四級英語考試翻譯試題
Medical researchers are painfully aware that there are many problems ______________ (他們至今還沒有答案)
點(diǎn)評:本題要翻譯成英語的定語從句,修飾前面的problems,時(shí)態(tài)最好用現(xiàn)在完成時(shí),故可翻譯成:(which / that ) they have not come up with / found a solution to.
__________(大多數(shù)父母所關(guān)心的)is providing the best education possible for their children.
點(diǎn)評:本句的漢語部分要翻譯成英語中的主語從句,宜用what引導(dǎo),可翻譯成What concerns most parents 或者What most parents are concerned about。
Youb better take a sweater with you ________(以防天氣冷).
點(diǎn)評:本題重點(diǎn)考察以防,可以翻譯成in case引起的.從句,從句中的謂語動詞多用should+動詞原形,但可以不用虛擬語氣,而用動詞的陳述語氣。所以,本題可翻譯成in case it turns / becomes cold.或者in case it should turn / become cold.
Through the project, many people have received training and _______(決定自己創(chuàng)業(yè)).
點(diǎn)評:本題重點(diǎn)考察創(chuàng)業(yè),可翻譯成to launch / set up / establish / begin their own enterprise. 或者to launch / set up / establish / begin an enterprise of their own.
The anti-virus agent was not known _________ (直到一名醫(yī)生偶然發(fā)現(xiàn)了它)
【四級英語考試翻譯試題】相關(guān)文章:
四級英語考試翻譯與閱讀技巧11-02
2017四級英語考試翻譯技巧學(xué)習(xí)10-31
英語四級翻譯模擬試題10-28
英語四級翻譯模擬試題成吉思汗講解及翻譯11-10
公共英語考試四級模擬沖刺試題11-07
2017年四級英語考試閱讀試題及解析11-11