白居易《賦得古原草送別》詩詞譯文及賞析
詩詞是闡述心靈的文學(xué)藝術(shù),而詩人、詞人則需要掌握成熟的藝術(shù)技巧,并按照嚴(yán)格韻律要求,用凝練的語言、綿密的章法、充沛的情感以及豐富的意象來高度集中地表現(xiàn)社會生活和人類精神世界。下面為大家?guī)戆拙右住顿x得古原草送別》詩詞譯文及賞析,快來看看吧。
【原文】
賦得古原草送別(又名《草》)
白居易唐
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。
遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
【注釋】:
、匐x離:草長而下垂的樣子。
、谝豢輼s:枯萎一回,又茂盛一回。
③遠(yuǎn)芳:遠(yuǎn)生的草。
④侵:進(jìn)入。
、萸绱洌宏柟庀路瓷涞谋滩葜
⑥王孫:本指貴族子弟。這里指游子。
、咻螺拢翰萆L茂盛的樣子。此句詩意,取自《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”
【譯文】:
原野上青草郁郁蔥蔥,鮮活又茂盛。年年歲歲,枯萎了復(fù)又蒼翠。野火再猛,也燒不盡。春風(fēng)一吹,青草復(fù)生。遙遠(yuǎn)的古道,彌漫著芳草的馨香,陽光照耀下,一片碧綠連荒城。又送友人,踏上古道,滿懷離情,眼望著萋萋的芳草。
【賞析】:
這是一首千古傳唱的送別名作。詩題一作《賦得古原草送別》。春草與別情,早在楚辭時(shí)代就已有了聯(lián)系。這首詩從《楚辭》中“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”演化生發(fā)而成,以比興手法表現(xiàn)送別情懷!耙盎馃槐M,春風(fēng)吹又生”,借詠春草旺盛的生命力,表現(xiàn)了積極樂觀的生活態(tài)度,深含哲理,催人奮進(jìn),成為傳之千古的絕唱。
這首詩是作者少年時(shí)代的作品,也是當(dāng)時(shí)傳誦的名篇。全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)緊,格調(diào)清新,通過對荒原野草的贊頌,反映了作者積極進(jìn)取的精神。
拓展閱讀:
作者簡介
白居易(772—846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運(yùn)動的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗。有《白氏長慶集》傳世。
作品簡介
《賦得古原草送別》是唐代詩人白居易的成名作。此詩通過對古原上野草的描繪,抒發(fā)送別友人時(shí)的依依惜別之情。它可以看成是一曲野草頌,進(jìn)而是生命的頌歌。前四句側(cè)重表現(xiàn)野草生命的歷時(shí)之美,后四句側(cè)重表現(xiàn)其共時(shí)之美。全詩章法謹(jǐn)嚴(yán),用語自然流暢,對仗工整,寫景抒情水乳交融,意境渾成,是“賦得體”中的絕唱。“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”二句作為一種“韌勁”而有口皆碑,傳誦千古。
此詩是作者應(yīng)考的習(xí)作。按科場考試規(guī)矩,凡指定、限定的詩題,題目前須加“賦得”二字,作法與詠物相類,須繳清題意,起承轉(zhuǎn)合要分明,對仗要精工,全篇要空靈渾成,方稱得體。束縛如此之嚴(yán),故此體向少佳作。據(jù)載,作者這年始自江南入京,謁名士顧況時(shí)投獻(xiàn)的詩文中即有此作。起初,顧況看著這年輕士子說:“米價(jià)方貴,居亦弗易!彪m是拿居易的名字打趣,卻也有言外之意,說京城不好混飯吃。及讀至“野火燒不盡”二句,不禁大為嗟賞,道:“道得個(gè)語,居亦易矣!辈V為延譽(yù)。(見唐張固《幽閑鼓吹》)可見此詩在當(dāng)時(shí)就為人稱道。
鑒賞
此詩為試帖詩,命題“古原草送別”。草與別情,似從古代的騷人寫出“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(《楚辭·招隱士》)的名句以來。此詩寫出了“古原草”的特色而兼關(guān)送別之意,還寫出了新意。
