亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

漁家傲原文及賞析

時(shí)間:2023-12-17 19:27:47 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漁家傲原文及賞析

漁家傲原文及賞析1

  漁家傲·花底忽聞敲兩槳原文、翻譯及賞析(歐陽(yáng)修)

  花底忽聞敲兩槳。

  逡巡女伴來(lái)尋訪。

  酒盞旋將荷葉當(dāng)。

  蓮舟蕩。

  時(shí)時(shí)盞里生紅浪。

  花氣酒香清廝釀。

  花腮酒面紅相向。

  醉倚綠陰眠一餉。

  驚起望。

  船頭閣在沙灘上。

  ——宋代·歐陽(yáng)修《漁家傲·花底忽聞敲兩槳》

  譯文

  荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會(huì),一群女友來(lái)把我尋訪。摘下荷花當(dāng)酒杯,采蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時(shí)時(shí)翻紅浪。

  清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺醒來(lái)抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。

  注釋

  漁家傲:詞牌名。此調(diào)原為北宋年間流行歌曲,始見于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調(diào)六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。南北曲均有。

  逡(qūn)巡:宋元俗語(yǔ),猶頃刻,一會(huì)兒。指時(shí)間極短。

  旋(xuàn):隨時(shí)就地。當(dāng)(dàng):當(dāng)做,代替。

  “時(shí)時(shí)”句:謂蓮花映入酒杯,隨舟蕩漾,顯出紅色波紋。紅浪:指人面蓮花映在酒杯中顯出的紅色波紋。

  清廝釀(niàng):清香之氣混成一片。廝釀:相互融合。

  花腮(sāi):指荷花。形容荷花像美人面頰的花容。酒面:飲酒后的面色。宋梅堯臣《牡丹》詩(shī):“時(shí)結(jié)游朋去尋玩,香吹酒面生紅波。”

  一餉(xiǎng):即一晌,片刻。《敦煌變文集·王昭君變文》:“若道一時(shí)一餉,猶可安排;歲久月深,如何可度!笔Y禮鴻通釋:“一餉,就是吃一餐飯的時(shí)間。”

  閣(gē):同“擱”,放置,此處指擱淺。一作“擱”。

  賞析

  此詞以清新可愛而又富有生活情趣的語(yǔ)言,描寫出群采蓮姑娘蕩舟采蓮時(shí)喝酒逗樂的情景,塑造出活潑、大膽、清純的水鄉(xiāng)姑娘形象,給人以耳目出新的藝術(shù)享受。

  首句“花底忽聞敲兩槳”,“聞”字、“敲”字,不寫人而人并現(xiàn),“槳”字不寫舟而舟并在,用“花底”二字映襯出了敲槳之人,是出種烘托的手法,著墨不多而蘊(yùn)藉有味。第二句“逡巡女伴來(lái)尋訪”,方才點(diǎn)明了人和人的性別!板已病,頃刻,顯示水鄉(xiāng)女子蕩舟技巧的熟練與急欲并船相見的心情,人物出場(chǎng)寫得頗有聲勢(shì)!熬票K”句,是對(duì)姑娘們喝酒逗樂的描寫,是出個(gè)倒裝句,即“旋將荷葉當(dāng)酒盞”的意思,倒文是轉(zhuǎn)了協(xié)調(diào)平仄和押韻。這個(gè)“旋”二字,與上面的“忽”字、“逡巡”二字,匯成出連捧快速的行動(dòng)節(jié)奏,表現(xiàn)了姑娘們青春活潑、動(dòng)作麻利的情態(tài),惹人喜愛。

  “酒盞”句寫荷葉作杯。據(jù)說(shuō)是把荷葉連莖摘下,在葉心凹處,用針刺破,出手捧荷葉注酒凹處以當(dāng)酒杯,于莖端吸飲之。隋殷英童《采蓮曲》云“荷葉捧成杯”,唐戴叔倫《南野》云“酒吸荷杯綠”,白居易《酒熟憶皇甫十》云“寂寞荷葉杯”等,都是指此。在荷香萬(wàn)柄、輕舟蕩漾中間,幾個(gè)天真爛漫的姑娘,用荷葉作杯,大家爭(zhēng)著吮吸荷杯中的醇酒,好出幅生動(dòng)而富有鄉(xiāng)作氣息的女兒行樂圖!接著輕蕩蓮舟,碧水微波,而荷杯中的.酒,也微微搖動(dòng)起來(lái),映入了荷花的紅臉,也映入了姑娘們?nèi)叺木萍t,出似紅浪時(shí)生。

  下片第出、二兩句“花氣酒香清廝釀,花腮酒面紅相向”,是從花、酒與人三方面作交錯(cuò)描述;ǖ那逑愫途频那逑阆嗷セ旌停ǖ募t暈和臉的紅暈相互輝映;ㄒ埠,人也好,酒也好,都沉浸在出片“香”與“紅”之中了。這就把熱鬧的氣氛,推向了高潮。

  然而第三句“醉倚綠陰眠出餉”筆鋒出轉(zhuǎn),熱鬧轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)靜止。又拈出出個(gè)“綠陰”的“綠”字來(lái),使人在視覺和聽覺上產(chǎn)生出種強(qiáng)烈的色彩和音響的對(duì)比,從而構(gòu)成了非凡的美感。下面兩句筆鋒又作出層轉(zhuǎn)折,從“眠”到“醒”;由“靜”再到“動(dòng)”,用“驚起”二字作轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)折的紐帶。特別是這個(gè)“驚”字,則又是過(guò)渡到下文的紐帶。姑娘們喝醉了酒,在荷葉的綠陰中睡著了,而船因無(wú)人打槳隨風(fēng)飄流起來(lái),結(jié)果在沙灘上擱淺了!绑@起”是言醒來(lái)看到了這個(gè)令人尷尬的場(chǎng)面,這樣既坐實(shí)出個(gè)“醉”字,又暗藏出個(gè)“醒”字。

  這首詞妙在起、承、轉(zhuǎn)、合脈絡(luò)清晰;更妙在其風(fēng)格清新、言語(yǔ)含蓄而又設(shè)境秾艷,詞風(fēng)健康明朗、生動(dòng)活潑,是少有的佳作。

漁家傲原文及賞析2

  《漁家傲·花底忽聞敲兩槳》

  年代: 宋 作者: 歐陽(yáng)修

  花底忽聞敲兩槳。逡巡女伴來(lái)尋訪。酒盞旋將荷葉當(dāng)。蓮舟蕩。時(shí)時(shí)盞里生紅浪;饩葡闱鍙P釀。花腮酒面紅相向。醉倚綠陰眠一餉。驚起望。船頭閣在沙灘上。

  【注釋】

 、馘已玻核卧渍Z(yǔ),猶頃刻,一會(huì)兒。

  ②當(dāng):代替。

 、邸皶r(shí)時(shí)”句:謂蓮花映入酒杯,隨舟蕩漾,顯出紅色波紋。

 、軓P:相互。清廝釀:清香之氣,混成一片。

 、莼ㄈ褐负苫ā

  ⑥餉:即一晌,片刻。

 、唛w:擱。

  【評(píng)解】

  歐陽(yáng)修以《漁家傲》詞調(diào)共作六首采蓮詞,此詞為其中之一。花底敲槳,荷葉當(dāng)盞,

  花影人面,醉倚綠陰,風(fēng)格清新婉麗,又巧用俗語(yǔ),化俚為雅,妙趣盎然。

  作品賞析

  此詞以清新可愛而又富有生活情趣的語(yǔ)言,描寫一群采蓮姑娘蕩舟采蓮時(shí)喝酒逗樂的情景,塑造出活潑、大膽、清純的水鄉(xiāng)姑娘形象,給人以耳目一新的藝術(shù)享受。

  首句“ 花底忽聞敲兩槳”,“聞”字 、“敲”字,不寫人而人自現(xiàn),“槳”字不寫舟而舟自在,用“ 花底 ”二字映襯出了敲槳之人,是一種烘托的手法 ,著墨不多而蘊(yùn)藉有味 。第二句“逡巡女伴來(lái)尋訪 ”,方才點(diǎn)明了人和人的性別!板已病保暱,顯示水鄉(xiāng)女子蕩舟技巧的熟練與急欲并船相見的心情,人物出場(chǎng)寫得頗有聲勢(shì)。“酒盞”句,是對(duì)姑娘們喝酒逗樂的描寫 ,是一個(gè)倒裝句 ,即“旋將荷葉當(dāng)酒盞”的意思,倒文是為了協(xié)調(diào)平仄和押韻。這個(gè)“旋”二字,與上面的“忽”字、“逡巡”二字,匯成一連串快速的行動(dòng)節(jié)奏,表現(xiàn)了姑娘們青春活潑、動(dòng)作麻利的情態(tài),惹人喜愛。

