- 相關(guān)推薦
感遇十二首·其四
感遇十二首·其四1
【詩(shī)句】孤鴻海上來(lái),池潢不敢顧。 側(cè)見(jiàn)雙翠鳥(niǎo),巢在三珠樹(shù)。
【出處】唐·張九齡《感遇十二首·其四》。
【意思】孤鴻自波濤滾滾海上飛來(lái),連窄小的護(hù)城河也不敢顧。側(cè)目盛氣凌人的一對(duì)翠鳥(niǎo),營(yíng)巢在高高聳立的三珠樹(shù)。
【賞析】
一只孤雁 從大海上飛來(lái),只因飽受浪濤洶涌之苦,就連地面一個(gè)小小的積水池都不 敢望一眼。環(huán)顧兩岸,見(jiàn)一對(duì)翡翠鳥(niǎo),正在三株樹(shù)上壘巢營(yíng)窩。詩(shī)人以“孤 鴻”自喻,以不敢下積水池作比,寫(xiě)出了仕宦的艱難和身居高位之人的危 懼心情。又以企羨雙翠鳥(niǎo)巢樹(shù)而居,反映詩(shī)人追求普通人的生活的'愿望。
注:潢,積水池。雙翠鳥(niǎo),亦稱(chēng)魚(yú)郎,頭大,體小,嘴長(zhǎng)而直,額、 枕和肩背等部羽毛,以蒼翠、暗綠為主。常棲息水邊樹(shù)枝或巖石上,伺 魚(yú)蝦游近水面,突然啄取,為我國(guó)東部、南部常見(jiàn)的留鳥(niǎo)。三株樹(shù),古 代傳說(shuō)中的樹(shù)名,《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》: “三株樹(shù)在厭火北,生赤水 上。其為樹(shù)如柏,葉皆為珠!
【全詩(shī)】
《感遇十二首·其四》
[唐] 張九齡
孤鴻海上來(lái),池潢不敢顧。
側(cè)見(jiàn)雙翠鳥(niǎo),巢在三珠樹(shù)。
矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼?
美服患人指,高明逼神惡。
今我游冥冥,弋者何所慕!
【全詩(shī)賞析】
“孤鴻海上來(lái),池潢不敢顧”二句以孤鴻與大海相對(duì)比,突出了兩種不同的物象。滄海是那樣的浩瀚廣闊,無(wú)邊無(wú)際,而孤鴻是這樣渺小,無(wú)依無(wú)靠。這兩種物象的并舉對(duì)比,已經(jīng)襯托出了人生于天地之間,是何等的渺小了。次句突然一折,為下文開(kāi)出局面,這只孤鴻驚歷了大海的驚濤駭浪,以至于都不敢多看區(qū)區(qū)城墻外的護(hù)城河水。此句反映了詩(shī)人屢經(jīng)政治波濤而格外警惕的心態(tài)。
“側(cè)見(jiàn)雙翠鳥(niǎo),巢在三珠樹(shù)”二句寫(xiě)政敵的氣焰。他們竊據(jù)高位,就像一對(duì)身披翠色羽毛的翠鳥(niǎo),高高營(yíng)巢在神話(huà)中所說(shuō)的三珠樹(shù)上!皞(cè)見(jiàn)”二字寫(xiě)這只孤鴻連雙翠鳥(niǎo)也不敢正面去看一眼,只能偷偷地“側(cè)”視他們。形象地襯托出了李林甫、牛仙客的囂張氣焰,不可一世。
感遇十二首·其四2
【原文】
孤鴻海上來(lái),池潢不敢顧。
側(cè)見(jiàn)雙翠鳥(niǎo),巢在三珠樹(shù)。
矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼?
美服患人指,高明逼神惡。
今我游冥冥,弋者何所慕!
【譯文】
孤傲的鴻雁自海上而來(lái),池塘河潢不敢眷顧。
側(cè)目見(jiàn)到了兩只華麗的翠鳥(niǎo),在華美的三珠樹(shù)上棲息。
珍貴之木的高處啊,難道不怕獵人的金彈丸?
