- 相關(guān)推薦
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師聲明及英文翻譯
資產(chǎn)評(píng)估,即資產(chǎn)價(jià)值形態(tài)的評(píng)估。yjbys小編下面為你整理了關(guān)于注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師聲明及英文翻譯,希望對(duì)你有所幫助。
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師聲明
一、 我們?cè)趫?zhí)行本資產(chǎn)評(píng)估業(yè)務(wù)中,遵循相關(guān)法律法規(guī)和資產(chǎn)評(píng)估準(zhǔn)則,恪守獨(dú)立、客觀和公正的原則;根據(jù)我們?cè)趫?zhí)業(yè)過(guò)程中收集的資料,評(píng)估報(bào)告陳述的內(nèi)容是客觀的,并對(duì)評(píng)估結(jié)論合理性承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。
二、 評(píng)估對(duì)像涉及的資產(chǎn)、負(fù)債清單由委托方、被評(píng)估單位(或者產(chǎn)權(quán)持有單位)申報(bào)并經(jīng)其簽章確認(rèn);所提供資料的真實(shí)性、合法性、完整性,恰當(dāng)使用評(píng)估報(bào)告是委托方和相關(guān)當(dāng)事方的責(zé)任。
三、 我們與評(píng)估報(bào)告中的評(píng)估對(duì)象沒(méi)有現(xiàn)存或者預(yù)期的利益關(guān)系;與相關(guān)當(dāng)事方?jīng)]有現(xiàn)存或者預(yù)期的利益關(guān)系,對(duì)相關(guān)當(dāng)事方不存在偏見(jiàn)。
四、 我們已對(duì)評(píng)估報(bào)告中的評(píng)估對(duì)象及其所涉及資產(chǎn)進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查;我們已對(duì)評(píng)估對(duì)象及其所涉及資產(chǎn)的法律權(quán)屬狀況給予必要的關(guān)注,對(duì)評(píng)估對(duì)象及其所涉及資產(chǎn)的法律權(quán)屬資料進(jìn)行了查驗(yàn),并對(duì)已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行了如實(shí)披露,且已提請(qǐng)委托方及相關(guān)當(dāng)事方完善產(chǎn)權(quán)以滿足出具評(píng)估報(bào)告的要求。
五、 我們出具的評(píng)估報(bào)告中的分析、判斷和結(jié)論受評(píng)估報(bào)告中假設(shè)和限定條件的限制,評(píng)估報(bào)告使用者應(yīng)當(dāng)充分考慮評(píng)估報(bào)告中載明的假設(shè)、限定條件、特別事項(xiàng)說(shuō)明及其對(duì)評(píng)估結(jié)論的影響。
Statements of Certified Public Valuers
1. We have complied with relevant laws and regulations and assets valuation standards and adhered to the principles of independence, objectivity and impartiality in performing the assets valuation services. According to the materials collected by us during the valuation process, the contents of this assets valuation report (this “Report”) are objective and we will assume corresponding legal liabilities for the justification of the conclusion of valuation.
2. The list of assets and liabilities related to the subject of valuation is declared and signed/sealed for confirmation by the client/target company (or the holder of property rights). The client and the relevant parties are responsible for the authenticity, legality and completeness of the materials provided by them as well as the proper use of this Report.
3. We have no existing or potential interest in the subject of valuation under this Report, and we have no existing or potential interest in or bias against the relevant parties.
4. We have conducted on-site inspection of the subject of valuation under this Report and the related assets. We have paid due attention to the legal titles of the subject of valuation and the related assets, verified the materials related to such legal titles, made truthful disclosures of the problems we have discovered and requested the client and the relevant parties to improve the title issues to meet the requirements for purposes of this Report.
5. The analyses, judgments and conclusions made in this Report are subject to the assumptions and restrictive conditions herein. Users of this Report are required to take into full consideration the assumptions, restrictive conditions and explanatory notes on special issues specified herein as well as their impact on the conclusion of valuation.
【注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師聲明及英文翻譯】相關(guān)文章:
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師考試復(fù)習(xí)技巧09-14
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師考試的相關(guān)信息08-12
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師考試答題技巧分享10-26
2016年注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師考試答題技巧10-22
2016年注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師考試-相關(guān)問(wèn)題09-02
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師考試成功經(jīng)驗(yàn)10-01
2016年注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師考試-考試科目06-22
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師考試備考的三個(gè)原則07-14