亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語四級

英語四級考試段落翻譯五大技巧

時間:2024-10-23 05:18:44 英語四級 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語四級考試段落翻譯五大技巧

  在做英語四級段落翻譯的時候,有什么技巧呢,下面小編為大家?guī)砹擞⒄Z四級考試段落翻譯五大技巧,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

英語四級考試段落翻譯五大技巧

  四級段落翻譯技巧1.

  在翻譯前,先確定可以正確理解文章意思。

  如:年夜飯 譯:The annual reunion dinner

  析:指過年的那頓團(tuán)圓飯,每年一次。所以在翻譯時要表達(dá)出這個團(tuán)聚的含義。

  四級段落翻譯技巧2.

  中文沒有過去式,但是英文有啊,前往別忘記翻譯時態(tài)的轉(zhuǎn)換

  如:我在第一段說過,我剛從大學(xué)畢業(yè)。

  譯: AsI said in my first paragraph, I was fresh from college.

  析:中文的時態(tài)是依賴一些漢字表達(dá),英文根據(jù)動詞的變化形式展示。文中的“過”英文采用一般過去時翻譯。

  四級段落翻譯技巧3.

  有些介詞可能會幫到忙,比如with+ 名詞的結(jié)構(gòu),就很多見。

  如:這里有許多山脈,生長著大片的森林,貯藏著豐富的礦產(chǎn)。

  譯: There are mountain ranges here with extensive forests and rich mineral resources.

  析:生長和儲藏這兩個動詞在譯文中并沒有以動詞的形式翻譯,轉(zhuǎn)譯為英文的介詞。

  四級段落翻譯技巧4.

  應(yīng)用英語的固定句型,這些句式可以加分,絕對是亮點

  如:是巴斯德發(fā)現(xiàn)了疾病是由活著的病菌引起的。

  譯: It wasPasteur who discovered that diseases are caused by living germs.

  析:此句應(yīng)用了英文的強(qiáng)調(diào)句進(jìn)行翻譯。

  四級段落翻譯技巧5.

  分析上下句之間的邏輯關(guān)系,添加一些簡單的連詞,英文的譯文會更漂亮。

  如:汽油貴得驚人,我們就很少用車。

  譯: Becausethe price of gasoline was fantastically high, we seldom used our cars.

  析:在原文中并沒有出現(xiàn)表示原因類的詞匯,但是在譯文中根據(jù)兩個句子之間的邏輯關(guān)系添加了表示原因的從句連詞。

【英語四級考試段落翻譯五大技巧】相關(guān)文章:

大學(xué)英語四級段落翻譯技巧09-26

2017英語四級段落翻譯技巧09-30

英語四級考試翻譯技巧09-16

英語四級翻譯考試技巧07-02

英語四級翻譯技巧介紹07-30

商務(wù)英語五大實用翻譯技巧08-03

四級考試翻譯技巧:漢譯英06-07

英語四級考試技巧09-17

2017年大學(xué)英語四級考試翻譯技巧09-17

2017年英語四級翻譯技巧09-01