修美的品德將擔(dān)心他人的嫉妒與打壓,高明之位會(huì)讓神鬼都深感厭惡。
今日的我在冥冥之中遨游,那也獨(dú)自游弋的人們將何處追求呢?
【注釋】
感遇:古詩(shī)題,用于寫(xiě)心有所感,借物寓意之詩(shī)。詩(shī)人在貶官荊州期間作《感遇》詩(shī)12首,此處所選分別為第四、第一、第二和第七首。
鴻:雁類(lèi)的泛稱(chēng)。池潢(huang):池塘,積水池,護(hù)城河,代指朝廷。
雙翠鳥(niǎo):即翡翠鳥(niǎo),雄為翡,雌為翠,毛色華麗多彩。
三珠樹(shù):神話(huà)傳說(shuō)中的寶樹(shù)。本作三株樹(shù)。見(jiàn)《山海經(jīng):海外南經(jīng)》:“三株樹(shù)在厭火國(guó)北,生赤水上,其為樹(shù)如柏,葉皆為珠!
矯矯:超然出眾的樣子!暗脽o(wú)”句:豈不懼怕有子彈打來(lái)?得無(wú),表反問(wèn)語(yǔ)氣、豈不、能不。金丸,彈弓的子彈。
“美服”句:身著華美的服裝應(yīng)擔(dān)心別人指責(zé);迹号拢瑧n(yōu)慮。
“高明”句:官位顯要會(huì)遭到鬼神的厭惡。高明,指地位官職尊貴的人。惡:忌妒,厭惡。西漢揚(yáng)雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室!
冥冥:高遠(yuǎn)的天空。⑨“弋者”句:弋者,獵鳥(niǎo)的人。慕,想獵取鳥(niǎo)的欲望。
【作者簡(jiǎn)介】
張九齡(678-740) 唐開(kāi)元尚書(shū)丞相,詩(shī)人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長(zhǎng)安年間進(jìn)士。官至中書(shū)侍郎同中書(shū)門(mén)下平章事。后罷相,為荊州長(zhǎng)史。詩(shī)風(fēng)清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識(shí)、有遠(yuǎn)見(jiàn)的著名政治家、文學(xué)家、詩(shī)人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢(shì),敢與惡勢(shì)力作斗爭(zhēng),為“開(kāi)元之治”作出了積極貢獻(xiàn)。他的五言古詩(shī),以素練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對(duì)掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩(shī)風(fēng),貢獻(xiàn)尤大。譽(yù)為“嶺南第一人”。
【賞析】
顯然,詩(shī)中暗寓的是作者自己的遭際與感受。孤鴻是自喻,而雙翠鳥(niǎo)則指在朝中竊據(jù)高位的'李林甫、牛仙客之流。全詩(shī)以孤鴻的口氣,寫(xiě)出了詩(shī)人的政治生活中所受到的不公正待遇和高逸的情懷。
