亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

國(guó)學(xué)智慧

離騷屈原原文翻譯對(duì)照

時(shí)間:2024-08-25 08:49:28 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

離騷屈原原文翻譯對(duì)照

  《離騷》是戰(zhàn)國(guó)詩(shī)人屈原創(chuàng)作的一首政治抒情詩(shī),為了方便大家,下面小編為大家整理了離騷的原文對(duì)照翻譯,一起來(lái)看看吧:

離騷屈原原文翻譯對(duì)照

  帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

  顓頊啊,我是你的遠(yuǎn)代子孫,伯庸——是我先祖的光輝大名。

  攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

  歲星在寅的那一年的正月庚寅,我從天上翩然降臨。

  皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:

  尊敬的先祖啊,仔細(xì)揣度我剛剛下凡的時(shí)辰和啼聲,通過(guò)占卜賜給了我相應(yīng)的美名。

  名余曰正則兮,字余曰靈均。

  給我取的大名叫正則啊,給我取的別號(hào)叫靈均。

  紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。

  上天既賦予我這么多內(nèi)在的美質(zhì)啊,又加之以我注意修養(yǎng)自己的品性。

  扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

  我披著噴吐幽香的江離和白芷啊;又聯(lián)綴起秋蘭作為自己的佩巾。

  汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

  光陰似箭,我惟恐抓不住這飛逝的時(shí)光,讓歲月來(lái)塑造我美好的心靈。

  朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

  清晨,我浴著晨曦去拔取坡上的木蘭,傍晚,我背著夕陽(yáng)在洲畔采摘宿莽來(lái)潤(rùn)德潤(rùn)身。

  日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

  太陽(yáng)與月亮互相交迭,未嘗稍停,新春與金秋相互交替,永無(wú)止境。

  唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。

  想到樹(shù)上黃葉紛紛飄零,我害怕美人啊,您頭上也添上絲絲霜鬢!

  不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

  為什么,為什么你不任用風(fēng)華正茂的賢者,廢棄污七八糟的小人?為什么,為什么你不改變已經(jīng)過(guò)時(shí)的法度?

  乘騏驥以馳騁兮,來(lái)吾道夫先路!

  駕著龍馬,飛快地向前猛奔!來(lái)!我給你充當(dāng)向?qū)。沿著康莊大道走向幸福與光明。

  昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。

  憶往昔,我三代先王的德行是那么完美精純,一叢叢芳草鮮花簇?fù)碇麄儭?/p>

  雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茞!

  那時(shí)節(jié)啊,花椒與桂樹(shù)層層相間,哪里只是蕙草與白芷散發(fā)芳芬?

  彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。

  哦!唐堯和虞舜是多么正大光明,他們遵循著正道,向著光明邁進(jìn)。

  何桀紂之昌披兮,夫惟捷徑以窘步。

  夏桀和商紂是多么狂亂啊,只想走捷徑,抄小路,結(jié)果使自己走向困境。

  惟夫黨人之偷樂(lè)兮,路幽昧以險(xiǎn)隘。

  那些黨人是這樣茍且偷安,他們一步步走向死胡同而不思反省。

  豈余身之殫殃兮,恐皇輿之?dāng)】?jī)!

  難道我擔(dān)心自己會(huì)遭受災(zāi)禍?不,我擔(dān)心的是楚國(guó)的車(chē)駕將要覆傾!

  忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

  急匆匆,我為王朝的復(fù)興前后奔波,希望跟上前代明王的腳印。

  荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。

  君主啊,你不能體察我的一片衷情,反而聽(tīng)信讒言,對(duì)我大發(fā)雷霆。

  余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。

  我明明知道直諫忠會(huì)招災(zāi)惹禍,但我怎么能看著祖國(guó)沉淪!

  指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。

  我敢手指蒼天讓它給我作證,我對(duì)你完全是一片忠心!

  曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!

  你當(dāng)初于我相約黃昏為佳期,為什么卻中途改道變故?

  初既與余成言兮,后悔遁而有他。

  想過(guò)去,你與我披肝瀝膽,定下約言,可后來(lái),你卻另作打算,不記前情。

  余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。

  我和你分別并不感到難堪,傷心的是你胸?zé)o定見(jiàn)、反復(fù)無(wú)常!

  余既滋蘭之九畹兮,又樹(shù)蕙之百畝。

  我曾經(jīng)栽培了大片的春蘭,又種下了秋蕙百來(lái)畝地面。

  畦留夷與揭車(chē)兮,雜杜衡與芳芷。

  我還分塊種植了芍藥與揭車(chē),將馬蹄香與白芷套種其間。

  冀枝葉之峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。

  我真希望它們能夠綠葉成蔭、枝干參天,到時(shí)候就可以收獲藏?cái)俊?/p>

  雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。

  即使花兒謝了,那又有什么悲傷,最痛心的是,眾多的香草已經(jīng)發(fā)生了質(zhì)變。

  眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。

  那些個(gè)黨人爭(zhēng)著貪利奪權(quán),孜孜以求地追逐著功名利祿。

  羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。

  他們都猜忌著別人而原諒自己,彼此間勾心斗角,相互嫉妒。

  忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。

  像他們那樣竭盡全力去爭(zhēng)權(quán)奪利,實(shí)在不是我內(nèi)心所要追求的東西。

  老冉冉其將至兮,恐修名之不立。

  我覺(jué)得自己的老境將要漸漸到來(lái),只擔(dān)心美好的名聲來(lái)不及樹(shù)立。

  朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

  清晨,我吮吸著木蘭花上的墜露,傍晚,我餐食著菊花瓣上的蓓蕾。

  茍余情其信姱以練要兮,長(zhǎng)顑頷亦何傷。

  只要內(nèi)心是真正的美好而又精純,我就是長(zhǎng)久地面黃肌瘦又有何可悲?

