亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語四級(jí)

英語四級(jí)考試翻譯技巧

時(shí)間:2024-10-10 13:00:48 英語四級(jí) 我要投稿

2017年英語四級(jí)考試翻譯技巧

  2017年6月份的英語四級(jí)成績馬上快公布了!我的小伙伴,對(duì)自己還滿意嗎?繼續(xù)再戰(zhàn),下面整理了一些英語四級(jí)考試翻譯技巧,一起來看看!

2017年英語四級(jí)考試翻譯技巧

  技巧1:增詞法

  在翻譯段落時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)有必要增加詞語來使英文的表達(dá)更加順暢。

  例子:虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。

  譯文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

  批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達(dá)更加有邏輯性。

  技巧2:減詞法

  英語的表達(dá)傾向簡(jiǎn)潔,漢語比較喜歡重復(fù)。重復(fù),作為一種漢語修辭方法,在某種場(chǎng)合下,重復(fù)的表達(dá)一個(gè)意思,是為了強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語氣。

  為了有更強(qiáng)的節(jié)奏感和押韻,漢語中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)排比句?忌诜g這些句子時(shí),為了符合英文表達(dá)的邏輯,就要有所刪減或省略。

  例子:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個(gè)春天吧!

  譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

  批注:如遇到重復(fù)的漢語排比句,漢譯英時(shí)記得遵守英語的邏輯表達(dá),用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。

  技巧3:正反表達(dá)翻譯

  正反表達(dá)翻譯可以分為兩種情況:1.漢語從正面表達(dá)時(shí),英語從反面表達(dá)。小編簡(jiǎn)稱為“漢正英反”。2.漢語從反面表達(dá)時(shí),譯文從正面表達(dá)。小編簡(jiǎn)稱為“漢反英正”。

  例子:他的演講不充實(shí)。

  譯文:His speech is pretty thin.

  批注:以上用法屬于“漢反英正”的用法。

  技巧4:語態(tài)轉(zhuǎn)換

  語態(tài)分為被動(dòng)語態(tài)和主動(dòng)語態(tài),漢語中主動(dòng)語態(tài)出現(xiàn)頻率較高,而與之相反,英語中被動(dòng)語態(tài)的使用率較高。因此考生在翻譯時(shí),要注意語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。

  例子:這個(gè)小女孩在上學(xué)的路上受了傷。

  譯文:The little girl was hurt on her way to school.

  批注:這里,“受了傷”的主動(dòng)語態(tài)轉(zhuǎn)換為"was hurt"的被動(dòng)語態(tài)。

  技巧5:減詞法

  為了適應(yīng)英文的修辭避免歧義,有時(shí)需要對(duì)原文的語序進(jìn)行調(diào)整。

  技巧6:分譯與合譯法

  在遇到較長的句子或較復(fù)雜的句子時(shí),可以考慮分譯,以使譯文簡(jiǎn)潔,通俗易懂。同時(shí)也可以把漢語的兩個(gè)較簡(jiǎn)短的句子譯成一句,中間用連接詞來鏈接。


【英語四級(jí)考試翻譯技巧】相關(guān)文章:

英語四級(jí)考試翻譯技巧09-16

英語四級(jí)考試翻譯的技巧11-03

英語四級(jí)翻譯考試技巧07-02

大學(xué)英語四級(jí)考試的翻譯技巧05-21

大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯技巧08-03

英語四級(jí)考試翻譯題型技巧08-05

英語四級(jí)考試的翻譯技巧介紹09-29

英語四級(jí)考試段落翻譯技巧08-25

英語四級(jí)考試的翻譯題技巧推薦10-26

英語四級(jí)翻譯的技巧09-15