- 相關推薦
如何用英語表達“感覺身體被掏空”
引導語:最近“感覺身體被掏空”這句話“很熱”啊,大家似乎從這句話當中就可以領悟到很多語言不能描述的“淚”?那“感覺身體被掏空”用英語應該怎么表達呢?下面就讓小編來告訴你!
1. Dog-tired
中文你會說“累成狗”,呵呵,歪果仁其實也這樣說,表示精疲力盡,累得不行。
例:He usually got home at around seven o'clock, dog-tired after a long day in the office.
上了一天的班快要累成狗了,他一般7點鐘左右才到家。
2. Worn out
Wear out有“穿壞”、“磨損”、“耗盡”的意思,如果是人被“耗盡”了,那說的是讓人精疲力竭,相當于be tired out。
例:I'm worn out after a long day's work.
干了一天的活可把我累壞了。
3. Dead on one's feet
這個看上去像“死在自己腳上”的短語,也可以用來形容累到不行。
例:Ann is so tired. She's really dead on her feet.
安實在太累了,她已經精疲力竭了。
4. Run-down
看見這個詞是不是感覺整個人都要癱倒了?這里是形容身體支撐不住了,疲憊不堪了。
例:You look run-down.
你看上去很累。
5. Run out of steam
感覺身體被掏空,也是精力都耗盡了,沒有力氣了。
例:She'd been talking for two hours and was just starting to run out of steam.
她講了兩個小時了,已經開始覺得沒力氣了。
【如何用英語表達“感覺身體被掏空”】相關文章:
如何用英語表達愛意?08-14
如何用英語表達激動之情07-05
如何用英語進行演講?05-02
如何用英語自我介紹10-30
英語寫作的英語表達07-14
英語閱讀表達10-09
如何用英語點咖啡-用英語點咖啡的技巧方法07-18
專四寫作之如何用簡單句表達復雜思想06-11
英語閱讀表達題09-01
高級的英語表達技巧06-17