  掔木根以結(jié)茞兮,貫薜荔之落蕊。

  我用木蘭的根須把白芷拴上,再穿上帶著露珠的薜荔。

  矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

  我用菌桂的嫩枝連綴起蕙草,再絞起胡繩的一串串花蕊。

  謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

  我是如此虔誠(chéng)地效法古代的圣賢,絕非一般世俗之徒的穿戴。

  雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。

  我不能和今人志同道合,但卻心甘情愿沐浴彭咸的遺輝。

  長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

  我揩拭著辛酸的眼淚,聲聲長(zhǎng)嘆,哀嘆人生的航道充滿了艱辛。

  余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

  我只不過(guò)是潔身自好卻因此遭殃受累,早晨去進(jìn)諫,到傍晚就遭毀棄!

  既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

  他們毀壞了我蕙草做的佩帶,我又拿芬芳的白芷花來(lái)代替。

  亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

  這些都是我內(nèi)心之所珍愛(ài),叫我死九次我也絕不改悔!

  怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

  我只怨君主啊你是這般無(wú)思無(wú)慮,始終是不能明察我的用心。

  眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

  你周?chē)氖膛刀饰业淖巳,于是造出百般謠言,說(shuō)我妖艷狐媚!

  固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò)。

  那些貪圖利祿的小人本來(lái)就善于投機(jī)取巧,方圓和規(guī)矩他們可以全部拋棄。

  背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度。

  追隨著邪惡,背棄了法度,競(jìng)相以茍合求容作為處世準(zhǔn)則。

  忳郁邑余佗傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也。

  我憂郁煩悶,悵然失意,我困頓潦倒在這人妖顛倒的時(shí)期!

  寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。

  我寧愿暴死而尸漂江河,也絕不和他們同流合污,沆瀣一氣。

  鷙鳥(niǎo)之不群兮,自前世而固然。

  哦,那鳳鳥(niǎo)怎么能和家雀合群?自古以來(lái)本就這樣涇渭分明。

  何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

  哪有圓孔可以安上方柄?哪有異路人能攜手同行!

  屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

  我委屈著自己的心志,壓抑著自己的情感,暫且忍痛把譴責(zé)和恥辱一起擔(dān)承。

  伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

  保持清白之志而死于忠貞之節(jié),這本為歷代圣賢所贊稱(chēng)!

  悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

  我后悔,后悔我當(dāng)初沒(méi)有看清前程,遲疑了一陣,我打算回頭轉(zhuǎn)身。

  回朕車(chē)以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。

  好在迷失方向還不算太遠(yuǎn),掉轉(zhuǎn)車(chē)頭,我依舊踏上原來(lái)的水驛山程。

  步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

  我走馬在這長(zhǎng)滿蘭草的水邊高地,我奔向那長(zhǎng)有椒樹(shù)的山丘,暫且在此停息。

  進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。

  我既然進(jìn)言不聽(tīng)反而獲罪,倒不如退居草野,把我的舊服重整。

  制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

  我裁剪碧綠的荷葉縫成上衣啊!又將潔白的蓮花綴成下裙。

  不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

  沒(méi)人理解我,就讓他去大放厥詞吧!只要我內(nèi)心是真正的馥郁芳芬。

  高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離。

  我把頭上的帽子加得高而又高啊,把佩帶加的很長(zhǎng)很長(zhǎng)。

  芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。

  芬芳與污垢已經(jīng)混雜在一起,唯獨(dú)我這光明潔白的本質(zhì)未曾蒙受絲毫減損。

  忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。

  急匆匆我回過(guò)頭來(lái)縱目遠(yuǎn)望,我要往東南西北觀光巡行。

  佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

  我的佩飾如花團(tuán)錦簇、五彩繽紛,噴吐出一陣陣令人心醉的幽香清芬。

  民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常。

  人生各有自己的追求,自己的喜愛(ài),我卻獨(dú)獨(dú)愛(ài)好修潔,習(xí)以為常!

  雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

  就算把我肢解了我也毫不悔改,難道我的心志會(huì)因誠(chéng)創(chuàng)而變化?

  女?huà)林畫(huà)孺沦,申申其詈予,曰?/p>

  哦!女?huà)她嘮嘮叨叨一聲聲把我指責(zé),她說(shuō):

  「鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。

  “因過(guò)于剛直而惹禍遭災(zāi),到頭來(lái)慘死在羽山你難道一無(wú)所聞?