全詩(shī)共十句,可分為兩層。前四句為第一層,借孤鴻所見(jiàn),描寫(xiě)雙翠鳥(niǎo)盛氣凌人、得意忘形的神態(tài);前兩句很耐人尋味,經(jīng)歷過(guò)大海上的驚濤駭浪的孤鴻,對(duì)對(duì)一條小小的護(hù)城河卻不敢顧,說(shuō)明人世(特別是朝廷)的險(xiǎn)惡遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了自然界的險(xiǎn)惡。而在這孤鴻“不敢顧”的地方有一雙小小的翡翠鳥(niǎo)卻竟在珍貴的三珠樹(shù)上營(yíng)巢,高高在上,氣勢(shì)熏天!皞(cè)見(jiàn)”有兩重意義,一是說(shuō)明翡翠鳥(niǎo)盛氣凌人,不可一世,令人側(cè)目而視;二是說(shuō)縱然翡翠鳥(niǎo)悲氣焰囂張,但孤鴻對(duì)之卻不屑正視,由此,也就引發(fā)出第二層,即第五句以下的六句。前兩句從翡翠鳥(niǎo)驕橫情態(tài),想到它們會(huì)招致的后果提出問(wèn)題,這是一個(gè)反問(wèn)。
翡翠鳥(niǎo)站立在珍木之顛,竊據(jù)高位,飛揚(yáng)跋扈,難道就不怕別人難以容忍嗎?不怕從背后打來(lái)的致命的金彈嗎?接著平靜地指出了一條耐人尋味的生活哲理:“美服患人指,高明逼神惡!蔽飿O必反,地位與權(quán)勢(shì)在官場(chǎng)中愈顯赫,也就愈易成為別人獵取的目標(biāo),覆滅的日子也就愈近。正因如此,詩(shī)中這只孤獨(dú)的鴻雁,并不艷慕翠鳥(niǎo)一時(shí)的榮耀,也不怨恨自己的一時(shí)失意,這就引發(fā)了最后兩句,孤鴻自己決心高舉蒼冥,翱翔云中,讓那些“弋者”的欲望無(wú)法得逞。這里所暗寓的是詩(shī)人不羨慕榮貴,澹泊名利和決意隱退的情懷,同時(shí)也進(jìn)一步襯托出了翠鳥(niǎo)多代表的小人們狹隘、淺薄的品行。第二層寫(xiě)出了孤鴻的感受。
在描寫(xiě)中,作者始終注意從對(duì)比的角度去表現(xiàn)孤鴻與翠鳥(niǎo)的境況。孤雁之于翠鳥(niǎo),一獨(dú)一雙,一大一小,一質(zhì)樸一華艷,一方來(lái)自浩瀚大海,一方守者小小池潢。然而,小巧的翠鳥(niǎo)卻是高高在上,統(tǒng)領(lǐng)要地。“三珠樹(shù)”,是神仙世界的珍木,它們“巢居”于上,可謂顯貴之至。與此相反,碩大的鴻雁對(duì)雙翠鳥(niǎo)只能“側(cè)見(jiàn)”,甚至“不敢顧”那暗指朝廷的“池潢”,可知其處境的低微與險(xiǎn)惡,更反襯出了翠鳥(niǎo)們不可一世的氣焰。真可謂黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴。
此詩(shī)本是借自然界的禽鳥(niǎo)寄寓作者的境遇與感慨,但由于作品巧妙地選用了鴻雁與翠鳥(niǎo)的形象、成功地寫(xiě)出了它們的特點(diǎn),使得作品的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了寓意本身,反映了一種普遍性的社會(huì)現(xiàn)象和生活哲理。
感遇十二首·其四3
【詩(shī)句】矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼? 美服患人指,高明逼神惡。 今我游冥冥,弋者何所慕!
【出處】唐·張九齡《感遇十二首·其四》。
【意思】
翠鳥(niǎo)傲立珍貴的三珠樹(shù)巔,
莫非就沒(méi)有金丸讓你恐懼?
身著華服應(yīng)擔(dān)心他人指責(zé),
竊據(jù)高位會(huì)遭鬼神的厭惡。
我這孤鴻今在高空中翱翔,
射獵者想獵取只望天嘆慕!
【全詩(shī)】
《感遇十二首·其四》
[唐] 張九齡
孤鴻海上來(lái),池潢不敢顧。
側(cè)見(jiàn)雙翠鳥(niǎo),巢在三珠樹(shù)。
矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼?
美服患人指,高明逼神惡。
今我游冥冥,弋者何所慕!
