd. You don't want that.

  隨大流就意味著你要和別人過一樣的日子。你應(yīng)該不想這樣吧。

  4. "The coward dies a thousand deaths, the brave but one." (Original to Ernest Hemingway.)

  “懦夫有一千種死法,勇士卻只有一種!保êC魍

  Think about easing into a cold ocean; every inch is excruciating. Dive in. It's never as cold, or as bad, as you think.

  試想一下慢慢邁入一片寒冷的汪洋,可能每一寸都無(wú)比折磨。勇敢地潛下去吧!可能這根本就沒有你想象的那么冷,那么糟糕。

  5. "Resentment is like drinking poison and expecting the other guy to die."

  “心懷忿恨就像喝毒藥一樣,一心想讓那個(gè)人一命嗚呼!

  The same holds for bitterness. And jealousy. And dislike. Let it go. If you don't, the only loser is you.

  怨恨、嫉妒、反感也是一樣的。把這些感情丟掉吧!要不然被傷害的只有你自己。

  6. "It's just a flesh wound."

  “就是皮肉傷而已!

  The Black Knight never gives up. Neither should we.

  黑騎士永不言敗。我們也是。

【心靈雞湯雙語(yǔ)版】相關(guān)文章:

俄語(yǔ)閱讀的雙語(yǔ)版06-23

實(shí)習(xí)證明 (中英雙語(yǔ)版)06-08

作文雙語(yǔ)版:未來(lái)(future)06-26

關(guān)于交友作文雙語(yǔ)版08-03

關(guān)于勵(lì)志的青春美文雙語(yǔ)版10-07

校園月夜閱讀中英雙語(yǔ)版04-07

喬布斯語(yǔ)錄-經(jīng)典雙語(yǔ)版05-07

俄語(yǔ)閱讀訓(xùn)練:愛情的真諦(雙語(yǔ)版)04-07

雙語(yǔ)版名人名言大全06-30