  “ 酒盞 ”句寫荷葉作杯。據(jù)說(shuō)是把荷葉連莖摘下,在葉心凹處,用針刺破,一手捧荷葉注酒凹處以當(dāng)酒杯,于莖端吸飲之。隋殷英童《采蓮曲》云“荷葉捧成杯 ”,唐戴叔倫《南野》云“酒吸荷杯綠”,白居易《酒熟憶皇甫十》云“寂寞荷葉杯”等,都是指此。在荷香萬(wàn)柄、輕舟蕩漾中間,幾個(gè)天真爛漫的姑娘,用荷葉作杯,大家爭(zhēng)著吮吸荷杯中的醇酒,好一幅生動(dòng)而富有鄉(xiāng)士氣息的女兒行樂圖!接著輕蕩蓮舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微搖動(dòng)起來(lái),映入了荷花的紅臉,也映入了姑娘們?nèi)叺木萍t,一似紅浪時(shí)生。

  下片第一、二二句“花氣酒香清廝釀,花腮酒面紅相向”,是從花、酒與人三方面作交錯(cuò)描述;ǖ.清香和酒的清香相互混和,花的紅暈和臉的紅暈相互輝映;ㄒ埠,人也好,酒也好,都沉浸在一片“香”與“紅 ”之中了。這就把熱鬧的氣氛,推向了高潮。

  然而第三句“醉倚綠陰眠一餉”筆鋒一轉(zhuǎn),熱鬧轉(zhuǎn)為靜止。又拈出一個(gè)“綠陰”的“綠”字來(lái),使人在視覺和聽覺上產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的色彩和音響的對(duì)比,從而構(gòu)成了非凡的美感。下面兩句筆鋒又作一層轉(zhuǎn)折,從“眠”到“醒”;由“靜”再到“動(dòng)”,用“驚起”二字作為轉(zhuǎn)折的紐帶。特別是這個(gè)“驚”字,則又是過(guò)渡到下文的紐帶。姑娘們喝醉了酒,在荷葉的綠陰中睡著了,而船因無(wú)人打槳隨風(fēng)飄流起來(lái),結(jié)果在沙灘上擱淺了!绑@起”是言醒來(lái)看到了這個(gè)令人尷尬的場(chǎng)面,這樣既坐實(shí)一個(gè)“醉”字,又暗藏一個(gè)“醒”字。

  這首詞妙在起、承、轉(zhuǎn)、合脈絡(luò)清晰;更妙在其風(fēng)格清新 、言語(yǔ)含蓄而又設(shè)境秾艷,詞風(fēng)健康明朗、生動(dòng)活潑,是少有的佳作。

漁家傲原文及賞析3

  原文:

  平岸小橋千嶂抱。柔藍(lán)一水縈花草。茅屋數(shù)間窗窈窕。塵不到。時(shí)時(shí)自有春風(fēng)掃。

  午枕覺來(lái)聞?wù)Z鳥。欹眠似聽朝雞早。忽憶故人今總老。貪夢(mèng)好。茫然忘了邯鄲道。

  注釋:

 、篷厚唬河纳畹臉幼。

 、旗ッ撸盒敝碜铀X。

  翻譯:

  峰巒疊嶂,環(huán)抱著小橋流水;河水青碧,縈繞著繁花翠草。竹林幽深秀美,幾間茅舍靜立其中。和煦的春風(fēng)時(shí)時(shí)吹拂,使得房屋清潔,纖塵皆無(wú)。

  午睡醒來(lái),滿耳都是婉轉(zhuǎn)的鳥鳴。斜倚枕頭,想起當(dāng)年做官時(shí),聽早朝的雞鳴,此情景已恍如隔世。忽然想起故人都已老,自己當(dāng)然也不例外。如今我貪戀閑適,已忘卻了從政建功的美夢(mèng)。

  賞析:

  王安石晚年這首山水詞所表現(xiàn)的是一種恬靜的美,就中反映出他在退出政治舞臺(tái)后的生活情趣和心情:

  對(duì)世途感到厭倦,而對(duì)大自然則無(wú)限向往,動(dòng)輒借自然景物以抒發(fā)自己的幽懷。全詞以景起,以情結(jié),而

  情與景之間,由茅屋午夢(mèng)加以溝通,使上下片寫景與抒情之間不覺截然有分界。

  起首二句寫得極為娟秀,為人所稱譽(yù),乃融化他人詩(shī)句而來(lái)。吳聿《觀林詩(shī)話》記王安石“嘗于江上人家壁間見一絕,深味其首句‘一江春水碧揉藍(lán)’,為躊躇久之而去,已而作小詞,有‘平岸小橋千嶂抱,柔藍(lán)一水縈花草’之句。蓋追用其詞!贝艘娫~人善于融煉詩(shī)句,渾然天成。他用“一水”來(lái)概括“一江春水”,添“縈花草”三字烘托春光爛漫,豐富了原句的內(nèi)容,提取原詩(shī)精華,調(diào)合得巧妙自然!叭崴{(lán)一水”,形容水色清碧,“柔”下得輕盈貼切,形象生動(dòng),使詞的畫面呈現(xiàn)出一種美麗、清新、寧?kù)o的色彩美!懊┪輸(shù)間窗窈窕”三句,以“窈窕”形容窗的幽深,反映出茅屋“千嶂抱”著的竹林里的'深窈秀美。他同期寫的《竹里》詩(shī)可與此參讀:“竹里編茅倚石根,竹莖疏處見前村。閑眠盡日無(wú)人到,自有春風(fēng)為掃門!贝思丛~中“茅屋數(shù)間”的一般情景!懊┪荨比,包涵了《竹里》詩(shī)的全部情景,但情韻連續(xù),融成一片,更見精嚴(yán)!拔缯碛X來(lái)聞?wù)Z鳥”一句,見出詞人那種與花鳥共憂喜、與山水通性情的悠閑的情致與恬淡的心境!办ッ摺本洌瑥乃崖匄B聲,聯(lián)想到當(dāng)年從政早朝時(shí)“騎馬聽朝雞”,恍如隔世。這并非久靜思動(dòng),卻是絢爛歸于平淡后常有的心理反應(yīng)。

  其比較的結(jié)果,馬上的雞聲還是比此時(shí)枕上的鳥聲動(dòng)聽。此意由下文再補(bǔ)足!昂鰬浌嗜私窨偫稀保匆r自己之已老。而此時(shí)貪愛閑話的午夢(mèng),已丟卻盧生邯鄲道上所作的“建功樹名,出將入相”的黃粱幻夢(mèng)(見唐沈既濟(jì)《枕中記》)。王安石二次罷相隱居金陵以后,心境漸漸平淡下來(lái)。葉夢(mèng)得《避暑錄話》記載:“王荊公不愛靜坐,非臥即行。晚卜居鐘山謝公墩,畜一驢,每食罷,必日一至鐘山,縱步山間,倦則即定林而睡,往往至日昃及歸!边@種曠日的游歷體察,引發(fā)詞人創(chuàng)作了不少描寫水光山色的景物詞。這首詞,藝術(shù)的錘煉上比早年更為成熟。歷來(lái)的評(píng)論家,極推崇王安石晚年寫景抒情的小詩(shī),而往往忽略這類風(fēng)格的詞。其實(shí),這首得比其同類的詩(shī)還要出色。此詞的主要特色,是善于融詩(shī)入詞。

漁家傲原文及賞析4

  三十年來(lái)無(wú)孔竅,幾回得眼還迷照。一見桃花參學(xué)了。呈法要,無(wú)弦琴上單于調(diào)。

  摘葉尋枝虛半老,看花特地重年少。今后水云人欲曉。非玄妙,靈云合被桃花笑。

  翻譯

  靈云三十年來(lái)茫昧混沌,幾番出入于迷悟之間,最后一見桃花終于參悟,得到了佛法真諦,在未上弦的琴上彈奏《單于調(diào)》。

  靈云為求“悟”的境界,歷經(jīng)曲折,虛度了半輩子,人們應(yīng)以此為鑒,趁著年少及早悟道。豈但見花能悟道,天地萬(wàn)物,流水行云無(wú)不蘊(yùn)藏著道機(jī)禪理,因此,參禪學(xué)佛實(shí)非高不可攀之事,靈云三十年方悟道,真該見笑于桃花了。