【全詩(shī)賞析】
“得無(wú)金丸懼”的反問(wèn)句,入木三分地揭示了雙翠鳥(niǎo)害怕“金丸”擊中的恐懼心理。這正是李林甫之流虛弱本質(zhì)的.形象描寫(xiě)。
“美服患人指,高明逼神惡”兩句,是詩(shī)人借孤鴻之嘴警告李林甫之流:翠鳥(niǎo)高筑巢兒在樹(shù)頭,要當(dāng)心斃于“金丸”;你們氣焰如此之盛, 當(dāng)心成為眾矢之的! 詩(shī)人心里雖燃了一團(tuán)冤火,卻不讓噴吐出來(lái),讀之,竟無(wú)怒火中燒之感,警告中有勸告,這是儒家所謂溫柔憨厚的詩(shī)教傳統(tǒng)。
詩(shī)的結(jié)句,意境高遠(yuǎn),耐人尋味。詩(shī)人這只“孤鴻”面對(duì)大海、翠鳥(niǎo)、珠樹(shù)、珍木,終于采取了超脫的態(tài)度:既不重返大海,也不戀于池潢,更不愿意去涉足于珠樹(shù)和珍木的枝頭,而是翱翔于廣闊萬(wàn)里的蒼穹之中,那些弋者——獵取者將無(wú)法獵取!彼時(shí)彼地,詩(shī)人采取“走為上策”之計(jì),也是一種處世之術(shù)!
感遇十二首·其四4
感遇十二首(其四)答案①
張九齡
孤鴻海上來(lái),池潢②不敢顧。
側(cè)見(jiàn)雙翠鳥(niǎo),巢在三珠樹(shù)。
矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼?
美服患人指,高明③逼神惡。
今我游冥冥,弋者何所慕!
感遇
【注】①本詩(shī)大約作于唐玄宗開(kāi)元二十四年(736),時(shí)李林甫接替張九齡作宰相,與牛仙客一起把持朝政,詩(shī)人被貶為荊州刺史。②池潢:積水池,護(hù)城河,代指朝廷。③高明:指地位、官職尊貴的人。西漢揚(yáng)雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室!
14.下列對(duì)這首詩(shī)的理解,不正確的兩項(xiàng)是( )(6分)
A.詩(shī)的第一首以大海襯托孤鴻,滄海是這樣的大,鴻雁是這樣的小,相形之下,更突出了它的孤單廖落。
B.詩(shī)的第二句寫(xiě)孤鴻經(jīng)歷過(guò)大海的驚濤駭浪,連護(hù)城河水也不敢看,這表明詩(shī)人經(jīng)歷打擊之后格外膽怯。
C.詩(shī)的'三至六句以雙翠鳥(niǎo)營(yíng)果三珠樹(shù)、珍木顛上,影射李林甫、牛若仙竊據(jù)高位,終將被“金丸”射中。
D.“美服患人指,高明逼神惡”兩句在藝術(shù)技巧上繼承了屈原《離騷》的寫(xiě)法,以美草香花比喻品質(zhì)高潔。
E.這首詩(shī)在結(jié)構(gòu)上首位照應(yīng),布局縝密,首尾寫(xiě)鴻雁,中間六句“側(cè)見(jiàn)”領(lǐng)起,寫(xiě)“翠鳥(niǎo)”的招搖及對(duì)它的警告。
15.這首詩(shī)塑造孤鴻形象的用意是什么?請(qǐng)結(jié)合具體詩(shī)句簡(jiǎn)要分析。(5分)
參考答案:
14.(6分)BD
15.(5分)
詩(shī)人以孤鴻自喻,托物言志。(1分)以孤鴻的失群寂寞,象征自己被排擠出朝堂、無(wú)人支持的孤獨(dú)和失落;(1分)以孤鴻的翱翔蒼穹與雙翠鳥(niǎo)的占據(jù)寶樹(shù)高位作對(duì)比,表達(dá)了自己對(duì)身居高位的李林甫、牛若仙之流的諷刺和警告;(2分)借助孤鴻之口,流露出自己看淡名利、有意退隱的情感。(1分)(意思對(duì)即可)
感遇十二首·其四5
感遇十二首·其四
孤鴻海上來(lái),池潢不敢顧。
側(cè)見(jiàn)雙翠鳥(niǎo),巢在三珠樹(shù)。
矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼?
美服患人指,高明逼神惡。
今我游冥冥,弋者何所慕!
