- 相關(guān)推薦
《桓南郡好獵》原文閱讀及對(duì)照翻譯
桓南郡好獵本篇選自《世說(shuō)新語(yǔ)》的《規(guī)箴(zhēn)門(mén)》。這則故事記敘了桓道恭用自帶棉繩的辦法委婉勸諫桓玄喜愛(ài)捆綁人的粗暴惡習(xí),表現(xiàn)了桓道恭既敢于直言又講究方法的性格特點(diǎn)。下面,小編為大家提供《桓南郡好獵》原文閱讀及對(duì)照翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!
桓南郡好獵原文閱讀
出處或作者:劉義慶
桓南郡好獵,每田狩,車(chē)騎甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰。騁良馬,馳擊若飛,雙甄所指,不避陵壑。或行陳不整,麏兔騰逸,參佐無(wú)不被系束;傅拦,玄之族也,時(shí)為賊曹參軍,頗敢直言。常自帶絳綿著繩腰中,玄問(wèn):“用此何為?”答曰:“公獵,好縛人士,會(huì)當(dāng)被縛,手不能堪芒也。”玄自此小差。
桓南郡好獵對(duì)照翻譯
桓南郡好獵,每田狩,車(chē)騎甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰。騁良馬,馳擊若飛,雙甄所指,不避陵壑;蛐嘘惒徽娡抿v逸,參佐無(wú)不被系束;傅拦,玄之族也,時(shí)為賊曹參軍,頗敢直言。常自帶絳綿著繩腰中,玄問(wèn):“用此何為?”答曰:“公獵,好縛人士,會(huì)當(dāng)被縛,手不能堪芒也。”玄自此小差。
桓南郡喜歡打獵。每次外出打獵,車(chē)馬隨從很多,五六十里范圍內(nèi)族旗遍布田野,駿馬馳騁,追擊如飛,左右兩翼人馬所到之處,不避山陵溝壑。倘若隊(duì)伍行列不整齊獐子野兔逃跑了,部下沒(méi)有不被捆綁的。桓道恭,與桓南郡桓玄是同一家族;當(dāng)時(shí)任賊曹的參軍,非常敢于直話(huà)直說(shuō)。常常自己帶著紫紅色的棉繩,放在腰間。桓玄問(wèn)他這是干什么用的.,他回答說(shuō):“您打獵時(shí)喜歡捆綁人,我也免不了要被捆綁,但我的手受不了粗繩上的芒刺。”桓玄從此略好了一些。
桓南郡好獵原文翻譯
桓南郡喜歡打獵。每次外出打獵,車(chē)馬隨從很多,五六十里范圍內(nèi)族旗遍布田野,駿馬馳騁,追擊如飛,左右兩翼人馬所到之處,不避山陵溝壑。倘若隊(duì)伍行列不整齊獐子野兔逃跑了,部下沒(méi)有不被捆綁的;傅拦Вc桓南郡桓玄是同一家族;當(dāng)時(shí)任賊曹的`參軍,非常敢于直話(huà)直說(shuō)。常常自己帶著紫紅色的棉繩,放在腰間;感䥺(wèn)他這是干什么用的,他回答說(shuō):“您打獵時(shí)喜歡捆綁人,我也免不了要被捆綁,但我的手受不了粗繩上的芒刺。”桓玄從此略好了一些。
【《桓南郡好獵》原文閱讀及對(duì)照翻譯】相關(guān)文章:
桓南郡好獵原文及翻譯06-25
《秋水》原文閱讀及對(duì)照翻譯08-10
《泊秦淮》原文閱讀及對(duì)照翻譯07-10
《畫(huà)蛇添足》原文閱讀及對(duì)照翻譯07-19
《山市》原文閱讀及對(duì)照翻譯10-15
《客至》原文閱讀及對(duì)照翻譯05-30
《伐檀》原文閱讀及對(duì)照翻譯05-18