  汝何博謇而好修兮,紛獨(dú)有此姱節(jié)?

  你為什么要時(shí)進(jìn)忠言而又愛(ài)好修身,獨(dú)具這美好的一片冰心?

  薋菉葹以盈室兮,判獨(dú)離而不服!

  滿屋子已經(jīng)堆滿了惡花穢草,唯獨(dú)你不愿佩戴實(shí)在太天真!

  眾不可戶(hù)說(shuō)兮,孰云察余之中情?

  眾人不可能挨家挨戶(hù)去一一說(shuō)明,又有誰(shuí)會(huì)體察咱們的內(nèi)心?

  世并舉而好朋兮,夫何煢獨(dú)而不予聽(tīng)?

  世人都在互相吹捧結(jié)黨營(yíng)私,你為什么連我的話半句都不愿聽(tīng)?

  依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。

  遵循著先圣的遺訓(xùn)來(lái)修身厲行,現(xiàn)實(shí)的遭遇使我悲憤填膺!

  濟(jì)沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:

  我沿著湘江逆流而上,我要向大舜去陳說(shuō)我的內(nèi)心:

  啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。

  夏后從上天偷回《九辯》和《九歌》,到凡間縱情作樂(lè)恣意荒淫。

  不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。

  不居安思危預(yù)防后患,他的五個(gè)兒子終于失掉了民心!

  羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

  后羿也愛(ài)好田獵,溺于游樂(lè),一味沉迷于射殺那些猛獸和珍禽。

  固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。

  本來(lái)淫之輩就少了有善終,他的國(guó)相寒浞殺了他,又和他的老婆成親!

  澆身被服強(qiáng)圉兮,縱欲而不忍。

  寒浞之子過(guò)澆依仗自己健壯的體格,放縱情欲而不肯控制自己的。

  日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。

  他每日里尋歡作樂(lè)得意忘形,丟掉了自己的腦袋不自省。

  夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。

  夏桀經(jīng)常違背正道,終于落得個(gè)亡國(guó)喪身。

  后辛之菹醢兮,殷宗用而不長(zhǎng)。

  殷紂把自己的忠良剁成肉醬,他的王位因此顛隕!

  湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。

  成湯和大禹都嚴(yán)明而又謹(jǐn)慎,周文武都任法而講仁。

  舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。

  他們都憑德才選用賢臣,遵守繩墨而不差毫分。

  皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯(cuò)輔。

  皇天啊!光明正大不存偏私偏愛(ài),看見(jiàn)有德的人就設(shè)法讓他成為輔弼之臣。

  夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。

  只有那德行高邁的圣人賢哲,方才讓他享有天子那樣的尊稱(chēng)!

  瞻前而顧后兮,相觀民之計(jì)極。

  回顧前王而又觀省后代,再仔細(xì)考察天下的民情。

  夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?

  不曾有過(guò)不義的人可以重用,不曾有過(guò)不善的事可以推行。

  阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。

  即使死神已經(jīng)向我步步逼近,回想起初衷我也毫無(wú)悔恨。

  不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。

  怎能將方榫塞進(jìn)圓孔啊,古代的賢者正因此而碎骨粉身!

  曾歔欷余郁邑兮,哀朕時(shí)之不當(dāng)。

  我泣不成聲啊滿心悲傷,哀嘆自己是這樣生不逢辰。

  攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

  拔一把柔軟的蕙草揩拭眼淚,眼淚漣漣沾濕了我的衣襟。

  跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。

  我跪在鋪開(kāi)的衣襟上傾訴衷腸,中正之道在我心中閃亮。

  駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。

  鳳凰為車(chē),白龍為馬,御著那飄忽的長(zhǎng)風(fēng)我飛向天上。

  朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。

  清晨,我從那南方的蒼梧之野起程,傍晚,我到昆侖山下的懸圃卸妝。

  欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。

  我本想在靈瑣停留片刻,無(wú)奈太陽(yáng)下沉,暮色蒼茫。

  吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。

  我叫那日御羲和按節(jié)徐行,不要急急地馳向崦嵫山畔。

  路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。

  前面的路程遙遠(yuǎn)而又漫長(zhǎng),我要上天下地到處去尋覓心中的太陽(yáng)。

  飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。

  我讓龍馬在咸池痛飲瓊漿,我把馬韁拴在扶桑樹(shù)上。

  折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。

  折幾枝若木去拂試日邊的陰翳,我暫且在這里休息徜徉。


【離騷屈原原文翻譯對(duì)照】相關(guān)文章:

屈原離騷原文及翻譯03-12

屈原《離騷》原文及翻譯06-26

《屈原列傳》(節(jié)選)原文閱讀及對(duì)照翻譯07-27

離騷課文翻譯屈原07-16

離騷原文翻譯07-07

高中離騷原文翻譯07-21

愛(ài)蓮說(shuō)原文翻譯「對(duì)照翻譯」09-25

勸學(xué)原文翻譯「對(duì)照翻譯」10-04

《師說(shuō)》原文及對(duì)照翻譯07-29

《赤壁》原文及對(duì)照翻譯07-17