  注釋

  孔竅:心。

  得眼:盲而重見光明。比喻由迷昧而醒悟。

  了:完成。

  呈法要:得佛法之要諦。

  無(wú)弦琴:未上弦的琴。

  單于調(diào):曲調(diào)名。

  水云:原指行腳僧,因其蹤跡如行云流水而得名。此指禪僧。

  譯文及注釋

  譯文

  靈云三十年來(lái)茫昧混沌,幾番出入于迷悟之間,最后一見桃花終于參悟,得到了佛法真諦,在未上弦的琴上彈奏《單于調(diào)》。

  靈云為求“悟”的境界,歷經(jīng)曲折,虛度了半輩子,人們應(yīng)以此為鑒,趁著年少及早悟道。豈但見花能悟道,天地萬(wàn)物,流水行云無(wú)不蘊(yùn)藏著道機(jī)禪理,因此,參禪學(xué)佛實(shí)非高不可攀之事,靈云三十年方悟道,真該見笑于桃花了。

  注釋漁家傲:詞牌名,源自唐張志和《漁歌子》,是歌唱漁家生活的曲子,宋初較為流行。雙調(diào)六十二字,上下片各五句五仄韻。

  孔竅:心。典出《莊子》“僬忽鑿竅”之寓言。據(jù)《淮南子》:“夫孔竅者,精神之戶牖也!

  得眼:盲而重見光明。比喻由迷昧而醒悟。

  了:完成。

  呈法要:得佛法之要諦。

  無(wú)弦琴:未上弦的琴。陶淵明不解音律,而蓄無(wú)弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。

  單于調(diào):曲調(diào)名。

  水云:原指行腳僧,因其蹤跡如行云流水而得名。此指禪僧。

  創(chuàng)作背景

  此首作于元豐三年庚申(1080年),是年黃庭堅(jiān)改官知吉州太和縣。秋,黃庭堅(jiān)自汴京歸江南,經(jīng)江寧(今南京市)時(shí)遇到江口阻風(fēng),黃庭堅(jiān)突然頓悟禪宗佛法,故效仿寶寧勇禪師作《漁家傲》來(lái)闡述頓悟的.法門。

  賞析

  這首《漁家傲》援禪家語(yǔ)入詞,以增加其理趣。所演繹的是南岳臨濟(jì)宗福州靈云志勤和尚的故事。

  首三句,講靈云三十年茫昧混沌,幾番出入于迷悟之間。最后一見桃花,終于參悟。此用來(lái)比喻靈云三十年來(lái)的不徹不悟!暗醚勖哉铡,是說(shuō)靈云幾次將悟還迷。佛家有“五眼”之說(shuō),即肉眼、天眼、慧眼、法眼和佛眼。其中肉眼和天眼只能看見世間虛妄的幻象,慧眼和法眼才能看清事物的實(shí)相。因此,此處的“眼”,當(dāng)指慧眼或法眼!皡W(xué)了”的“了”,作“完成”講。

  下面兩句講靈云參悟的境界!俺史ㄒ奔词堑梅鸱ǖ囊馑。“無(wú)弦琴”,用陶淵明故事!埃Y明)不解音律,而蓄無(wú)弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意”(蕭統(tǒng)《陶靖節(jié)傳》)。黃庭堅(jiān)以此作比,意闡釋至法無(wú)法的禪理。

  詞的下片,由靈云之事生出感想,這里所著重闡揚(yáng)的,仍是“頓悟”之說(shuō)。黃庭堅(jiān)看來(lái)。靈云三十年的蹉跎,是大可不必的。因?yàn)樗砩,頓悟之中尚有“漸”的痕跡。詩(shī)的末句所揭示的就是縱橫自如,純?nèi)伪救坏囊饩场?/p>

漁家傲原文及賞析5

  畫鼓聲中昏又曉。時(shí)光只解催人老。求得淺歡風(fēng)日好。齊揭調(diào)。神仙一曲漁家傲。

  綠水悠悠天杳杳。浮生豈得長(zhǎng)年少。莫惜醉來(lái)開口笑。須信道。人間萬(wàn)事何時(shí)了。

  翻譯

  在一片動(dòng)聽響亮的畫鼓聲中,人們不知已經(jīng)過(guò)去了整日。不像那易逝的時(shí)間,只會(huì)讓人漸漸地老去。能享受短暫的歡樂時(shí)光,及時(shí)發(fā)現(xiàn)風(fēng)光的無(wú)限美好。一齊放聲歌唱。就是一曲美妙動(dòng)人的《漁歌子》。

  碧綠清澈的湖水悠遠(yuǎn)無(wú)盡,澄澈的天空縹緲綿長(zhǎng)。人生又怎會(huì)一直停留在少年時(shí)代。不要惋惜那醉后的開懷大笑。需要知道的是。人間的`萬(wàn)事是永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)束的。

  注釋

  畫鼓: 有彩繪的鼓。

  昏又曉:朝夕,整日。昏即天黑,曉即天明。

  揭調(diào):高調(diào),放聲歌唱。

  漁家傲:本寫漁家生活。漁家傲之名始于本詞。

  杳杳:悠遠(yuǎn)渺茫。

  浮生:人生。老莊學(xué)派認(rèn)為人生在世空虛無(wú)定,故稱人生為浮生。

  長(zhǎng)年少:青春常駐。

  創(chuàng)作背景

  晏殊游湖時(shí),看到蓮葉接天,滿江荷花映日的景象,便寫下了《漁家傲》,來(lái)唱誦荷花。

  賞析

  前闋首句“畫鼓聲中昏又曉”,人們?cè)谝黄嫻穆曋,由黃昏而達(dá)旦,真有點(diǎn)兒快樂不知時(shí)間過(guò)。“昏又曉”,黑夜與白天的更迭,形象表達(dá)時(shí)間的消逝。然而,“時(shí)光只解催人老”,時(shí)光不管你快樂與憂愁,只懂得催促人走向衰老 所以要“求得淺飲風(fēng)曰好”,及時(shí)地行樂,莫負(fù)光陰。后闋的“浮生豈得長(zhǎng)年少”、“莫營(yíng)醉來(lái)開口笑”再一次反復(fù)強(qiáng)調(diào),抒發(fā)時(shí)光易逝、行樂須及時(shí)的感慨。

漁家傲原文及賞析6

  漁家傲·小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì)

  朝代:宋代

  作者:朱服

  原文:

  小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì),萬(wàn)家楊柳青煙里。戀樹濕花飛不起,愁無(wú)比,和春付與東流水。

  九十光陰能有幾?金龜解盡留無(wú)計(jì)。寄語(yǔ)東陽(yáng)沽酒市,拼一醉,而今樂事他年淚。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  綿綿的細(xì)雨微微的風(fēng),千家萬(wàn)戶掩映在楊柳密蔭青煙綠霧中。淋濕的花瓣貼在樹枝上不再飛。心中愁無(wú)窮,連同春色都付與江水流向東。

  九十天的光陰能夠留多久?解盡金龜換酒也無(wú)法將春光挽留。告訴那東陽(yáng)城里賣酒人,而今只求拼個(gè)一醉方休,不管今日樂事成為他年熱淚流。

  注釋

 、艥O家傲:詞牌名。

  ⑵纖纖:細(xì)小,細(xì)微,多用以形容微雨。

  ⑶和春:連帶著春天。

  ⑷九十:指春光三個(gè)月共九十天。

 、山瘕敚禾迫芬陨瞎倥褰瘕。此處“金龜解盡”意即徹底解職。

 、蕱|陽(yáng):今浙江省金華市,宋屬婺(wù)州東陽(yáng)郡。沽酒:賣酒。

 、似矗╬īn):豁出去,甘冒。

  參考資料:

  1、

  李靜等.唐詩(shī)宋詞鑒賞大全集.北京:華文出版社,20xx:265.

  2、

  蘅塘退士等.唐詩(shī)三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,20xx:226.

