亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

終身誤原文及賞析

時(shí)間:2023-12-18 10:47:55 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

終身誤原文及賞析

終身誤原文及賞析1

  終身誤

  清代:曹雪芹

  都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

  空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。

  嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。

  譯文及注釋

  都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

  金玉良姻:指寶玉與寶釵的婚姻。金玉:語(yǔ)意雙關(guān),既有貴重的意思,同時(shí)指代寶釵和寶玉。木石:語(yǔ)意雙關(guān),和“金玉”相對(duì),指代黛玉和寶玉。木石前盟:“金玉良姻”的對(duì)立面,指賈寶玉和林黛玉因前世之盟而產(chǎn)生的愛(ài)情。

  空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝(shū)寂寞林。

  雪:“薛”的諧音,指薛寶釵,兼喻其冷。高士,文雅有涵養(yǎng)的人,指寶釵。作者以“山中高士”比寶釵,表明了寶釵品性的高潔。姝:美女。林:指林黛玉。

  嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。

  齊眉舉案:這里指寶玉與寶釵維持著夫妻相敬如賓的表面虛禮。雖然寶釵對(duì)寶玉很好,但寶玉卻始終放不下黛玉,所以說(shuō)“到底意難平”。案,有足的小食盤(pán)。

  注釋

  金玉良姻:指寶玉與寶釵的婚姻。金玉:語(yǔ)意雙關(guān),既有貴重的意思,同時(shí)指代寶釵和寶玉。木石,語(yǔ)意雙關(guān),和“金玉”相對(duì),指代黛玉和寶玉。

  木石前盟:“金玉良姻”的對(duì)立面,指賈寶玉和林黛玉因前世之盟而產(chǎn)生的愛(ài)情。

  雪:“薛”的諧音,指薛寶釵,兼喻其冷。高士:文雅有涵養(yǎng)的'人,指寶釵。作者以“山中高士”比寶釵,表明了寶釵品性的高潔。

  姝:美女。林:指林黛玉。

  齊眉舉案:這里指寶玉與寶釵維持著夫妻相敬如賓的表面虛禮。雖然寶釵對(duì)寶玉很好,但寶玉卻始終放不下黛玉,所以說(shuō)“到底意世平”。案:有足的小食盤(pán)。

  賞析

  這是十二支曲子的第一首,以《終身誤》為曲名,點(diǎn)明主題是“誤了終身”。曲子以寶玉的自訴口吻,演唱自己與寶釵感情始終不能融洽的不幸婚姻,抒發(fā)對(duì)黛玉懷念和眷戀之情,表現(xiàn)出對(duì)封建包辦婚姻的強(qiáng)烈不滿。

  曲子開(kāi)首兩句就以強(qiáng)烈的對(duì)比總起,顯示了寶玉思念前情的心情。前句中的“金”指寶釵,“玉”指寶玉,后句中的“木”指林黛玉,石”自指寶玉。語(yǔ)意是盡管他人都異口同聲稱贊寶釵與寶玉如金玉般匹配,強(qiáng)迫他們結(jié)合,但當(dāng)事人寶玉卻不以為然,懷念和眷戀的卻是他與黛玉的,被他人認(rèn)為比不上“金玉”的木石前盟。

  三、四句仍以對(duì)比的手法,分寫(xiě)寶玉對(duì)寶釵、黛玉的不同感情與態(tài)度。前句中的“高士”本意指品德高尚的人。賈府中許多人認(rèn)為薛寶釵品德高尚,為人溫柔敦厚,可以稱為“高士”,而寶玉卻不以為然,曲中運(yùn)用“高士”一詞指寶釵,語(yǔ)帶諷刺意味。”雪“與“薛”同音,既點(diǎn)出寶釵的姓氏,又寫(xiě)出了寶玉與寶釵相處時(shí)冰冷的感受。后句中的“世外仙姝”與“林”均指林黛玉,林黛玉因不能與寶玉結(jié)合,最后抑郁而死,“寂寞”一詞表現(xiàn)其境遇。前一句中的一個(gè)“空”字既描述了寶玉與寶釵結(jié)婚后因意志情趣不合的世堪境遇,表現(xiàn)寶玉對(duì)寶釵的冷漠,又反襯出寶玉對(duì)黛玉終生世忘的眷戀之情。

  五、六句是寶玉經(jīng)歷了不幸婚姻后的人生認(rèn)識(shí)。即在未與寶釵成婚前,盡管寶玉也看到他人生活的一些不幸,聽(tīng)到他人對(duì)生活的某些抱怨,但他自己對(duì)生活和愛(ài)情畢竟還存有信心和美好幻想;與寶釵的結(jié)婚及婚后生活,打破了他的美夢(mèng),因此發(fā)出“嘆人間,美中不足今方信”的慨嘆。

  最后兩句,表達(dá)了寶玉對(duì)封建社會(huì)造成他不幸婚姻的憤懣不平心情。既然封建包辦婚姻使寶玉不能與自己所愛(ài)的黛玉結(jié)合,那么新婦寶釵縱使變成了孟光那樣舉案齊眉的賢婦,也不可能撫慰平息他痛苦不滿的心情。

  整首曲以強(qiáng)烈的對(duì)比手法,通過(guò)寶玉之口表現(xiàn)了作者曹雪芹對(duì)沒(méi)有愛(ài)愛(ài)情的封建包辦婚姻的否定和不滿。