翻譯
孤傲的鴻雁自海上而來(lái),池塘河潢不敢眷顧。
側(cè)目見(jiàn)到了兩只華麗的翠鳥(niǎo),在華美的三珠樹(shù)上棲息。
珍貴之木的高處啊,難道不怕獵人的金彈丸?
修美的品德將擔(dān)心他人的嫉妒與打壓,高明之位會(huì)讓神鬼都深感厭惡。
今日的我在冥冥之中遨游,那也獨(dú)自游弋的人們將何處追求呢?
注釋
鴻:雁類(lèi)的泛稱(chēng)。
池潢:池塘,積水池,護(hù)城河,代指朝廷。
雙翠鳥(niǎo):即翡翠鳥(niǎo),雄為翡,雌為翠,毛色華麗多彩。
三珠樹(shù):神話(huà)傳說(shuō)中的寶樹(shù)。本作三株樹(shù)。
矯矯:超然出眾的樣子!暗脽o(wú)”
句:豈不懼怕有子彈打來(lái)?得無(wú),表反問(wèn)語(yǔ)氣、豈不、能不。金丸,彈弓的子彈。
患:怕,憂(yōu)慮。高明,指地位官職尊貴的人。
惡:忌妒,厭惡。西漢揚(yáng)雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室!
冥冥:高遠(yuǎn)的天空。“弋者”
句:弋者,獵鳥(niǎo)的人。慕,想獵取鳥(niǎo)的欲望。
賞析
顯然,詩(shī)中暗寓的是作者自己的遭際與感受。孤鴻是自喻,而雙翠鳥(niǎo)則指在朝中竊據(jù)高位的李林甫、牛仙客之流。全詩(shī)以孤鴻的口氣,寫(xiě)出了詩(shī)人的政治生活中所受到的不公正待遇和高逸的情懷。
全詩(shī)共十句,可分為兩層。前四句為第一層,借孤鴻所見(jiàn),描寫(xiě)雙翠鳥(niǎo)盛氣凌人、得意忘形的神態(tài);前兩句很耐人尋味,經(jīng)歷過(guò)大海上的驚濤駭浪的孤鴻,對(duì)對(duì)一條小小的護(hù)城河卻不敢顧,說(shuō)明人世(特別是朝廷)的險(xiǎn)惡遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了自然界的險(xiǎn)惡。而在這孤鴻“不敢顧”的地方有一雙小小的翡翠鳥(niǎo)卻竟在珍貴的三珠樹(shù)上營(yíng)巢,高高在上,氣勢(shì)熏天!皞(cè)見(jiàn)”有兩重意義,一是說(shuō)明翡翠鳥(niǎo)盛氣凌人,不可一世,令人側(cè)目而視;二是說(shuō)縱然翡翠鳥(niǎo)悲氣焰囂張,但孤鴻對(duì)之卻不屑正視,由此,也就引發(fā)出第二層,即第五句以下的六句。前兩句從翡翠鳥(niǎo)驕橫情態(tài),想到它們會(huì)招致的后果提出問(wèn)題,這是一個(gè)反問(wèn)。翡翠鳥(niǎo)站立在珍木之顛,竊據(jù)高位,飛揚(yáng)跋扈,難道就不怕別人難以容忍嗎?不怕從背后打來(lái)的致命的金彈嗎?接著平靜地指出了一條耐人尋味的生活哲理:“美服患人指,高明逼神惡!蔽飿O必反,地位與權(quán)勢(shì)在官場(chǎng)中愈顯赫,也就愈易成為別人獵取的目標(biāo),覆滅的日子也就愈近。正因如此,詩(shī)中這只孤獨(dú)的'鴻雁,并不艷慕翠鳥(niǎo)一時(shí)的榮耀,也不怨恨自己的一時(shí)失意,這就引發(fā)了最后兩句,孤鴻自己決心高舉蒼冥,翱翔云中,讓那些“弋者”的欲望無(wú)法得逞。這里所暗寓的是詩(shī)人不羨慕榮貴,澹泊名利和決意隱退的情懷,同時(shí)也進(jìn)一步襯托出了翠鳥(niǎo)多代表的小人們狹隘、淺薄的品行。第二層寫(xiě)出了孤鴻的感受。