首句即破題面“古原草”三字。“離離原上草”,抓住“春草”生命力旺盛的特征,可說是從“春草生兮萋萋”脫化而不著跡,為后文開出很好的思路。就“古原草”而言,也可開作“秋來深徑里”(僧古懷《原是秋草》),那通篇就將是另一種氣象了。野草是一年生植物,春榮秋枯,歲歲循環(huán)不已!耙粴q一枯榮”意思似不過如此。然而寫作“枯——榮”,與作“榮——枯”就大不一樣。如作后者,便是秋草,便不能生發(fā)出三、四的好句來。兩個(gè)“一”字復(fù)疊,形成詠嘆,又先狀出一種生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。
“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生!边@是“枯榮”二字的發(fā)展,由概念一變而為形象的畫面。古原草的特性就是具有頑強(qiáng)的生命力,它是斬不盡鋤不絕的,只要?dú)埓嬉稽c(diǎn)根須,來年會更青更長,很快蔓延原野。作者抓住這一特點(diǎn),不說“斬不盡鋤不絕”,而寫作“野火燒不盡”,便造就一種壯烈的意境。野火燎原,烈焰可畏,瞬息間,大片枯草被燒得精光。而強(qiáng)調(diào)毀滅的力量,毀滅的痛苦,是為著強(qiáng)調(diào)再生的力量,再生的歡樂。烈火是能把野草連莖帶葉統(tǒng)統(tǒng)“燒盡”的,然而作者偏說它“燒不盡”,大有意味。因?yàn)榱一鹪倜,也無奈那深藏地底的根須,一旦春風(fēng)化雨,野草的`生命便會復(fù)蘇,以迅猛的長勢,重新鋪蓋大地,回答火的凌虐。那“離離原上草”,就像是綠色的勝利旗幟!按猴L(fēng)吹又生”,語言樸實(shí)有力,“又生”二字下語三分而含意十分。宋吳曾《能改齋漫錄》說此兩句“不若劉長卿‘春入燒痕青’語簡而意盡”,實(shí)未見得。此二句不但寫出“原上草”的性格,而且寫出一種從烈火中再生的理想的典型,一句寫枯,一句寫榮,“燒不盡”與“吹又生”唱嘆有味,對仗亦工致天然,故卓絕千古。而劉句命意雖似,而韻味不足,遠(yuǎn)不如白句為人樂道。
如果說這兩句是承“古原草”而重在寫“草”,那么五、六句則繼續(xù)寫“古原草”而將重點(diǎn)落到“古原”,以引出“送別”題意,故是一轉(zhuǎn)。上一聯(lián)用流水對,妙在自然;而此聯(lián)為的對,妙在精工,頗覺變化有致!斑h(yuǎn)芳”“晴翠”都寫草,而比“原上草”意象更具體、生動。芳曰“遠(yuǎn)”,古原上清香彌漫可嗅;翠曰“晴”,則綠草沐浴著陽光,秀色如見!扒帧薄敖印倍掷^“又生”,更寫出一種蔓延擴(kuò)展之勢,再一次突出那生存競爭之強(qiáng)者野草的形象!肮诺馈薄盎某恰眲t扣題面“古原”極切。雖然道古城荒,青草的滋生卻使古原恢復(fù)了青春。比較“亂蛩鳴古塹,殘日照荒臺”(僧古懷《原上秋草》)的秋原,就顯得生氣勃勃。
作者并非為寫“古原”而寫古原,同時(shí)又安排一個(gè)送別的典型環(huán)境:大地春回,芳草芊芊的古原景象如此迷人,而送別在這樣的背景上發(fā)生,該是多么令人惆悵,同時(shí)又是多么富于詩意呵。“王孫”二字借自楚辭成句!巴鯇O游兮不歸,春草生兮萋萋”說的是看見萋萋芳草而懷思行游未歸的人。而這里卻變其意而用之,寫的是看見萋萋芳草而增送別的愁情,似乎每一片草葉都飽含別情,那真是“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”(李煜《清平樂·別來春半》)。這結(jié)尾意味深長。詩到此點(diǎn)明“送別”,結(jié)清題意,關(guān)合全篇,“古原”“草”“送別”打成一片,意境極渾成。
全詩措語自然流暢而又工整,雖是命題作詩,卻能融入深切的生活感受,故字字含真情,語語有余味,不但得體,而且別具一格,故能在“賦得體”中稱為絕唱。
【白居易《賦得古原草送別》詩詞譯文及賞析】相關(guān)文章:
:白居易《賦得古原草送別》賞析05-27
白居易《賦得古原草送別》賞析12-10
《賦得古原草送別》原文譯文賞析12-29
《賦得古原草送別》賞析08-24
草/賦得古原草送別原文賞析02-25
《草/賦得古原草送別》的詩意賞析07-21
草 / 賦得古原草送別原文及賞析07-20
草 / 賦得古原草送別原文、賞析10-18