- 相關(guān)推薦
國際商務(wù)禮儀中的中外文化差異
隨著社會的發(fā)展和科技的進(jìn)步,世界變成了一個(gè)地球村。國際貿(mào)易和對外交往將日益頻繁,各種類型、各種層次的文化交流、貿(mào)易往來和外交談判也越來越顯示出其在社會、政治、經(jīng)濟(jì)生活中的重要地位,跨文化交際成為每個(gè)民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個(gè)世界共同面臨的問題。本文從中西方文化差異的角度來探討如何在當(dāng)前的國際交流與合作中,掌握和運(yùn)用得體的涉外禮儀知識,增進(jìn)我國與其他國家和人民的交流與合作,為我國的社會主義市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)服務(wù)。
一、文化差異的體現(xiàn)
文化一般是指人類社會歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和,包括一個(gè)社會特有的風(fēng)俗、習(xí)慣、信仰及社會結(jié)構(gòu)。簡單的講,文化就是社會實(shí)踐和信仰的總和。文化具有民族性。文化的內(nèi)容通過民族形式的表現(xiàn),映射出鮮明的民族色彩。由于中西方(在這里西方主要指講英語的英、美等國)地理位置不同,歷史發(fā)展和社會制度也不一樣,所以制約著人類整個(gè)活動(dòng)過程的文化規(guī)則也存在著很大的差異,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1.體現(xiàn)在語義的不同
含義是詞的隱含的附加的意義。據(jù)《新編韋氏大學(xué)詞典》,含義即“一個(gè)詞明確指稱或描寫的事物之外的暗示的含義”。也就是說,詞的含義不同于它的字面意義――基本的和明顯的意義。對于從事對外商務(wù)活動(dòng)的人來說,要正確地掌握并運(yùn)用英語詞語的真正含義,以免在對外商務(wù)活動(dòng)中令人貽笑大方甚至引起誤會和不快。例如,dragon(龍)這個(gè)詞,在漢語中“龍”是偉大、吉祥的化身,但在英語中dragon卻是兇惡、殘忍的象征。再如old(老)一詞,在中文中“老”表達(dá)尊敬的概念, 如老祖宗、老爺爺、老先生等,年齡越大、資格越老也就越受到別人的尊敬。但在西方人眼中,old是“不中用”的代名詞,他們不喜歡別人說自己老,把年齡作為個(gè)人極為重要的隱私看待,尤其是女士。同樣的一件事物,不同的文化背景,看法大相徑庭。中國人蔑視狗,有“狗腿子”、“狗東西”、“癩皮狗”、“狗仗人勢”、“狗眼看人低”等等之說。西方人則欣賞狗的勇敢和忠誠,對狗的贊譽(yù)也不勝枚舉,如“a lucky dog”(幸運(yùn)兒)、“Love me, love my dog.”(愛屋及烏)以及“Every dog has his day.”(凡人皆有得意日)等等。
習(xí)語是某一語言在使用過程中形成的獨(dú)特的固定的表達(dá)方式。不僅言簡意賅,而且形象生動(dòng),妙趣橫生。由于中西方地理、歷史、宗教信仰、生活習(xí)俗等方面的差異,英漢習(xí)語產(chǎn)生的背景和深刻寓意也不盡相同。首先,習(xí)語的產(chǎn)生與人們的勞動(dòng)和生活密切相關(guān)。英國是一個(gè)島國,歷史上航海業(yè)曾一度領(lǐng)先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。比喻花錢浪費(fèi),大手大腳,英語是spend money like water,而漢語則是“揮金如土”。英語中有許多關(guān)于船和水的習(xí)語,在漢語中沒有完全相同的對應(yīng)習(xí)語,如to keep one’s head above water(奮力圖存),all at sea(不知所措)等等。其次,與宗教信仰有關(guān)的習(xí)語也大量地出現(xiàn)在英漢語言中。佛教傳入中國已有一千多年的歷史,因此漢語中與此有關(guān)的習(xí)語很多,如“借花獻(xiàn)佛”、“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”等。在西方許多國家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關(guān)的習(xí)語如God helps those who help themselves(上帝幫助自助的人),也有Go to hell(下地獄去)這樣的詛咒。另外,英漢兩種語言中還有大量由歷史典故形成的習(xí)語,這些習(xí)語結(jié)構(gòu)簡單,意義深遠(yuǎn),如漢語中的“東施效顰”、“葉公好龍”等;英語典故習(xí)語多來自《圣經(jīng)》和希臘羅馬神話,如Achilles’ heel(惟一致命弱點(diǎn))、meet one’s Waterloo(一敗涂地)等等。