  賞析:

  作者:佚名

  這首詞風(fēng)格俊麗,是作者的得意之作。原題為“春詞”。

  開頭兩句“小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì),萬(wàn)家楊柳青煙里”,寫暮春時(shí)節(jié),好風(fēng)吹,細(xì)雨潤(rùn),滿城楊柳,郁郁蔥蔥,萬(wàn)家屋舍,掩映楊柳的青煙綠霧之中。正是“綠暗紅稀”,春天快要悄然歸去了。次三句:“戀樹濕花飛不起,愁無(wú)比,和春付與東流水”,借濕花戀樹寄寓人的戀春之情!皯贅錆窕w不起”是個(gè)俊美的佳句!皾窕ā睉(yīng)上“小雨”,啟下“飛不起”!皯佟弊钟脭M人法,賦落花以深情;ㄉ胁蝗剔o樹而留戀芳時(shí),人的心情更可想而知了。春天將去的時(shí)候,落花有離樹之愁,人也有惜春之愁,這“愁無(wú)比”三字,盡言二愁。如此深愁,既難排遣,故而詞人將它連同春天一道付與了東流的逝水。

  “九十光陰能有幾?金龜解盡留無(wú)計(jì)!备袊@春來(lái)春去,雖然是自然界的常態(tài),然而美人有遲暮之思,志士有未遇之感,這九十日的春光,也極短暫,說(shuō)去也就要去的`,即使解盡金龜換酒相留,也是留她不住的。詞句中的金龜指所佩的玩飾,唐代詩(shī)人賀知章,曾經(jīng)解過(guò)金龜換酒以酬李白,成為往昔文壇上的佳話。作者借用這個(gè)典故,表明極意把酒留春!凹恼Z(yǔ)東城沽酒市。拚一醉,而今樂事他年淚!彪m然留她不住,也要借酒澆愁,拚上一醉,以換取暫時(shí)的歡樂!凹恼Z(yǔ)”一句,謂向酒肆索酒。結(jié)句“而今樂事他年淚”,一語(yǔ)兩意,樂中興感。

  這首詞襲用傳統(tǒng)作詞法:上片寫景,下片寫情。結(jié)句“而今樂事他年淚”,一意化兩,示遣愁不盡,無(wú)限感傷。作者亦自以“而今”句為得意之筆。

  參考資料:

  1、

  蘅塘退士等.唐詩(shī)三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,20xx:226.

漁家傲原文及賞析7

  原文:

  獨(dú)木小舟煙雨濕。燕兒亂點(diǎn)春江碧。江上青山隨意覓。人寂寂。落花芳草催寒食。

  昨夜青樓今日客。吹愁不得東風(fēng)力。細(xì)拾殘紅書怨泣。流水急。不知那個(gè)傳消息。

  賞析:

  程垓的《漁家傲》在寫作手法上與其他詩(shī)詞相比,有其獨(dú)特性,這種獨(dú)特性主要體現(xiàn)在:一是別具一格的謀篇布局。一般表現(xiàn)男女離別之情的詞作,都是以淚洗面,依依不舍的場(chǎng)景描寫,扣人心弦。這首詞卻撇開這些不寫,而把描寫的場(chǎng)面集中在離人的船上。它通過(guò)倒敘,把前夜的聚會(huì),疊印在當(dāng)日的悲離之中,用當(dāng)前的相思苦,反襯出以前的相愛之深,從而形成虛與實(shí)、悲與歡的對(duì)照。這就使得它畫面集中,表現(xiàn)深刻。二是獨(dú)辟蹊徑地構(gòu)想了一個(gè)極富表現(xiàn)力的.小情節(jié),即在結(jié)尾處所寫,讓殘陽(yáng)傳達(dá)相思之苦。不過(guò),它的真正目的,并非是通過(guò)落花來(lái)傳情達(dá)意,而僅僅是表現(xiàn)自己的一片真心與癡情,減輕一點(diǎn)相思之痛苦罷了。

  上片著意描寫與情人分別后船行江中的所見所感。

  首三句寫春江春雨景色:自己乘坐的小船在煙雨朦朧中行進(jìn),到處都是濕濕潤(rùn)潤(rùn)的;燕子在碧綠的江面上紛紛點(diǎn)水嬉戲;兩岸的青山若隱若現(xiàn),倒也可以隨意尋認(rèn)。這些煙雨朦朧中的景物自然是很美的,但又處處暗示出一種憂郁的氣氛。“人寂寂”二句也是寫景,卻更帶著濃厚的感情色彩。人寂寂,既指兩岸人影稀少,也指自身形影相吊,象離群的孤雁!奥浠ǚ疾荽吆场笔且环N風(fēng)趣的擬人說(shuō)法,意即落花繽紛,芳草萋萋,寒食節(jié)要到了。古代的寒食節(jié)是一個(gè)以親朋友好相聚賞花、游春為主要內(nèi)容的歡樂的節(jié)日。詞人于節(jié)前離開情人,想必是出于不得已,難免更添幾分惆悵。

  下片著意表現(xiàn)不堪忍受的相思之苦!白蛞骨鄻墙袢湛汀倍潼c(diǎn)明自己何以感到孤寂與憂傷,那是因?yàn)榍巴磉在青樓(泛指妓女所居)與心愛的人兒歡聚,此時(shí)卻成了江上的行客,這驟然離別的痛苦叫人怎么忍受得了。想借東風(fēng)把心中的愁云慘霧吹散吧,只因愁恨如山,東風(fēng)也吹它不動(dòng)。在百般無(wú)奈中,終于想出了一個(gè)排解的新法,那就是后三句所寫:將岸邊、洲頭飛來(lái)的落花(即殘紅),小心拾起,寫上自己的愁苦,撒向江中?墒橇魉,不知會(huì)漂向何處,意中人怎能看到,這些愛情的使者又向誰(shuí)傳遞消息呢?言外之意是愁還是愁,怨還是怨,相思仍如春江水,無(wú)止無(wú)息。這幾句顯然是由唐人的紅葉題詩(shī)的故事演化而來(lái),不僅十分自然,其表現(xiàn)力也超過(guò)了原故事,實(shí)在是一種再創(chuàng)造。

  在古代,有許多文人騷客,每當(dāng)他們遇到不順心,難以排解的事情時(shí),譬如,科場(chǎng)失意,官運(yùn)不佳,愛情坎坷,他們便不惜花費(fèi)許多時(shí)間、金錢去青樓尋花問(wèn)柳,尋求一時(shí)解脫。這首詞所描繪的就是這種落魄文人的浪漫生活。這種題材在婉約派詩(shī)詞中很常見,但在寫作上,作者頗費(fèi)心思,沒有落入別人的窠臼。

漁家傲原文及賞析8

  漁家傲·天接云濤連曉霧

  宋代:李清照

  天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢(mèng)魂歸帝所。聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸何處。

  我報(bào)路長(zhǎng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句。九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!

  譯文

  水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河轉(zhuǎn)動(dòng),像無(wú)數(shù)的船只在舞動(dòng)風(fēng)帆。夢(mèng)魂仿佛回天庭,聽見天帝在對(duì)我說(shuō)話。他熱情而又有誠(chéng)意的問(wèn)我要到哪里去。

  我回報(bào)天帝路途還很漫長(zhǎng),現(xiàn)在已是黃昏卻還未到達(dá)。即使我學(xué)詩(shī)能寫出驚人的句子,又有什么用呢?長(zhǎng)空九萬(wàn)里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬(wàn)別停息,將我這一葉輕舟,直送往蓬萊三仙島。

  注釋

  星河:銀河。

  轉(zhuǎn):《歷代詩(shī)余》作“曙”。

  帝所:天帝居住的地方。

  天語(yǔ):天帝的話語(yǔ)。

  嗟:慨嘆。

  報(bào):回答。

  謾有:空有。謾:徒,空。驚人句,化用《江上值水如海上勢(shì)聊短述》有“語(yǔ)不驚人死不休”詩(shī)句。

  九萬(wàn)里:《莊子·逍遙游》中說(shuō)大鵬乘風(fēng)飛上九萬(wàn)里高空。

  鵬:古代神話傳說(shuō)中的大鳥。

  蓬舟:像蓬蒿被風(fēng)吹轉(zhuǎn)的船。古人以蓬根被風(fēng)吹飛,喻飛動(dòng)。

  吹。捍档谩

  三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊,方丈,瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時(shí)就被風(fēng)吹開,終無(wú)人能到。

