亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

衛(wèi)人束氏原文及翻譯

時間:2023-07-28 17:39:49 好文 我要投稿
  • 相關推薦

衛(wèi)人束氏原文及翻譯

  【原文】

  衛(wèi)人束氏,舉世之物,咸無所好,唯好畜貍狌(shēng)。貍狌,捕鼠獸也。畜至百余,家東西之鼠捕且盡。貍狌無所食,饑而嗥,束氏日市肉啖(dàn)之。貍狌生子若孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饑輒(zhe,陽平二聲)唪,唪則得肉食。

  南郭有士病鼠,鼠群行有墮甕者,急從束氏假貍狌以去。

  貍狌見鼠雙耳聳,眼突露如漆,赤鬃,意為異物也,沿鼠行不敢下,士怒,推入之,貍狌怖甚,對之大唪。久之,鼠度其無他技,嚙其足,貍狌奮擲而出。

  【注釋】

  1、舉世之物:所有人世間的東西。舉,全。

  2、咸(xián)無所好(hào):全都不愛好。咸,全,都。好,喜愛。

  3、唯:只。畜xù——喂養(yǎng)。貍狌(líshēng)——貍貓、野貓。這里泛指貓。

  4、家東西:指住宅周圍。

  5、且:將近

  6、嗥(háo):野獸吼叫,這里指貓叫。

  7、束氏日市肉啖(dàn)之:束氏每天買肉喂養(yǎng)它們。日,每天。市,買。啖,吃,這里是喂。

  8、若:及,至于

  9、以啖肉故:因為喂養(yǎng)肉的緣故。以故,因為的緣故。

  10、但:只

  11、輒(zhé):立即,就。

  12、食已與與如也,熙熙如也:吃飽了就舒舒服服(蹓跶),快快樂樂(玩耍)。已,完畢。與與如,走路安逸舒適的樣子。熙熙如,和悅快樂的樣子。

  13、南郭有士病鼠:城南有家人家鬧鼠災。病,憂慮,被某件事情騷擾。

  14、假:借。

  15、鬣(liè):這里指老鼠嘴角的胡須。

  16、磔磔然:吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容老鼠的叫聲。

  17、意為異物也:以為是什么怪物。

  18、度(duó):猜測、估量。

  19、嚙(niè):咬,啃。

  20、奮擲而出:用力縱身逃出

  21、貍狌無所食:貓沒有東西吃。無所一沒有什么。

  【翻譯】

  衛(wèi)國有個姓束的人,他對于全世間的東西都不愛好,只愛好養(yǎng)貓。貓是捕鼠的動物,他家養(yǎng)了很多只,家里周圍所有的老鼠將要被貓捕完了。貓沒有吃的了,饑餓得整天嗥叫。束氏每天到集市上買肉喂它們。貓生了兒子又生了孫子,因為吃肉的緣故,竟然不知道世上還有老鼠,只知道餓了就叫,一叫就得到肉吃。吃完肉就懶散地走走,非?鞓纷栽。

  城南有個讀書人家里正遭鼠患,老鼠成群的跑來跑去,有的甚至落入缸里去了,讀書人急忙到束氏家借了貓用來去除鼠患。貓看見老鼠的兩只耳朵高高的豎立著,眼睛突露像黑漆一樣賊亮,還有紅色的胡須,又發(fā)出吱吱的亂叫,貓心里想老鼠是奇怪的東西,貓隨著缸里老鼠的行走在缸口沿上走動,就是不敢下去捉老鼠。讀書人非常生氣,就把貓推了進去。貓十分害怕,對著老鼠哇哇大叫。過了很長時間,老鼠估計貓沒有其他的本領,就去咬貓的爪子。貓嚇得奮力跳出了缸。