2.體現(xiàn)在思維模式的不同
思維方式是溝通文化與語言的橋梁……思維方式體現(xiàn)于民族文化的所有領(lǐng)域……思維方式的差異,正是造成文化差異的一個(gè)重要原因。中國人的思維模式具有中華民族特定的歷史、文化特色,具有含蓄、委婉、形散而神不散的特點(diǎn)。而西方人的思維則是非此即彼,具有直截了當(dāng)、開門見山的特點(diǎn)。例如,當(dāng)受到表揚(yáng)和贊美時(shí),中國人習(xí)慣上總要說“不敢當(dāng)”、“過獎(jiǎng)了”之類的客氣話;而西方人則會說“謝謝你的鼓勵(lì)”之類的話,表示肯定了對方的評價(jià)。西方人對中國人這種間接、委婉的回答方式常常感到困惑不解;而中國人對西方人的這種直截了當(dāng)?shù)姆绞揭餐瑯与y以理解和接受。再比如,中國人認(rèn)為紅色代表和象征著喜慶、歡樂和熱情,所以新娘在婚禮上身穿大紅嫁衣;而在西方人眼中白色是純潔無瑕的象征,因此新娘在婚禮上身披潔白的婚紗;而在中國白色則被視為不祥之兆,是葬禮服飾。
東西方思維方式差異形成的原因,主要是因?yàn)闁|西方社會發(fā)展的道路不一樣。長期的農(nóng)業(yè)社會和小農(nóng)經(jīng)濟(jì),造成了我國獨(dú)特的民族心理,強(qiáng)調(diào)一種鄉(xiāng)土情誼、一種鄉(xiāng)鄰情誼。我們不是常說人生有四大喜事,即“久旱逢甘雨,他鄉(xiāng)遇故知,洞房花燭夜,金榜題名時(shí)。”“他鄉(xiāng)遇故知”在西方是淡漠,西方人一般沒有同鄉(xiāng)會。而我們常講一方水土養(yǎng)一方人、落葉歸根等等,本鄉(xiāng)本土觀念很強(qiáng),這些都跟我們的社會有關(guān),帶有濃厚的情感。這種感情因素在西方,恰恰表現(xiàn)得很淡薄。從哲學(xué)和文化體系角度說,我們受影響最深的是儒家哲學(xué),而他們是基督教文化。
由于種種歷史、地理、人文因素的沖擊和沉積,中國和西方的思維模式經(jīng)歷了不同的演變過程,形成了各自鮮明的特點(diǎn)。既然語言體現(xiàn)思維方式已為人們所共識,那么學(xué)習(xí)一門語言而不知其思維特點(diǎn)就會陷入只見樹木不見森林的困境。在學(xué)習(xí)英語時(shí)了解中西方思維方式的差異,有利于我們實(shí)現(xiàn)對英語從感性到理性的質(zhì)的飛躍,排除東方思維負(fù)遷移的影響,培養(yǎng)用英語進(jìn)行思維的能力,以英語的思維方式學(xué)習(xí)英語,便于我們進(jìn)行國際交往,相互學(xué)習(xí),取長補(bǔ)短。
二、 中西方文化差異在對外商務(wù)禮儀中的體現(xiàn)
禮儀屬于道德范疇,是禮節(jié)和儀式的總稱。它是指人們在與他人交往過程中,外在表現(xiàn)的行為規(guī)則和形式的總和。換言之,禮儀就是律己、敬人的一種行為規(guī)范,是表現(xiàn)對他人尊重和理解的過程和手段。這種行為規(guī)則和形式是在長期的社會生活中、在風(fēng)俗習(xí)慣基礎(chǔ)上形成的人們共同遵守的品性、程序、方式和體現(xiàn)的風(fēng)度等。禮儀是人類文化的一個(gè)重要組成部分,它反映了人類社會的進(jìn)步和文明。禮儀在人們的交往過程中具有重要作用。它可以溝通人們之間的感情,感受人格的尊嚴(yán),增強(qiáng)人們的尊嚴(yán)感;它有助于發(fā)展我國人民同世界各國、各地區(qū)人民的友誼。一個(gè)組織、一個(gè)國家的形象往往是通過其成員和民眾對禮儀的重視及履行程度來體現(xiàn)的。因此,在對外交往中,良好得體的禮儀不僅是個(gè)人素質(zhì)的體現(xiàn),也決定了他國人士對自己國家的文明程度的評價(jià)。每個(gè)人都應(yīng)該學(xué)習(xí)禮儀、重視禮儀、善用禮儀。
