- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語(yǔ)BEC高頻詞匯探析
導(dǎo)語(yǔ):今天小編給大家整理了一篇關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)BEC高頻詞匯的探析,大家認(rèn)真看看哦,希望對(duì)大家有幫助。
1、CET中的高頻詞:outstanding, 經(jīng)常以“杰出、優(yōu)秀”的意思出現(xiàn)。
CET聽(tīng)力中經(jīng)常可以聽(tīng)到這樣的句子:
I understand that the astrophysics course this semester is outstanding ,據(jù)我所知這個(gè)學(xué)期的天體物理學(xué)課是非常棒的。我們很容易明白這句話中的outstanding在這里的應(yīng)用
在BEC中,outstanding會(huì)出現(xiàn)在這個(gè)句子中:
I’m often charged 18% interest per month on my outstanding balance.
如果不了解在商務(wù)背景中詞匯的用法,這個(gè)句子看起來(lái)很難理解,什么叫“杰出的平衡”?其實(shí)這句話中的幾個(gè)詞都有商務(wù)英語(yǔ)的特征:interest 利息;outstanding 未付的;balance 余額。
所以這句話的意思是:我每個(gè)月總是為了未付的余額而付18%的利息。這樣看起來(lái)句子就基本明白了,這是一個(gè)總是用信用卡消費(fèi),卻總是不能及時(shí)還錢(qián)的主兒。
2、再說(shuō)一個(gè)大家經(jīng)常見(jiàn)到也經(jīng)常用的詞:virtual
看到它,同學(xué)會(huì)猜想:這個(gè)詞一定和“美德”有點(diǎn)什么關(guān)系吧?大錯(cuò)特錯(cuò)!
“大錯(cuò)”錯(cuò)在:這個(gè)詞的形容詞常用的意思是:實(shí)際的,真實(shí)的。
比如:我們?nèi)ヌ﹪?guó)旅游,大家都想看的就是人妖了,拍回照片給朋友炫:Virtually, it is a she male. 意為:沒(méi)見(jiàn)過(guò)吧,呵呵,事實(shí)上,這是個(gè)人妖!
“特錯(cuò)”是:在商務(wù)英語(yǔ)中,這個(gè)virtual 卻用了另外一個(gè)完全不同的意思。
比如在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)中,點(diǎn)評(píng)網(wǎng)絡(luò)辦公的優(yōu)缺點(diǎn)時(shí),我們說(shuō):One of the advantages of teleworking is that you can have a virtual team first to do preparatory work. 這里,virtual 意為:虛擬的,不真實(shí)的。
所以整句譯為:網(wǎng)絡(luò)辦公的優(yōu)點(diǎn)之一就是,你可以有一個(gè)虛擬團(tuán)隊(duì)先做一些準(zhǔn)備工作。
【商務(wù)英語(yǔ)BEC高頻詞匯探析】相關(guān)文章:
bec商務(wù)英語(yǔ)高頻單詞A07-23
BEC商務(wù)英語(yǔ)必備詞匯08-05
商務(wù)英語(yǔ)BEC中級(jí)詞匯精選06-19
劍橋商務(wù)英語(yǔ)(BEC)中級(jí)詞匯08-14
BEC商務(wù)英語(yǔ)詞匯10-22
BEC商務(wù)英語(yǔ)必背詞匯10-14
2017商務(wù)英語(yǔ)高頻高級(jí)詞匯08-27