- 相關(guān)推薦
日本語(yǔ)能力測(cè)試N2語(yǔ)法歸類
導(dǎo)語(yǔ):語(yǔ)法是每一門語(yǔ)言重點(diǎn)學(xué)習(xí)的內(nèi)容,下面YJBYS小編分享日本語(yǔ)能力測(cè)試N2語(yǔ)法歸類,歡迎參考!
~だけ/~だけあって/~だけに/~だけの
できるだけ/橫綱だけあって/10年も日本にいただけに/チャンビァ◇だけのことがある。
副助詞「だけ」表示限定某種程度,可以接在體言或活用詞連體形之后。
①「~だけ」表示最高程度。
〇あの人はお金がある時(shí)、あるだけ使ってしまうくせがある。(他有個(gè)毛病,有錢時(shí)就會(huì)把錢用完。) \どうぞ、お好きなだけ、めしあがってください。(請(qǐng),請(qǐng),想吃多少吃多少。)
、凇浮坤堡ⅳ盲啤贡硎“正因?yàn)?hellip;…”、“不愧是……”。長(zhǎng)與「さすが」呼應(yīng)。
〇さすがに留學(xué)しただけあって、會(huì)話が上達(dá)しましたね。(不愧是留學(xué)歸來(lái),會(huì)話長(zhǎng)進(jìn)了好多呀。)
〇彼は以前ヨーロッパにすんでいただけあって、さすがにそこのことをよく知っている。(到底他以前住在歐洲,對(duì)那里的情況相當(dāng)熟悉。)
〇さすが小さいころから訓(xùn)練を受けていただけあって今でも彼の柔道が強(qiáng)い。(不愧是從小接受訓(xùn)練的,即使現(xiàn)在他的柔道依舊很厲害。)
③「~だけに」表示與前面相應(yīng)的結(jié)果。相當(dāng)于“正因?yàn)?hellip;…”。
〇有名大學(xué)だけに、入るのも難しい。(正因?yàn)槭敲拼髮W(xué),要考上也很難。)
〇張り切っていただけにクラス委員に選ばれなかったとき、弟がっかりしたようだ。(因?yàn)榈艿芟喈?dāng)努力,所以沒(méi)能被選上班級(jí)委員他很失望。)
〇一流レストランのシェフが作った料理だけに味がいい。(一六餐館的廚師做的菜,味道好積了。)
、堋窤だけのB」表示與A相稱的B!浮坤堡韦长趣悉ⅳ搿贡硎尽袱饯欷坤堡蝹幋颏沥悉ⅳ搿。
〇仕事に疲れて、買い物に行くだけの元?dú)荬猡胜ぁ?工作很累,連出去買東西的精神都沒(méi)有。)
、荨浮小坤薄沟木湫蜗喈(dāng)于第131條「~ば~ほど」的用法,表示“越……越……”。
〇やればやるだけ、この仕事が好きになる。(越做越喜歡這個(gè)工作。)
〇漢字を覚えればそれだけ新聞が読みやすくなる。(漢字記得越多,就越容易讀報(bào)紙。)
たとい(たとえ)~ても
たといお金がなくても
「たとい(たとえ)」是副詞,表示即使的意思,一般與「~ても」(體言、形容動(dòng)詞用「~でも」的形式)構(gòu)成慣用句形,表示“即使……也……”。
〇たとい親が反対しても、結(jié)婚する。(即使父母反對(duì)也要結(jié)婚。)
〇たとえ1億円払うといっても、売らない。(即使你出一億也不賣。)
〇たとえ持っていたとしても貸してあげない。(即使我有也不借給你。)
たとえ貧しくても、彼となら幸せな家庭が築けると思う。(即使窮一點(diǎn),和他在一起一定能建立一個(gè)溫馨的家。)
〇たとえ仕事が辛くてもあまり文句を言わないほうがいい。(即使工作辛苦也還是不要發(fā)牢騷的好。)
〇たとい貧乏でも、親子一緒に暮らせるのが一番だ。(即便貧困,父母和孩子能生活在一起是最好的。)
〇電話は便利だが、困ることもある、たとえ一人で靜かにしていたいときでも遠(yuǎn)慮なく私を邪魔するのだ。(電話雖然方便,也有麻煩,即使是想一個(gè)人呆一會(huì)的時(shí)候,也會(huì)來(lái)打擾我。)
~たところ
先生のお宅へ伺ったところ
、佟袱趣长(が)」作接續(xù)助詞用,前接動(dòng)詞過(guò)去時(shí)。
表示確定的順接,相當(dāng)于「たら」的部分用法(較多使用「たところ」的形式)。
〇山田さんと相談したところ、彼は大賛成した。(和山田一商量,他很贊成。)
〇本人に確かめたところ、彼はそんな場(chǎng)所へはいったことがないという。(找他本人確認(rèn),他說(shuō)沒(méi)有去過(guò)那種地方。)
〇電話帳で調(diào)べたところそういう名前の學(xué)校はなかった。(查了一下電話簿,沒(méi)有叫那個(gè)名字的學(xué)校。)
〇先生に旅行のお土産をあげたところ、とても喜んでくれた。(給老師送去了旅游的紀(jì)念品,讓他非常高興。)
〇その薬を飲んだところが、病気がよくなってきた。(吃了那個(gè)藥,病好了起來(lái)。)