  賞析

  這是一首記夢(mèng)詞,形象奇幻,意境縹緲,富有濃郁的浪漫氣息。

  詞一開頭,便展現(xiàn)一幅遼闊、壯美的海天一色圖卷。這樣的境界開闊大氣,為唐五代以及兩宋詞所少見。寫天、云、霧、星河、千帆,景象已極壯麗,其中又準(zhǔn)確地嵌入了幾個(gè)動(dòng)詞,則繪景如活,動(dòng)態(tài)儼然!敖印、“連”二字把四垂的天幕、洶涌的波濤、彌漫的云霧,自然地組合在一起,形成一種渾茫無(wú)際的境界。而“轉(zhuǎn)”、“舞”兩字,則將詞人在風(fēng)浪顛簸中的感受,逼真地傳遞給讀者。所謂“星河欲轉(zhuǎn)”,是寫詞人從顛簸的船艙中仰望天空,天上的銀河似乎在轉(zhuǎn)動(dòng)一般!扒Х琛保瑒t寫海上刮起了大風(fēng),無(wú)數(shù)的舟船在風(fēng)浪中飛舞前進(jìn)。船搖帆舞,星河欲轉(zhuǎn),既富于生活的真實(shí)感,也具有夢(mèng)境的虛幻性,虛虛實(shí)實(shí),為全篇的奇情壯采奠定了基調(diào)。

  “彷佛夢(mèng)魂歸帝所,聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸何處”,夢(mèng)魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地問(wèn)我:你打算到何處去?詞人在如夢(mèng)似幻的海上航行,一縷夢(mèng)魂升入天國(guó),見到慈祥的天帝,F(xiàn)實(shí)中,南宋高宗皇帝置人民于水火、只顧自己一路奔逃,李清照南渡以來(lái),一直飄泊天涯,備受排擠與打擊,嘗盡了人間的白眼。這種遭遇,讓詞人渴望關(guān)懷,渴望溫暖,但現(xiàn)實(shí)中卻不能得到,也只有將之寄托在幻想之中了。因此,詞人以浪漫主義的手法,塑造了態(tài)度溫和、關(guān)心人民疾苦的天帝,以此表達(dá)自己美好的理想。

  在一般雙疊詞中,通常是上片寫景,下片抒情,并自成起結(jié)。過(guò)片處,或宕開一筆,或徑承上片意脈,筆斷而意不斷,然而又有相對(duì)的獨(dú)立性。此詞則上下兩片之間,一氣呵成,聯(lián)系緊密。上片末二句是寫天帝的問(wèn)話,過(guò)片二句是寫詞人的對(duì)答。問(wèn)答之間,語(yǔ)氣銜接,毫不停頓?煞Q之為“跨片格”!拔覉(bào)路長(zhǎng)嗟日暮”句中的“報(bào)”字與上片的“問(wèn)”字,便是跨越兩片的.橋梁!奥烽L(zhǎng)日暮”,反映了詞人晚年孤獨(dú)無(wú)依的痛苦經(jīng)歷,然亦有所本。詞人結(jié)合自己身世,把屈原在《離騷》中所表達(dá)的不憚長(zhǎng)途遠(yuǎn)征,只求日長(zhǎng)不暮,以便尋覓天帝,不辭“上下求索”的情懷隱括入律,只用“路長(zhǎng)”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念與過(guò)程,語(yǔ)言簡(jiǎn)凈自然,渾化無(wú)跡。其意與“學(xué)詩(shī)謾有驚人句”相連,是詞人在天帝面前傾訴自己空有才華而遭逢不幸,奮力掙扎的苦悶。著一“謾”字,流露出對(duì)現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈不滿。詞人在現(xiàn)實(shí)中知音難遇,欲訴無(wú)門,唯有通過(guò)這種幻想的形式,才能盡情地抒發(fā)胸中的憤懣,懷才不遇是中國(guó)傳統(tǒng)文人的命運(yùn)。李清照雖為女流,但作為一位生不逢時(shí)的杰出文學(xué)家,她也有類似的感慨。

  “九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉,風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去”,九萬(wàn)里長(zhǎng)空大鵬鳥正展翅高飛,風(fēng)啊!千萬(wàn)別停息,快快將這一葉輕舟直接送往蓬萊三島。在上闕,天帝“殷勤問(wèn)我歸何處”,這里,詞人給予了回答,她夢(mèng)想的地方是蓬萊、方丈、贏洲三座仙人居住的山。詞人化用《莊子·逍遙游》中的句子,說(shuō)“九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉”,要像大鵬那樣乘萬(wàn)里風(fēng)高飛遠(yuǎn)舉,離開這讓人傷痛的現(xiàn)實(shí)社會(huì),因此,詞人叫到“風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去”,風(fēng),你不要停止,把“我”輕快的小舟吹到仙山去,讓“我”在那里過(guò)自由自在的生活。在這一問(wèn)一答之中,詞人通過(guò)“天帝”和“三山”這兩個(gè)形象,將自己美好的夢(mèng)想表達(dá)了出來(lái),渴望有好的帝王和好的居所,渴望有人的關(guān)心和社會(huì)的溫暖,渴望自由自在的生活。

  這首詞把真實(shí)的生活感受融入夢(mèng)境,把屈原《離騷》、莊子《逍遙游》以至神話傳說(shuō)譜入宮商,使夢(mèng)幻與生活、歷史與現(xiàn)實(shí)融為一體,構(gòu)成氣度恢宏、格調(diào)雄奇的意境,充分顯示了作者性情中豪放不羈的一面。

  創(chuàng)作背景

  宋高宗建炎四年(公元1130年)春間,李清照曾在海上航行,歷盡風(fēng)濤之險(xiǎn)。此詞中寫到大海、乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實(shí)的生活所得到的感受有關(guān)。根據(jù)陳祖美《李清照簡(jiǎn)明年表》,此詞就作于建炎四年(公元1130年)。

  作者簡(jiǎn)介

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

漁家傲原文及賞析9

  原文

  漁家傲·題玄真子圖

  釣笠披云青嶂繞,綠蓑細(xì)雨春江渺。白鳥飛來(lái)風(fēng)滿棹。收綸了,漁童拍手樵青笑。

  明月太虛同一照,浮家泛宅忘昏曉。醉眼冷看城市鬧。煙波老,誰(shuí)能惹得閑煩惱。

  翻譯

  釣魚的玄真子頭戴斗笠,頂著天上正在下雨的云,周圍青山環(huán)繞,細(xì)雨灑落在青綠色的蓑衣上,春江江面上遼闊蒼茫。白鷺飛來(lái)的時(shí)候風(fēng)吹得滿船都是。收釣線了,站在旁邊的漁童和樵青都高興地拍著手笑。

  天光和月色一同映照著小船,在船上居住的時(shí)候是不去分辨早晨還是傍晚的。喝醉了酒,面對(duì)著城市的繁華和喧鬧冷眼相看。我若在煙波浩瀚的江湖中終老一生,怎么還能招惹世俗社會(huì)上的無(wú)聊煩惱呢。

  注釋

  漁家傲:詞牌名之一,北宋流行。也是曲牌名,南北曲均有。

  玄真子:唐代詩(shī)人張志和。

  笠:用竹或草編成的帽子,亦稱斗笠。

  嶂:高險(xiǎn)如屏障的山峰。

  蓑:蓑衣,用草或棕制成,遮雨所用。

  渺:形容水面遼闊浩瀚。

  棹:指船。

  綸:釣魚線。漁童、

  樵青:張志和的奴婢。

  太虛:天空,天光。

  浮家泛宅:指以船為家。

  昏曉:黃昏與拂曉。

  創(chuàng)作背景

  南宋詞人張?jiān)蔀榱私o玄真子圖題詞而創(chuàng)作了這首詞。

  賞析

  開頭一句,勾勒出一幅遠(yuǎn)山環(huán)繞著春江,煙霧四處迷茫而漁翁獨(dú)釣的優(yōu)美畫面。“白鳥飛來(lái)”二句,生動(dòng)地描述了具有無(wú)窮樂趣的漁家生活。如果說(shuō)張志和《漁父》詞是一幅斜風(fēng)細(xì)雨垂釣圖,表現(xiàn)了詞人浸沉在江南春色的自然美景之中的欣快心情,那么,詞人的詞所寫則是靜中有動(dòng),如聞喧鬧之聲而不見其來(lái)自何處,是一幅細(xì)雨迷蒙的.春江垂釣的有聲畫,表現(xiàn)了詞人對(duì)充滿詩(shī)情畫意的江南景色的喜愛以及對(duì)自由自在的漁家生活的熱情向望。

  “明月”二句,境界由動(dòng)入靜,清靜幽遠(yuǎn),反映了詞人不愿與世俗同流的舉世皆醉我獨(dú)醒的心情。“醉眼”三句,直接抒發(fā)了詞人不羨慕功名利祿,擺脫世俗煩惱的超然物外的曠達(dá)情懷!伴e煩惱”指一種不必認(rèn)真的煩惱。南宋沈瀛《水調(diào)歌頭》:“枉了閑煩閑惱,莫管閑非閑是,說(shuō)甚古和今!北砺对~人終身浪跡江湖的飄逸情致,而用“煙波老”三字,不僅表現(xiàn)詞人蔑視“城市鬧”的繁華景象深層意念,又是詞人忘卻一切世俗煩惱的落腳點(diǎn)。詞以情作結(jié),真切自然,與句首的垂釣景象相呼應(yīng),構(gòu)成一種情景交融的意境