在描寫(xiě)中,作者始終注意從對(duì)比的角度去表現(xiàn)孤鴻與翠鳥(niǎo)的境況。孤雁之于翠鳥(niǎo),一獨(dú)一雙,一大一小,一質(zhì)樸一華艷,一方來(lái)自浩瀚大海,一方守者小小池潢。然而,小巧的翠鳥(niǎo)卻是高高在上,統(tǒng)領(lǐng)要地!叭闃(shù)”,是神仙世界的珍木,它們“巢居”于上,可謂顯貴之至。與此相反,碩大的鴻雁對(duì)雙翠鳥(niǎo)只能“側(cè)見(jiàn)”,甚至“不敢顧”那暗指朝廷的“池潢”,可知其處境的低微與險(xiǎn)惡,更反襯出了翠鳥(niǎo)們不可一世的氣焰。真可謂黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴。
此詩(shī)本是借自然界的禽鳥(niǎo)寄寓作者的境遇與感慨,但由于作品巧妙地選用了鴻雁與翠鳥(niǎo)的形象、成功地寫(xiě)出了它們的特點(diǎn),使得作品的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了寓意本身,反映了一種普遍性的社會(huì)現(xiàn)象和生活哲理。
鑒賞
詩(shī)一開(kāi)始就以孤鴻與大海對(duì)比。滄海浩大,鴻雁孤小,足已襯托出人在宇宙之間的渺小,何況這是一只離群索居的孤雁,海愈見(jiàn)其大,雁愈見(jiàn)其小,相形之下,更突出了它的孤單寥落?梢(jiàn)“孤鴻海上來(lái)”這五個(gè)字,并非平淡寫(xiě)來(lái),其中滲透了詩(shī)人孤寂不遇的情感。第二句“池潢不敢顧”,筆勢(shì)陡轉(zhuǎn),為下文開(kāi)出局面。這只孤鴻經(jīng)歷過(guò)大海的驚濤駭浪,為什么見(jiàn)到城墻外的護(hù)城河水,竟不敢回顧一下呢?這里是象征詩(shī)人在人海中因?yàn)榻?jīng)歷風(fēng)浪太多,而格外警惕,同時(shí)也反襯出下文的雙翠鳥(niǎo),恍如燕巢幕上自以為安樂(lè),而不知烈火就將焚燒到它們。
這一只孤鴻連雙翠鳥(niǎo)也不敢正面去看一眼,“側(cè)見(jiàn)”兩字暗示李林甫、牛仙客的氣焰熏天,不可一世。他們竊據(jù)高位,就如同一對(duì)身披翠色羽毛的翠鳥(niǎo),高高營(yíng)巢在神話(huà)中所說(shuō)的珍貴的三珠樹(shù)上。可是,“矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼?”意思是說(shuō):不要太得意了!你們閃光的羽毛這樣顯眼,不怕獵人們用金彈丸來(lái)獵取嗎?這兩句,詩(shī)人假托孤鴻的口吻,對(duì)他的政敵提出了誠(chéng)懇的勸告。不憤怒,也不幸災(zāi)樂(lè)禍,這是正統(tǒng)儒家的修養(yǎng),也就是所謂溫柔敦厚的詩(shī)教。然后很自然地以“美服患人指,高明逼神惡”這兩句,點(diǎn)明了全詩(shī)的題旨,忠告他的政敵:才華和鋒芒外露,只怕別人將以你為獵取的對(duì)象;竊據(jù)高明的地位,只怕別人不能容忍而對(duì)你厭惡。這里“高明”兩字是暗用《左傳》中“高明之家,鬼瞰其室”的典故,但用得很渾然天成,不著痕跡。