〇表示逆接,后項(xiàng)往往與意志或設(shè)想相反,(較多使用「たところが」的形式)。
〇叱られるかとおもったところが、かえって譽(yù)められた。(還以為會(huì)挨罵,沒(méi)想到卻被表?yè)P(yáng)了。)
、凇袱趣长怼棺鳛樾问襟w言,前接動(dòng)詞過(guò)去時(shí)。表示某個(gè)動(dòng)作剛發(fā)生。
〇今帰ってきたところだ。(剛從外面回來(lái)。)
〇しっ、靜かに。少し前に赤ちゃんがやっとねたところなんだから。(噓,輕一點(diǎn)。孩子好容易剛睡著。)
~たとたん/~たとたんに
立ち上がったとたん/家を出たとたんに
「とたん」可以接在動(dòng)詞過(guò)去時(shí)或連體詞「その」之后,表示“就在那一瞬間……”,兩者相隔時(shí)間相當(dāng)短。
〇見たとたんに、彼女だとわかった。(一看就知道是她。)
〇暑くなったとたん、ビールの売れ行きがよくなった。(天一熱空調(diào)就暢銷了。)
〇テレビから漫畫のテーマソングが流れ出したとたん、部屋にいた子供たちが踴り出した。(電視機(jī)里一響起動(dòng)畫片的主題曲,屋子里的孩子們就跳起舞來(lái)。)
〇電話を切ったとたんに、また次の電話がかかってきた。(剛掛上電話,下一個(gè)又來(lái)了。)
〇窓を開けた、そのとたん、冷たい風(fēng)が入ってきた。(打開窗,冷風(fēng)一下子吹了進(jìn)來(lái)。)
有時(shí)「とたんに」也有副詞形的用法,表示變化迅速,相繼發(fā)生。
〇結(jié)婚式が終わると、とたんにやさしくなくなる人もいる。(有的人,婚禮一結(jié)束,馬上就失去了過(guò)去的溫柔。)
~たび/~たびに
新宿へ行くたびに
前接動(dòng)詞連體形或「名詞+の」的形式,表示“每當(dāng)……就……”,若后項(xiàng)是表示變化的詞,則表示隨前項(xiàng)的反復(fù)出現(xiàn)后項(xiàng)也在發(fā)生變化。由于是經(jīng)常發(fā)生,所以動(dòng)詞基本上不使用過(guò)去時(shí)。
〇試合のたびに、強(qiáng)くなる(每次比賽實(shí)力都會(huì)增強(qiáng)。)
〇ボタンを押すたびに、畫面が変わります。(每按一次按鈕,畫面就發(fā)生變化。)
〇ちょっと雪が降るたびに、交通機(jī)関が麻痺してしまう。(一下雪交通就會(huì)癱瘓。)
〇木村さんが日本に帰るたびに、日本語(yǔ)の參考書を買ってきてくれる。(木村先生每次回日本都會(huì)有給我?guī)?lái)日語(yǔ)參考書)
〇読むたびに違った印象を受ける本がある。(有的書每次讀都會(huì)有不同的印象。)
〇卒業(yè)寫真を見るたびに、彼のことを思い出す。(每當(dāng)看到畢業(yè)留影就會(huì)想起他。)
〇會(huì)うたびに彼の日本語(yǔ)が上手になっていくのに驚かされる。(我很驚訝每次見面他的日語(yǔ)都有所長(zhǎng)進(jìn)。)
〇以前は朝起きるたびに腰が痛くてたまらなかった。(以前每天早晨起床時(shí),腰就疼得受不了。)
間違いだらけ
接在名詞之后,表示全是什么東西的樣子,多含有雜亂的語(yǔ)感,一般用于貶義。類似用法還有一級(jí)第18條「ずくめ」(多用于貶義)一級(jí)第84條「まみれ」(表示沾在物品表面)。
〇この文は間違いだらけだ。(這篇文章錯(cuò)誤百出。)
〇この部屋は誰(shuí)も住んでいないので、ほこりだらけだ。(這屋子沒(méi)人住,積滿了灰塵。)
〇人生は予測(cè)のつかないことだらけだ。(人生充滿了不可預(yù)測(cè)的事情。)
〇かびだらけのパンは食べられるのか。(全是霉的面包怎么吃呢?)
〇私はあちこちにいるともだちからの絵葉書を壁に張って、いつのまにか壁が絵葉書だらけになってしまった。(我把來(lái)自各地朋友的明信片貼在墻上,不只不覺(jué)墻上已經(jīng)滿是明信片了。)
〇服を著たまま寢てしまったから、しわだらけになってしまった。(穿著衣服就睡了,衣服變的滿是皺折。)
【日本語(yǔ)能力測(cè)試N2語(yǔ)法歸類】相關(guān)文章:
日本語(yǔ)能力測(cè)試N2詞匯10-26
日本語(yǔ)能力等級(jí)測(cè)試N2詞匯08-11
日本語(yǔ)能力測(cè)試一級(jí)語(yǔ)法練習(xí)及答案09-29
日本語(yǔ)能力考試N2詞匯07-25
日語(yǔ)能力測(cè)試N2詞匯09-29
日語(yǔ)能力測(cè)試N2基礎(chǔ)詞匯05-30