亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

國(guó)學(xué)智慧

蹇叔哭師原文及譯文

時(shí)間:2024-09-10 02:29:59 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蹇叔哭師原文及譯文

  引導(dǎo)語(yǔ):蹇叔哭師記敘了秦國(guó)老臣蹇叔在大軍出征鄭國(guó)之前勸阻的一篇哭諫。秦穆公不聽蹇叔的一再勸阻,被晉軍在崤山打敗。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的蹇叔哭師原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。

  原文:

  冬,晉文公卒。庚辰,將殯于曲沃。出絳,柩有聲如牛。卜偃使大夫拜,曰:“君命大事將有西師過(guò)軼我,擊之,必大捷焉。”

  杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門之管,若潛師以來(lái),國(guó)可得也。”穆公訪諸蹇叔。蹇叔曰:“勞師以襲遠(yuǎn),非所聞也。師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎?師之所為,鄭必知之。 勤而無(wú)所,必有悖心。且行千里,其誰(shuí)不知?”公辭焉。召孟明、 西乞、白乙使出師于東門之外。蹇叔哭之曰:“孟子!吾見(jiàn)師之出而不見(jiàn)其入也。”公使謂之曰:“爾何知!中壽,爾墓之木拱矣!”

  蹇叔之子與師,哭而送之,曰:“晉人御師必于崤,有二陵焉。 其南陵,夏后皋之墓地;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也,必死是間,余收爾骨焉?秦師遂東。

  譯文:

  冬天,晉文公去世了。十二月十日,要送往曲沃停放待葬。剛走出國(guó)都絳城,棺材里發(fā)出了像牛叫的聲音。卜官郭偃讓大夫們向棺材下拜,并說(shuō):“國(guó)君要發(fā)布軍事命令,將有西方的軍隊(duì)越過(guò)我們的國(guó)境,我們襲擊它,一定會(huì)獲得全勝。”

  秦國(guó)大夫杞子從鄭國(guó)派人向秦國(guó)報(bào)告說(shuō):“鄭國(guó)人讓我掌管他們國(guó)都北門的鑰匙,如果悄悄派兵前來(lái),就可以占領(lǐng)他們的國(guó)都。”秦穆公向秦國(guó)老臣蹇叔征求意見(jiàn)。蹇叔說(shuō):“讓軍隊(duì)辛勤勞苦地偷襲遠(yuǎn)方的國(guó)家,我從沒(méi)聽說(shuō)有過(guò)。軍隊(duì)辛勞精疲力竭,遠(yuǎn)方國(guó)家的君主又有防備,這樣做恐怕不行吧?軍隊(duì)的一舉一動(dòng),鄭國(guó)必定會(huì)知道。軍隊(duì)辛勤勞苦而一無(wú)所得,一定會(huì)產(chǎn)生叛逆念頭。再說(shuō)行軍千里,有誰(shuí)不知道呢?”秦穆公沒(méi)有聽從蹇叔的意見(jiàn)。他召見(jiàn)了孟明視,西乞術(shù)和白乙丙三位將領(lǐng),讓他們從東門外面出兵。蹇叔哭他們說(shuō):“孟明啊,我看著大軍出發(fā),卻看不見(jiàn)他們回來(lái)了!”秦穆公派人對(duì)蹇叔說(shuō):“你知道什么?要是你蹇叔只活個(gè)中壽就去世的話,你墳上的樹都有兩手合抱一般粗了(你現(xiàn)在離中壽都過(guò)去多少年了,早已昏聵)。”

  蹇叔的兒子跟隨軍隊(duì)一起出征,他哭著送兒子說(shuō):“晉國(guó)人必定在崤山抗擊我軍,崤有兩座山頭。南面的山頭是夏王皋的墳?zāi)梗泵娴纳筋^是周文王避過(guò)風(fēng)雨的地方。你們一定會(huì)戰(zhàn)死在這兩座山之間,我到那里收拾你的尸骨吧。”于是秦國(guó)軍隊(duì)東行。

  注釋:

  (1)殯:停喪。曲沃:晉國(guó)舊都,晉國(guó)祖廟所在地,在今山西聞喜。

  (2)絳:晉國(guó)國(guó)都,在今山西翼城東南。

  (3)柩(jiù):裝有尸體的棺材。

  (4)卜偃:掌管晉國(guó)卜筮的官員,姓郭,名偃。

  (5)大事:指戰(zhàn)爭(zhēng)。古時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)和祭祀是大事。

  (6)西師:西方的軍隊(duì),指秦軍。過(guò)軼:越過(guò)。

  (7)杞子:秦國(guó)大夫。

  (8)掌:掌管。管,鑰匙。

  (9)潛:秘密地。

  (10)國(guó):國(guó)都。

  (11)訪:詢問(wèn),征求意見(jiàn)。

  (12)遠(yuǎn)主:指鄭君。

  (13)勤:勞苦。無(wú)所:一無(wú)所得。

  (14)悖(beì)心:違逆之心,反感。

  (15)孟明:秦國(guó)大夫,姜姓,百里氏,名視,字孟明。秦國(guó)元老百里奚之子。西乞:秦國(guó)大夫,字西乞,名術(shù)。秦國(guó)元老蹇叔之子。白乙:秦國(guó)大夫,字白乙,名丙。秦國(guó)元老蹇叔之子。這三人都是秦國(guó)將軍。

  (16)中(zhōng)壽:有兩種解釋。1.參見(jiàn)中壽。2.中等年紀(jì)。不管哪種解釋,就句意,均為秦穆王諷刺蹇叔現(xiàn)已年老昏聵,要是你蹇叔只活個(gè)差不多就去世的話,你墳上的樹都有兩手合抱一般粗了。

  (17)拱:兩手合抱。

  (18)肴(xiáo):同崤,山名,在今河南洛寧西北。

  (19)陵:大山。崤山有兩陵,南陵和北陵,相距三十里,地勢(shì)險(xiǎn)要。

  (20)夏后皋:夏代君主,名皋,夏桀的祖父。后:國(guó)君。

  (21)爾骨:你的尸骨,焉:在那里。

【蹇叔哭師原文及譯文】相關(guān)文章:

《中庸》原文及譯文10-27

離騷原文及譯文06-25

《老子》原文及譯文10-12

《關(guān)雎》原文及譯文賞析09-06

范式訪友的原文及譯文11-14

《隆中對(duì)》原文及譯文07-18

度心術(shù)的原文及譯文09-09

《寒窯賦》原文及譯文10-13

《原鬼》的原文及譯文10-14

《離騷》原文及譯文欣賞06-14