忠告雙翠鳥(niǎo)的話(huà),一共四句,前兩句代它們擔(dān)憂(yōu),后兩句正面提出他那個(gè)時(shí)代的處世真諦。那么,孤鴻自己將采取怎樣的態(tài)度呢?它既不重返海面,也不留連池潢,它將沒(méi)入于蒼茫無(wú)際的太空之中,獵人們雖然妄想獵取它,可是不知到何處去獵取它!敖裎矣乌ぺ,弋者何所慕”,純以鴻雁口吻道出,情趣盎然。全詩(shī)就在蒼茫幽渺的情調(diào)中結(jié)束。
這首詩(shī)開(kāi)始四句敘事,簡(jiǎn)潔利落,第五句“矯矯珍木巔”句中的“矯矯”兩字,上承“翠鳥(niǎo)”,下啟“美服”;“珍木巔”三字,上承“三珠樹(shù)”,下啟“高明”。足見(jiàn)詩(shī)人行文的縝密。后六句都是孤鴻的獨(dú)白,其中四句對(duì)翠鳥(niǎo)說(shuō),二句專(zhuān)說(shuō)鴻雁自己!敖裎矣乌ぺぁ本洌浴摆ぺぁ眱勺謥(lái)應(yīng)襯上文的“矯矯”兩字,迭字的對(duì)比呼應(yīng),又一次顯出了詩(shī)人的細(xì)針密縷。
感遇十二首·其四6
孤鴻海上來(lái),池潢不敢顧⑷。
側(cè)見(jiàn)雙翠鳥(niǎo)⑸,巢在三珠樹(shù)⑹。
矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼⑺?
美服患人指⑻,高明逼神惡⑼?
今我游冥冥⑽,弋者何所慕⑾!
【注釋】
1.感遇:古詩(shī)題,用于寫(xiě)心有所感,借物寓意之詩(shī)。
、瘸劁辏悍e水池,護(hù)城河,代指朝廷。
、呻p翠鳥(niǎo):即翡翠鳥(niǎo),雄為翡,雌為翠,毛色華麗多彩。
⑹三珠樹(shù):神話(huà)傳說(shuō)中的寶樹(shù)。本作三株樹(shù)。見(jiàn)《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》:“三株樹(shù)在厭火國(guó)北,生赤水上,其為樹(shù)如柏,葉皆為珠!
⑺“得無(wú)”句:豈不懼怕有子彈打來(lái)?得無(wú),表反問(wèn)語(yǔ)氣、豈不、能不。金丸,彈弓的子彈。
、獭懊婪本洌荷碇A美的服裝應(yīng)擔(dān)心別人指責(zé)。
⑼“高明”句:官位顯要會(huì)遭到鬼神的厭惡。高明,指地位官職尊貴的人。西漢揚(yáng)雄《解嘲》:“高明之家,鬼瞰其室!
⑽冥冥:高遠(yuǎn)的天空。
⑾“弋者”句:弋者,獵鳥(niǎo)的人。慕,想獵取鳥(niǎo)的欲望。
【賞析】
這是一首寓言詩(shī),大約是唐玄宗開(kāi)元二十四年(736),李林甫、牛仙客執(zhí)政后,詩(shī)人被貶為荊州刺史時(shí)所寫(xiě)。詩(shī)中以孤鴻自喻,以雙翠鳥(niǎo)喻其政敵李林甫、牛仙客,說(shuō)明一種哲理,同時(shí)也隱寓自己的身世之感。二年后詩(shī)人就去世了,這首詩(shī)該是他晚年心境的吐露。
詩(shī)一開(kāi)始就將孤鴻與大海對(duì)比。滄海是這樣的大,鴻雁是這樣的小,這已經(jīng)襯托出人在宇宙之間是何等的渺小了。何況這是一只離群索處的孤雁,海愈見(jiàn)其大,雁愈見(jiàn)其小,相形之下,更突出了它的孤單寥落?梢(jiàn)“孤鴻海上來(lái)”這五個(gè)字,并非平淡寫(xiě)來(lái),其中滲透了詩(shī)人的.情感。第二句“池潢不敢顧”,突然一折,為下文開(kāi)出局面。這只孤鴻經(jīng)歷過(guò)大海的驚濤駭浪,何至見(jiàn)到區(qū)區(qū)城墻外的護(hù)城河水,也不敢回顧一下呢?這里是象征詩(shī)人在人海中由于經(jīng)歷風(fēng)浪太多,而格外有所警惕,同時(shí)也反襯出下文的雙翠鳥(niǎo),恍如燕巢幕上自以為安樂(lè),而不知烈火就將焚燒到它們。
