亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

國學智慧

天凈沙秋思原文及翻譯

時間:2024-08-04 22:22:33 國學智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

天凈沙秋思原文及翻譯

  天凈沙·秋思是元代作者馬致遠所作,這首小令很短,一共只有五句二十八個字,全曲無一秋字,但卻描繪出一幅凄涼動人的秋郊夕照圖,并且準確地傳達出旅人凄苦的心境。

  原文

  枯藤老樹昏鴉,

  小橋流水人家,

  古道西風瘦馬。

  夕陽西下,

  斷腸人在天涯。

  譯文及注釋

  作者:佚名

  譯文

  天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。

  小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

  古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

  夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

  凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

  注釋

 、趴萏伲嚎菸闹β;桫f:黃昏時歸巢的烏鴉;瑁喊。

 、迫思遥恨r(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

 、枪诺溃阂呀(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

 、葦嗄c人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

 、商煅模哼h離家鄉(xiāng)的地方。

【天凈沙秋思原文及翻譯】相關(guān)文章:

漁家傲·秋思原文及翻譯10-15

2017年公開課《天凈沙·秋思》教案10-10

勸學原文翻譯「對照翻譯」10-04

愛蓮說原文翻譯「對照翻譯」09-25

水調(diào)歌頭原文及翻譯08-01

《過秦論》的原文及翻譯06-22

《勸學》原文及翻譯06-23

狼原文及翻譯07-07

碩鼠原文及翻譯07-07

李廣原文及翻譯08-25