亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語中級(jí)口語 百分網(wǎng)手機(jī)站

筆譯考前必看翻譯技巧

時(shí)間:2017-06-06 09:17:27 英語中級(jí)口語 我要投稿

筆譯考前必看實(shí)用翻譯技巧

  關(guān)于提高大學(xué)英語能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡(jiǎn)單實(shí)用的的英語技巧,希望可以幫到大家。

筆譯考前必看實(shí)用翻譯技巧

  英語句子翻譯的多樣性

  例:A short girl in a flat black straw hat appearedin the open doorway.(Herman Wouk:The Winds ofWar)

  1)一位頭戴扁平的黑草帽的矮個(gè)兒姑娘,出現(xiàn)在門口。

  2)一個(gè)頭戴黑色扁平草帽的小個(gè)兒姑娘,出現(xiàn)在門口。

  3)一位姑娘出現(xiàn)在門口,只見她個(gè)頭不高,頭戴一頂淺淺的黑草帽。

  4)門口閃出了一位個(gè)頭不高的女孩子,頭上戴著一頂平平的黑草帽。

  5)門口出現(xiàn)一矮妞,頭戴扁平黑草帽。

  上面例句中的5個(gè)措辭不一的譯文都是對(duì)同一個(gè)英文句子的翻譯。這5個(gè)譯句所表達(dá)的內(nèi)容是一樣的,但所采用的形式是多樣化的。第一和第二個(gè)譯句在形式上基本相同,并與原句形式相似,只是把修飾詞“黑色的”前提到第一個(gè)位置。“扁平的黑草帽”比“黑色扁平草帽”通順一些。 short譯成“矮個(gè)兒”比“小個(gè)兒”更能反映出short的.原意,而“小個(gè)兒”在英語里的對(duì)應(yīng)詞應(yīng)該是little。一個(gè)較長(zhǎng)的主語往往在其后面用逗號(hào)與謂語隔開。第三至第五個(gè)譯句把原句中的主體部分前提到第一個(gè)分句來表述,原句中的所有定語都后移到第二個(gè)分句來表述。這是長(zhǎng)句短譯的最好方法。第五個(gè)譯句前后兩個(gè)分句各占7個(gè)字,語言非常精簡(jiǎn),譯者是費(fèi)了許多心思的,只是很像兩句打油詩,讀來讓人感到可笑。

  以上就是今天小編為大家推薦的大學(xué)英語學(xué)習(xí)資料,希望同學(xué)們喜歡。

【筆譯考前必看實(shí)用翻譯技巧】相關(guān)文章:

1.2016年高級(jí)筆譯考前必看實(shí)用翻譯技巧

2.2016年英語筆譯考前必看實(shí)用翻譯

3.2016年英語筆譯考前必看實(shí)用翻譯

4.中級(jí)英語筆譯必看實(shí)用翻譯技巧

5.初級(jí)筆譯實(shí)用翻譯技巧

6.初級(jí)筆譯實(shí)用翻譯技巧解析

7.筆譯技巧:翻譯插入結(jié)構(gòu)

8.筆譯考試詩歌翻譯技巧