不同的文化特性往往集中地體現(xiàn)在一個(gè)國家獨(dú)特的民族性上。所謂獨(dú)特的民族性,是指一個(gè)國家和民族所共有的建立在共同的文化觀念、價(jià)值判斷和行為方式上,有別于其它民族的特性,其基礎(chǔ)就是其特有的文化根基。中西方由于文化傳統(tǒng)和文化觀念的不同,因而都有表現(xiàn)自己民族特色的習(xí)俗禮儀,在對外交流和談判中對問題的看法往往容易產(chǎn)生對立或誤解。中國獨(dú)特的民族性中有一個(gè)很突出的現(xiàn)象,那就是十分愛“面子”。在談判桌上,如果要在“面子”和“利益”這二者中做出選擇,中國人往往會選擇“面子”;而西方人則不然,他們則看重利益,在“面子”和“利益”之間會毫不猶豫地選擇“利益”。很顯然,只有正確地認(rèn)識并妥善地把握中西方存在的獨(dú)特民族性的差異,才能有效地幫助我們及時(shí)糾正自己的缺點(diǎn),強(qiáng)化自身的優(yōu)勢,利用對方的缺點(diǎn),瓦解對方的優(yōu)勢,在對外商務(wù)合作中做得更好。
三、國際商務(wù)活動(dòng)中應(yīng)注意的禮儀
“細(xì)節(jié)決定成敗”。很多時(shí)候國際商務(wù)合作的失敗就在于禮儀細(xì)節(jié)的缺位。在國際商務(wù)活動(dòng)中, 懂得并掌握必要的禮儀與禮節(jié)是對外商務(wù)人員必須具備的基本素質(zhì)。
1.尊重習(xí)俗和禁忌。不尊重客人,是最大的失禮。例如,伊斯蘭教徒不吃豬肉,也忌談豬,連豬革制品也要回避;有些佛教徒不吃葷;印度教徒把牛當(dāng)“神”,絕不吃牛肉;吃抓飯的國家,如印度、馬里、阿拉伯等國家,認(rèn)為左手不清潔,不能用左手與他人接觸或用左手傳遞東西;天主教把“13”和“星期五”看作是不吉利的數(shù)字和日子,等等。在國際商務(wù)活動(dòng)中,在遵循國際慣例的基礎(chǔ)上, 尊重對方國家的習(xí)俗和禁忌, 這才是成功之道。
2.女士優(yōu)先原則。在對外商務(wù)活動(dòng)中,要做到女士優(yōu)先,這是一種美德。乘車、下電梯時(shí),請女士在先;在用餐或宴會席上,如果鄰座是女士,請女士先行入座;進(jìn)出大門主動(dòng)幫女士開門、關(guān)門。這些都應(yīng)養(yǎng)成習(xí)慣。
3.遵時(shí)守信。參加各種對外商務(wù)活動(dòng),一定要按時(shí)到達(dá),不能提前過多,更不能遲遲不到。如果不能赴約,必須事先通知對方。如確實(shí)因某種原因遲到了,也要表示歉意。不遵守時(shí)間,無故失約,在國際上是失禮的行為。
4.舉止端莊,言行適當(dāng)。不要做一些異乎尋常的動(dòng)作,如不要用手指指人,不喧嘩,不放聲大笑。要站有站相、坐有坐相。站立時(shí),身子不要歪;坐著時(shí)腿不要亂蹺、搖晃,更不要把腿搭到椅子扶手上或把褲管撩起。手不要搭到鄰座的椅背上。女同志不要叉開雙腿。
5.其他細(xì)節(jié)。切勿隨地吐痰。不亂扔煙蒂或其他廢棄物品。在公共場合不可修指甲,剔牙齒,掏鼻孔,擤鼻涕,挖耳朵,挖眼屎,搓泥垢,搔癢,搖腿,脫鞋,打飽嗝,伸懶腰。參加對外商務(wù)活動(dòng)前不要吃蒜、蔥等味大的東西,等等。
四、結(jié)束語
隨著改革開放的步伐加大,中國經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,全球經(jīng)濟(jì)一體化的逐步實(shí)現(xiàn)以及中國加入世界貿(mào)易組織,對外商務(wù)合作也日益增多和頻繁,禮儀在對外交往中的作用愈顯突出。我國是禮儀之邦,學(xué)習(xí)禮儀、遵循禮儀、弘揚(yáng)民族文化是大學(xué)生人生修養(yǎng)的重要內(nèi)容。如果一個(gè)人在日常生活、工作中,彬彬有禮,待人接物恰如其分,誠懇和善,就必定受到人們的尊重。在國際商務(wù)活動(dòng)中,遵守國際慣例和一定的禮節(jié),有利于我國的對外商務(wù)活動(dòng)的順利開展,有利于展現(xiàn)中國禮儀之邦的風(fēng)貌,也有利于自身事業(yè)的發(fā)展和成功。
【國際商務(wù)禮儀中的中外文化差異】相關(guān)文章:
國際商務(wù)談判中的文化差異05-09
商務(wù)禮儀與文化差異08-12
國際商務(wù)禮儀中名片的使用08-24
國際商務(wù)禮儀商務(wù)禮儀論文08-30
國際商務(wù)禮儀的關(guān)鍵10-11
國際商務(wù)禮儀要點(diǎn)09-29
什么是國際商務(wù)禮儀08-21
國際商務(wù)談判文化差異09-07
國際商務(wù)禮儀18條08-21
國際商務(wù)禮儀基本要點(diǎn)08-31