亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

翻譯資格

下半年翻譯資格初級口譯模擬試題

時間:2024-09-12 02:31:33 翻譯資格 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2015下半年翻譯資格初級口譯模擬試題

  2015下半年翻譯資格初級口譯模擬試題

2015下半年翻譯資格初級口譯模擬試題

  The “standard of living” of a country means the average person' s② share of the goods and services which the country produces. A country’ s standard of living, therefore, depends first and foremost on its capacity to produce wealth. “Wealth” in this sense is not money, for we do not live on ② money but on things that money can buy: “goods” such as food and clothing, and “services” such as transport and entertainment.

  A country's capacity to produce wealth depends upon many factors, most of which have an effect on one another. Wealth depends to a great extent upon a country’s natural resources, such as coal, gold, and other minerals, water supply and so on. Some regions of the world are well supplied with coal and minerals, and have a fertile soil and a favorable climate; other regions possess none of them.

  難點提示:

 、僖话闳,老百姓

  ②靠……為生

  參考譯文:

  任何一個國家的生活水平,指的是那個國家生產(chǎn)的產(chǎn)品和提供的服務(wù)為普通老百姓分享的情況。因此,一個國家的生活水平,首先取決于它創(chuàng)造財富的能力。在這個意義上,財富并不是指金錢,因為我們生存靠的不是錢,而是靠錢能買到的東西:比如食物和衣服這些“產(chǎn)品”,交通和娛樂這些“服務(wù)”。

  一個國家創(chuàng)造財富的能力取決于很多因素,其中大部分因素相互作用。財富在很大程度上依賴于一個國家的自然資源,比如煤礦、金礦和其他礦物質(zhì)、水源等等。世界上有些地區(qū)煤礦和礦物質(zhì)的儲量豐富,土壤肥沃,氣候適宜,其他地區(qū)卻一樣都不具備。

【下半年翻譯資格初級口譯模擬試題】相關(guān)文章:

翻譯資格初級口譯重點詞匯短語10-26

翻譯資格考試初級口譯英漢對照句型09-11

翻譯資格考試初級口譯高分精華句子08-27

翻譯資格考試中級口譯模擬題08-27

翻譯資格考試中級口譯模擬真題答案10-09

翻譯資格高級口譯考點07-14

2017年全國翻譯資格考試初級口譯詞匯整理07-11

初級翻譯資格考試模擬題及答案07-28

翻譯考試英語口譯初級精選句子08-13

2017翻譯資格考試初級口譯易混淆詞匯總結(jié)09-03