  詞的上片主要寫景,由景入情,下片著重抒情,融情入景。全詞藝術(shù)構(gòu)思新穎,自辟蹊徑,不落陳套描繪一位不求功名利祿,流連山水的漁翁形象,既道出玄真子的心事,又借以表達(dá)出詞人自己的真情。

漁家傲原文及賞析10

  原文:

  漁家傲·題玄真子圖

  [宋代]張?jiān)?/p>

  釣笠披云青嶂繞,綠蓑細(xì)雨春江渺。白鳥飛來(lái)風(fēng)滿棹。收綸了,漁童拍手樵青笑。

  明月太虛同一照,浮家泛宅忘昏曉。醉眼冷看城市鬧。煙波老,誰(shuí)能惹得閑煩惱。

  譯文及注釋:

  譯文

  釣魚的玄真子頭戴斗笠,頂著天上正在下雨的云,周圍青山環(huán)繞,細(xì)雨灑落在青綠色的蓑衣上,春江江面上遼闊蒼茫。白鷺飛來(lái)的時(shí)候風(fēng)吹得滿船都是。收釣線了,站在旁邊的漁童和樵青都高興地拍著手笑。

  天光和月色一同映照著小船,在船上居住的時(shí)候是不去分辨早晨還是傍晚的。喝醉了酒,面對(duì)著城市的繁華和喧鬧冷眼相看。我若在煙波浩瀚的江湖中終老一生,怎么還能招惹世俗社會(huì)上的無(wú)聊煩惱呢。

  注釋

  漁家傲:詞牌名之一,北宋流行。也是曲牌名,南北曲均有。

  玄真子:唐代詩(shī)人張志和。

  笠(lì):用竹或草編成的'帽子,亦稱斗笠。

  嶂(zhàng):高險(xiǎn)如屏障的山峰。

  蓑(suō):蓑衣,用草或棕制成,遮雨所用。

  渺(miǎo):形容水面遼闊浩瀚。

  棹(zhào):指船。

  綸(lún):釣魚線。

  漁童、樵(qiáo)青:張志和的奴婢。

  太虛:天空,天光。

  浮家泛宅:指以船為家。

  昏曉:黃昏與拂曉。

  賞析:

  開頭一句,勾勒出一幅遠(yuǎn)山環(huán)繞著春江,煙霧四處迷茫而漁翁獨(dú)釣的優(yōu)美畫面。“白鳥飛來(lái)”二句,生動(dòng)地描述了具有無(wú)窮樂趣的漁家生活。如果說(shuō)張志和《漁父》詞是一幅斜風(fēng)細(xì)雨垂釣圖,表現(xiàn)了詞人浸沉在江南春色的自然美景之中的欣快心情,那么,詞人的詞所寫則是靜中有動(dòng),如聞喧鬧之聲而不見其來(lái)自何處,是一幅細(xì)雨迷蒙的春江垂釣的有聲畫,表現(xiàn)了詞人對(duì)充滿詩(shī)情畫意的江南景色的喜愛以及對(duì)自由自在的漁家生活的熱情向望。

  “明月”二句,境界由動(dòng)入靜,清靜幽遠(yuǎn),反映了詞人不愿與世俗同流的舉世皆醉我獨(dú)醒的心情!白硌邸比洌苯邮惆l(fā)了詞人不羨慕功名利祿,擺脫世俗煩惱的超然物外的曠達(dá)情懷!伴e煩惱”指一種不必認(rèn)真的煩惱。南宋沈瀛《水調(diào)歌頭》:“枉了閑煩閑惱,莫管閑非閑是,說(shuō)甚古和今!北砺对~人終身浪跡江湖的飄逸情致,而用“煙波老”三字,不僅表現(xiàn)詞人蔑視“城市鬧”的繁華景象深層意念,又是詞人忘卻一切世俗煩惱的落腳點(diǎn)。詞以情作結(jié),真切自然,與句首的垂釣景象相唿應(yīng),構(gòu)成一種情景交融的意境

  詞的上片主要寫景,由景入情,下片著重抒情,融情入景。全詞藝術(shù)構(gòu)思新穎,自辟蹊徑,不落陳套描繪一位不求功名利祿,流連山水的漁翁形象,既道出玄真子的心事,又借以表達(dá)出詞人自己的真情。

漁家傲原文及賞析11

  漁家傲·和程公辟贈(zèng)

  巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。杯且舉,瞿塘水闊舟難渡。

  天外吳門清霅路。君家正在吳門住。贈(zèng)我柳枝情幾許。春滿縷,為君將入江南去。

  翻譯

  渝州城頭長(zhǎng)滿暮春的草,在重重巴山我倆相逢。你先回到故鄉(xiāng)好比燕歸定巢,而我還留在異鄉(xiāng)如花兒脫離樹木。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子。瞿塘江水寬廣很難渡過(guò)。

  在天外蘇州連著清霅的路,你家恰好住在蘇州。你折柳送我真是情深意重。滿眼綠色的柳樹隨風(fēng)舞蹈,一直送你到江南。

  注釋

  漁家傲 :詞牌名。

  程公辟:名師孟。曾提點(diǎn)夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監(jiān)察的長(zhǎng)官)。

  巴子:指渝州,周代為巴子國(guó),即今之巴縣。

  巴山:這里的巴山指巴子一帶。

  占巢:相傳燕子在立春后清明前從南海飛回我國(guó)。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習(xí)性。

  花脫樹:指花開后花瓣從樹枝上落下。

  瞿塘:瞿塘峽。

  吳門:今蘇州市。

  清霅:指霅溪,在今浙江吳興。

  春滿縷:指剛折下的柳枝,春意盎然。

  將:持,拿。

  江南:泛指二人的家鄉(xiāng)。

  創(chuàng)作背景

  張先六十三歲那年(1052),以屯田員外郎知渝州(今四川重慶),不久離任。此詞為離任時(shí)答贈(zèng)時(shí)任夔州(今四川奉節(jié))路提點(diǎn)刑獄的友人程師孟之作。

  賞析

  這是作者為友人程公辟贈(zèng)別之作而寫的'和詞,也是一首富含民歌風(fēng)味的詞。

  上片點(diǎn)染相別的時(shí)地境象。起句點(diǎn)時(shí)地,“巴子城頭”,點(diǎn)出送別的地點(diǎn)。青草萋萋,天色向晚,點(diǎn)明送別的季節(jié)、時(shí)間。下兩句宕開渲染。巴山重巒疊嶂,渲染詞人與友相逢相別地方的境象。燕子覓巢,春花辭樹,既渲染了分別時(shí)節(jié)的景象,亦隱喻彼此的一去一留。雜花生樹,落英繽紛的景色,也只以“花脫樹”一語(yǔ)盡之!懊摗弊直苁炀蜕,亦有妙趣。相逢在異鄉(xiāng),相別又當(dāng)春暮!氨遗e”兩句,述臨歧殷勤勸酒并話及旅途險(xiǎn)惡。瞿唐峽,山高水急,自古行舟艱難。暗示雙方入川出川之不易,倍增此時(shí)的感慨。

  下片抒寫惜別的情懷,首言自己所去之地。古代交通不便,從四川到江、浙,道路遙遠(yuǎn),放覺如在天外。下句點(diǎn)出友人家園所在。宋平江軍吳郡和湖州吳興郡同屬兩浙路,隔太湖南北相望。從道阻且長(zhǎng)寫到家鄉(xiāng)密邇,不僅上下片意脈聯(lián)貫,更便于巧妙地為全篇作結(jié)。他首先感謝友人的贈(zèng)柳情深。接著表明珍重這一友誼,要將春意盎然的柳枝帶回到彼此的故鄉(xiāng)——江南,讓它發(fā)榮滋長(zhǎng),象征著友誼長(zhǎng)青。結(jié)尾三句宛轉(zhuǎn)其意。作者自注曰:“來(lái)詞云‘折柳贈(zèng)君君且住’!闭哿(zèng)別,意挽留。作者為了感激其深情厚誼,所以要把所贈(zèng)的柳枝和無(wú)限鄉(xiāng)思帶回那草長(zhǎng)鶯飛的江南。這里的“江南”,承上“君家正吳門住”句,意指“吳門”。