而且,這一只孤鴻連雙翠鳥(niǎo)也不敢正面去看一眼呢!“側(cè)見(jiàn)”兩字顯出李林甫、牛仙客的氣焰熏天,不可一世。他們竊據(jù)高位,就象一對(duì)身披翠色羽毛的翠鳥(niǎo),高高營(yíng)巢在神話(huà)中所說(shuō)的珍貴的三珠樹(shù)上?墒牵灰靡饬!你們閃光的羽毛這樣顯眼,難道就不怕獵人們用金彈丸來(lái)獵取嗎?“矯矯珍木巔,得無(wú)金丸懼”這兩句,詩(shī)人假托孤鴻的嘴,以溫厚的口氣,對(duì)他的政敵提出了誠(chéng)懇的勸告。不憤怒,也不幸災(zāi)樂(lè)禍,這是正統(tǒng)儒家的修養(yǎng),也就是所謂溫柔敦厚的詩(shī)教。然后很自然地以“美服患人指,高明逼神惡”這兩句,點(diǎn)出了全詩(shī)的主題思想,忠告他的政敵:才華和鋒芒的外露,就怕別人將以你為獵取的對(duì)象;竊據(jù)高明的地位,就怕別人不能容忍而對(duì)你厭惡。這里“高明”兩字是暗用《左傳》中“高明之家,鬼瞰其室”的典故,但用得很渾成,使讀者不覺(jué)其用典,即便不知原典,也無(wú)妨于對(duì)詩(shī)句的欣賞。
忠告雙翠鳥(niǎo)的話(huà),一共四句,前兩句代它們擔(dān)憂(yōu),后兩句正面提出他那個(gè)時(shí)代的處世真諦。然則,孤鴻自己將采取怎樣的態(tài)度呢?它既不重返海面,也不留連池潢,它將沒(méi)入于蒼茫無(wú)際的太空之中,獵人們雖然渴想獵取它,可是又將從何處去獵取它呢?“今我游冥冥,弋者何所慕”,純以鴻雁口吻道出,情趣盎然。全詩(shī)就在蒼茫幽渺的情調(diào)中結(jié)束。
這首詩(shī)開(kāi)始四句敘事,簡(jiǎn)潔干凈,第五句“矯矯珍木巔”句中的“矯矯”兩字,上承“翠鳥(niǎo)”,下啟“美服”:“珍木巔”三字,上承“三珠樹(shù)”,下啟“高明”?梢(jiàn)詩(shī)人行文的縝密。后六句都是孤鴻的獨(dú)白,其中四句對(duì)翠鳥(niǎo)說(shuō),二句專(zhuān)說(shuō)鴻雁自己。“今我游冥冥”句,用“冥冥”兩字來(lái)對(duì)襯上文的“矯矯”兩字,迭字的對(duì)比呼應(yīng),又一次顯出了詩(shī)人的細(xì)針密縷。這首詩(shī)勁煉質(zhì)樸,寄托遙深。它借物喻人,而處處意存雙關(guān),分不出物和人來(lái),而且語(yǔ)含說(shuō)理和勸誡,頗得詩(shī)人敦厚之旨。
【作者介紹】
張九齡(678—740),唐朝大臣。字子壽,一名博物,韶州曲江(今廣東韶關(guān))人。景龍(唐中宗年號(hào),707—710)初年進(jìn)士。唐玄宗時(shí)歷官中書(shū)侍郎、同中書(shū)門(mén)下平章事、中書(shū)令,是唐朝有名的賢相。公元736年(開(kāi)元二十四年)為李林甫所譖,罷相。其《感遇詩(shī)》以格調(diào)剛健著稱(chēng)。有《曲江集》。