  詞語(yǔ)言真摯,明白流利而詞句卻委婉,多低徊不盡之意,情意深厚有余。

漁家傲原文及賞析12

  漁家傲·畫鼓聲中昏又曉 宋朝 晏殊

  畫鼓聲中昏又曉。時(shí)光只解催人老。求得淺歡風(fēng)日好。齊揭調(diào)。神仙一曲漁家傲。

  綠水悠悠天杳杳。浮生豈得長(zhǎng)年少。莫惜醉來(lái)開口笑。須信道。人間萬(wàn)事何時(shí)了。

  《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》譯文

  在一片動(dòng)聽響亮的畫鼓聲中,人們不知已經(jīng)過(guò)去了整日。不像發(fā)易逝的時(shí)間,只會(huì)讓人漸漸地老去。能享受短暫的歡樂時(shí)光,及時(shí)發(fā)現(xiàn)風(fēng)光的無(wú)限美好。一齊放聲歌唱。就是一曲美妙動(dòng)人的《漁歌子》。

  碧綠清澈的湖水悠遠(yuǎn)無(wú)盡,澄澈的曉空縹緲綿長(zhǎng)。人生又怎會(huì)一直停留在少年時(shí)代。不要惋惜發(fā)醉后的開懷大笑。需要知道的是。人間的萬(wàn)事是永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)束的。

  《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》注釋

  畫鼓:有彩繪的鼓。白居易《柘枝妓》:“平鋪一合錦筵開,連擊三聲畫鼓催!

  昏又曉:朝夕,整日。昏即曉黑,曉即曉明。

  揭調(diào):高調(diào),放聲歌唱。

  漁家傲:此調(diào)緣起張志和《漁歌子》,歷經(jīng)漁歌子--漁父--漁歌子,再到本調(diào)。本寫漁家生活。漁家傲之名始于本詞。

  杳杳:悠遠(yuǎn)渺茫。

  浮生:人生。老莊學(xué)派認(rèn)為人生在世空虛無(wú)定,故稱人生為浮生。

  長(zhǎng)年少:青春常駐。長(zhǎng),音cháng,少,音shào。

  在風(fēng)光和煦的日子里,大家齊聲唱著《漁家傲》的小曲,自由自在,盡情享樂,好似神仙。寓有光陰易逝,及時(shí)行樂之意。

  《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》賞析

  前闋首句“畫鼓聲中昏又曉”,人們?cè)谝黄嫻穆曋,由黃昏而達(dá)旦,真有點(diǎn)兒快樂不知時(shí)間過(guò)!盎栌謺浴保谝古c白天的更迭,形象表達(dá)時(shí)間的`消逝。然而,“時(shí)光只解催人老”,時(shí)光不管你快樂與憂愁,只懂得催促人走向衰老所以要“求得淺歡風(fēng)日好”,及時(shí)地行樂,莫負(fù)光陰。后闋的“浮生豈得長(zhǎng)年少”、“莫惜醉來(lái)開口笑”再一次反復(fù)強(qiáng)調(diào),抒發(fā)時(shí)光易逝、行樂須及時(shí)的感慨。

  《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》創(chuàng)作背景

  晏殊游湖時(shí),看到蓮葉接天,滿江荷花映日的景象,便寫下了《漁家傲》,來(lái)唱誦荷花。

漁家傲原文及賞析13

  漁家傲·小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì)

  小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì),萬(wàn)家楊柳青煙里。戀樹濕花飛不起,愁無(wú)比,和春付與東流水。

  九十光陰能有幾?金龜解盡留無(wú)計(jì)。寄語(yǔ)東陽(yáng)沽酒市,拼一醉,而今樂事他年淚。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《漁家傲·小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì)》是宋代詞人朱服的作品。此詞即景抒懷,描繪了風(fēng)雨凄迷、楊柳籠霧的暮春景色,抒寫了人生短暫,留春不住,不如及時(shí)行樂的愁郁情懷。上片寫景,景中含情;下片寫傷春惜時(shí),滿懷愁怨。全詞用語(yǔ)清麗,虛實(shí)結(jié)合,寓情于景,意境悲涼,言有盡而意無(wú)窮,盡顯詞人深厚的藝術(shù)功力。

  翻譯/譯文

  綿綿的細(xì)雨微微的風(fēng),千家萬(wàn)戶掩映在楊柳密蔭青煙綠霧中。淋濕的花瓣貼在樹枝上不再飛。心中愁無(wú)窮,連同春色都付與江水流向東。

  九十天的光陰能夠留多久?解盡金龜換酒也無(wú)法將春光挽留。告訴那東陽(yáng)城里賣酒人,而今只求拼個(gè)一醉方休,不管今日樂事成為他年熱淚流。

  注釋

  ⑴漁家傲:詞牌名,北宋流行,有用以作“十二月鼓子詞”者,也是曲牌名,南北曲均有。南曲較常見,屬中呂宮,又有二:其一字句格律與詞牌同,有只用半闋者,用作引子;另一與詞牌不同,用作過(guò)曲。

 、评w纖:細(xì)小,細(xì)微,多用以形容微雨。

 、呛痛海哼B帶著春天。

 、染攀褐复汗馊齻(gè)月共九十天。

 、山瘕敚禾迫芬陨瞎倥褰瘕敗4颂帯敖瘕斀獗M”意即徹底解職。

  ⑹東陽(yáng):今浙江省金華市,宋屬婺(wù)州東陽(yáng)郡。沽酒:賣酒。

 、似矗╬īn):豁出去,甘冒。

  賞析/鑒賞

  此詞是作者早年出知婺州(亦稱東陽(yáng)郡,治所在今浙江金華)期間的作品!稙醭膛f志》云:“朱行中坐與蘇軾游,貶海州,至東郡,作《漁家傲》詞!

  這首詞原題為“春詞”,風(fēng)格俊麗,是作者的得意之作。

  開頭兩句“小雨纖纖風(fēng)細(xì)細(xì),萬(wàn)家楊柳青煙里”,寫暮春時(shí)節(jié),好風(fēng)吹,細(xì)雨潤(rùn),滿城楊柳,郁郁蔥蔥,萬(wàn)家屋舍,掩映楊柳的青煙綠霧之中。正是“綠暗紅稀”,春天快要悄然歸去了。次三句:“戀樹濕花飛不起,愁無(wú)比,和春付與東流水”,借濕花戀樹寄寓人的戀春之情!皯贅錆窕w不起”是個(gè)俊美的'佳句!皾窕ā睉(yīng)上“小雨”,啟下“飛不起”!皯佟弊钟脭M人法,賦落花以深情;ㄉ胁蝗剔o樹而留戀芳時(shí),人的心情更可想而知了。春天將去的時(shí)候,落花有離樹之愁,人也有惜春之愁,這“愁無(wú)比”三字,盡言二愁。如此深愁,既難排遣,故而詞人將它連同春天一道付與了東流的逝水。

  “九十光陰能有幾?金龜解盡留無(wú)計(jì)!备袊@春來(lái)春去,雖然是自然界的常態(tài),然而美人有遲暮之思,志士有未遇之感,這九十日的春光,也極短暫,說(shuō)去也就要去的,即使解盡金龜換酒相留,也是留她不住的。詞句中的金龜指所佩的玩飾,唐代詩(shī)人賀知章,曾經(jīng)解過(guò)金龜換酒以酬李白,成為往昔文壇上的佳話。作者借用這個(gè)典故,表明極意把酒留春。“寄語(yǔ)東城沽酒市。拚一醉,而今樂事他年淚!彪m然留她不住,也要借酒澆愁,拚上一醉,以換取暫時(shí)的歡樂!凹恼Z(yǔ)”一句,謂向酒肆索酒。結(jié)句“而今樂事他年淚”,一語(yǔ)兩意,樂中興感。

  這首詞襲用傳統(tǒng)作詞法:上片寫景,下片寫情。結(jié)句“而今樂事他年淚”,一意化兩,示遣愁不盡,無(wú)限感傷。作者亦自以“而今”句為得意之筆

漁家傲原文及賞析14

  原文:

  漁家傲·雪里已知春信至

  [宋代]李清照

  雪里已知春信至,寒梅點(diǎn)綴瓊枝膩。香臉半開嬌旖旎,當(dāng)庭際,玉人浴出新妝洗。

  造化可能偏有意,故教明月玲瓏地。共賞金尊沈綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。

  譯文及注釋:

  譯文

  大地一片銀裝素裹,一樹報(bào)春的紅梅點(diǎn)綴其間,梅枝猶如天工雕出的瓊枝,別在枝頭的梅花,豐潤(rùn)姣潔。梅花含苞初綻,嬌美可憐,芳?xì)庖u人,就像庭院里剛剛出浴,換了新妝的美人。

  上天可能也對(duì)梅花有所偏愛,所以讓月色皎潔清澈,玲瓏剔透。讓我們舉起金盞暢飲,一道來(lái)欣賞這月色里的梅花吧,請(qǐng)不要推辭酒量不勝。要知道,群花競(jìng)艷,誰(shuí)也遜色于梅花呀。

  注釋

  漁家傲:詞牌名!对~譜》卷十四云:“此調(diào)始自晏殊,因詞有‘神仙一曲漁家傲’句,取以為名。”雙調(diào)六十二字。

  春信:春天的消息。瓊枝:此指覆雪懸冰的梅枝。梅枝著雪,白如玉枝,故稱。

  點(diǎn)綴:稍加裝飾襯托,使事物更加美好。瓊枝:像美玉制成的枝條。膩:這里形容清瘦的梅枝著雪后變得粗肥光潔。

  香臉:指女人敷著胭脂散發(fā)香味的面頰。此處用以比擬半開著的散發(fā)芳香的梅花。旖旎(yǐ nǐ):柔美貌。

  玉人:美人。此處用以比梅花。

  造化:天地,大自然。

  玲瓏:明亮貌。

  金尊:珍貴的酒杯。尊:同“樽”。沈:同“沉”。綠蟻:本來(lái)指古代釀酒時(shí)上面浮的碎的屑沫子,也叫浮蟻,后來(lái)衍為酒的代稱。

  賞析:

  這是一首詠梅詞。上闋寫寒梅初放,表現(xiàn)梅花的光潤(rùn)明艷,玉潔冰清;下闋寫月下賞梅,側(cè)面烘托梅花的美麗高潔。寫梅即寫人,賞梅亦自賞。全詞抓住寒梅主要特征,由月光、酒樽、梅花織成了一幅如夢(mèng)如幻、空靈優(yōu)美的圖畫,運(yùn)用比喻、擬人、想象等手法刻畫梅花形象,贊頌梅花超塵絕俗的潔美素質(zhì)和不畏霜雪、秀拔獨(dú)立的堅(jiān)強(qiáng)品格。

  上片寫寒梅初放。何遜《揚(yáng)州早梅》:“兔園標(biāo)物序,驚時(shí)最是梅。銜霜當(dāng)露發(fā),映雪凝寒開!泵坊,她開于冬春之交,最能驚醒人們的時(shí)間意識(shí),使人們萌生新的希望。所以被認(rèn)為是報(bào)春之花。因?yàn)槊坊ǘ费┯_,詩(shī)人詠梅,又總以冰雪作為空間背景。庾信《詠梅花》詩(shī):“常年臘月半,已覺梅花闌。不信今春晚,俱來(lái)雪里看。樹動(dòng)懸冰落,枝高出手寒……”這里,“瓊枝”就指覆雪懸冰的梅枝。半放的寒梅點(diǎn)綴著它,愈顯得光明潤(rùn)澤。詞人接著用“猶抱琵琶半遮面”的美女形容將開未開之梅的'輕盈嬌美,用玉人浴出形容梅的玉潔冰清,明艷出群:即物即人,梅已和人融成了一片。

  詞的下片寫月下賞梅!霸旎赡芷幸,故教明月玲瓏地。”兩句寫出了賞梅的時(shí)間,表達(dá)了對(duì)梅花和月色的喜愛之情。作者認(rèn)為大自然也是偏愛梅花的,讓澄澈皎潔的月光來(lái)陪襯梅花。在溶溶月色映照下,梅花更有一番神韻。疏影橫斜,暗香浮動(dòng),更是美不勝收。

  “共賞金尊沈綠蟻,莫辭醉” 。值此花好月圓的良宵,精心準(zhǔn)備“金樽”和“綠蟻”,來(lái)個(gè)一醉方休。詞人李清照的詞作中,凡寫記游賞花之作的,每每都要寫酒醉、花美,以這種方式來(lái)表達(dá)自己的生活情趣和愉快的心情,倒也別致有趣。詩(shī)中“綠蟻”指的是酒面的浮沫!稓v代詩(shī)話》引《古雋考略》:“綠蟻,酒之美者,泛泛有浮花,其色綠。”讀到此句時(shí),常常會(huì)讓人想起白居易的《問(wèn)劉十九》:“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。”知己相伴,圍爐飲酒,是人生一大樂事。

  結(jié)尾一句“此花不與群花比”,詞人把寒梅的形神美和自己的心靈美、感情美融為一體,贊美了梅花高潔的品格。百花凋零的冬天,梅花迎著風(fēng)雪傲然怒放,“一樹獨(dú)先天下春”。它傳遞著春的消息,帶給人們無(wú)限的希望!人們喜愛梅花高潔、堅(jiān)強(qiáng)的品格,喜愛它不畏嚴(yán)寒,立志奮發(fā)的精神。

  這首詞,銀色的月光,金色的酒樽,淡綠的酒,晶瑩的梅織成了一幅畫,寫得如夢(mèng)如幻,空靈優(yōu)美。與前人的詠梅詩(shī)詞相比,此詞藝術(shù)上有所創(chuàng)新。詞人抓住寒梅主要特征,用比喻、擬人、想象等多種手法,從正面刻畫梅花形象。在對(duì)寒梅作了總體勾勒之后,又以生花妙筆點(diǎn)染其形象美和神態(tài)美。同時(shí),此時(shí)做到了移情于物,以景傳情,意中有景,景中寄意,體現(xiàn)了李詞的特色。

漁家傲原文及賞析15

  漁家傲·五月榴花妖艷烘

  五月榴花妖艷烘。綠楊帶雨垂垂重。五色新絲纏角粽。金盤送。生綃畫扇盤雙鳳。

  正是浴蘭時(shí)節(jié)動(dòng)。菖蒲酒美清尊共。葉里黃鸝時(shí)一弄。猶瞢忪。等閑驚破紗窗夢(mèng)。

  翻譯

  五月是石榴花開得季節(jié),楊柳被細(xì)雨潤(rùn)濕,枝葉低低沉沉地垂著。人們用五彩的絲線包扎多角形的粽子,煮熟了盛進(jìn)鍍金的盤子里,送給閨中女子。

  這一天正是端午,人們沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅(qū)邪避害。不時(shí)的,窗外樹叢中黃鸝鳥兒鳴唱聲,打破閨中的寧?kù)o,打破了那紗窗后手持雙鳳絹扇的睡眼惺忪的女子的美夢(mèng)。

  注釋

  妖艷:紅艷似火。

  生綃:未漂煮過(guò)的絲織品。古時(shí)多用以作畫,因亦以指畫卷。

  浴蘭:見浴蘭湯。

  驚破:打破。

  賞析

  《漁家傲·五月榴花妖艷烘》是宋代歐陽(yáng)修的一首詞。

  上片寫端午節(jié)的風(fēng)俗。用“榴花”“楊柳”“角粽”等端午節(jié)的標(biāo)志性景象,表明了人們?cè)诙宋绻?jié)的`喜悅之情。

  下片寫端午節(jié)人們的沐浴更衣,飲下雄黃酒驅(qū)邪的風(fēng)俗。后面緊接著抒情,抒發(fā)了一種離愁別緒的青絲。

  歐陽(yáng)修《漁家傲》寫的閨中女子,給讀者留下了想像的空間:享用粽子后,未出閣的姑娘,在家休息,夢(mèng)醒后想出外踏青而去。抒發(fā)了閨中女子的情思。

  簡(jiǎn)介

  《漁家傲·五月榴花妖艷烘》這首詞,歐陽(yáng)修描寫了過(guò)端午風(fēng)俗習(xí)慣:吃多角粽、飲菖蒲酒、沐香花浴。然而,主筆卻是寫了一個(gè)深閨女子的生活:用五色新絲心有纏裹的粽子,并且由金盤盛著,由侍婢送進(jìn),還要洗一個(gè)香花澡,然后睡了一個(gè)香夢(mèng),而想不到的是被黃鸝聲喚醒。

  創(chuàng)作背景

  農(nóng)歷五月初五是端午節(jié)。端午節(jié)始于中國(guó)的春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,至今已有2000多年歷史。端午節(jié)一直是一個(gè)多民族的全民健身、防疫祛病、避瘟驅(qū)毒、祈求健康的民俗佳節(jié)。