終身誤原文及賞析2

  原文:

  都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

  空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。

  嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。

  賞析:

  這首曲子出自《紅樓夢(mèng)》,象征著封建婚姻的“金玉良姻”和象征著自由戀愛(ài)的“木石前盟”,在小說(shuō)中都被畫(huà)上了癩僧的神符,載入了警幻的仙冊(cè)。這樣,賈寶玉和林黛玉的悲劇,賈寶玉和薛寶釵的結(jié)合,便都成了早已注定了的命運(yùn)。這一方面固然有作者悲觀的宿命論思想的流露,另一方面也曲折地反映了這樣的事實(shí):在封建宗法社會(huì)中,要違背封建秩序、封建禮教和封建家族的利益,去尋求一種建立在共同理想、志趣基礎(chǔ)上的自由愛(ài)情,是極其困難的。因此,眼淚還債的悲劇也像金玉相配的“喜事”那樣有它的必然性。

  然而,封建壓迫可以強(qiáng)制人處于他本來(lái)不愿意處的地位,可以使軟弱的抗?fàn)帤w于失敗,但不可能消除已經(jīng)覺(jué)悟到現(xiàn)實(shí)環(huán)境不合理的人的更加強(qiáng)烈的反叛。沒(méi)有愛(ài)情的“金玉良姻”,無(wú)法消除賈寶玉心靈上的巨大創(chuàng)痛、使他忘卻精神上的真正伴侶,也無(wú)法調(diào)和他與薛寶釵之間兩種思想性格的本質(zhì)沖突!翱v然是齊眉舉案,到底意難平!苯Y(jié)果終至于賈寶玉萬(wàn)念俱灰,棄家為僧;薛寶釵空閨獨(dú)守,抱恨終身。所謂“金玉良姻”,實(shí)際是“金玉成空”!作品中表現(xiàn)了曹雪芹的思想傾向和他對(duì)封建傳統(tǒng)觀念大膽的、深刻的批判精神。

  這首曲唱的是寶玉、寶釵、黛玉三個(gè)人。

  本來(lái)曲牌名都是固定的',如《山坡羊》、《寄生草》之類,按其格式往里填詞!都t樓夢(mèng)曲》的這些曲名全是作者臨時(shí)撰杜的,既像曲牌,又是對(duì)內(nèi)容的概括或提示。像這首《終身誤》的曲牌名,就是對(duì)寶、黛愛(ài)情悲劇的感慨,可作標(biāo)題看。

  曲中的“俺”,當(dāng)然是寶玉。薛家到了榮國(guó)府后,就有一種輿論說(shuō),寶釵帶的金鎖是個(gè)和尚給的,“等日后有玉的方可結(jié)為婚姻”。寶釵具備封建階級(jí)女性的一切“美德”,她比黛玉更符合榮府少奶奶的標(biāo)準(zhǔn),不管她自己是否有意去爭(zhēng)取,她都是勝利者。

  然而寶玉一心只在從小一起長(zhǎng)大的林妹妹身上。第三十六回,寶玉睡中覺(jué)時(shí)連喊帶罵地說(shuō)出這樣的話:“和尚道士的話如何信得?什么是金玉良緣?我偏說(shuō)木石姻緣!”寶、黛志向一致,趣味相投,在大觀園長(zhǎng)期生活中建立起死生不渝的愛(ài)情。

  有情的不能成為眷屬,無(wú)情的反倒硬被拉在一起,這是封建時(shí)代常見(jiàn)的婚姻悲劇,貴族社會(huì)也不例外。黛玉在那個(gè)“花柳繁華地、溫柔富貴鄉(xiāng)”里淌著眼淚度過(guò)了短暫的一生死了。寶玉同冷美人寶姐姐結(jié)了婚。沒(méi)有愛(ài)情的婚姻能有什么幸福?他對(duì)黛玉刻骨銘心的愛(ài)情一刻不停地折磨著他,加上家業(yè)破敗,他親愛(ài)的姐妹們或死或散,全部被拋入黑暗的深淵。

  他對(duì)這個(gè)世界徹底幻滅了,最后毅然“懸崖撒手”,當(dāng)了和尚,一定了之。寶釵要孤獨(dú)凄涼地去熬未來(lái)的歲月,就像她的燈謎:“恩愛(ài)夫妻不到冬”那樣,只能孤守空閨了。寶、釵、黛三人的愛(ài)情悲劇,實(shí)質(zhì)是社會(huì)悲劇。

  整部《紅樓夢(mèng)》像一個(gè)巨大的生活長(zhǎng)流,各種矛盾自然地交織在一起,自然地演進(jìn),自然地激化,自然地結(jié)束。作者很少安排巧合的情節(jié)。高鶚的續(xù)書(shū)把黛死釵嫁扭在一起,“林黛玉焚稿斷癡情,薛寶釵出閨成大禮”,一邊極喜,一邊極悲,很富戲劇色彩,但這未必符合曹雪芹原意。曹雪芹究竟怎樣安排、處理寶、釵、黛三者結(jié)局的具體情節(jié),已不易推知了。

  曹雪芹把《終身誤》放在十二首曲子的第一位,表明了寶玉對(duì)寶釵和黛玉兩人截然不同的感情和心意,抒發(fā)了寶玉對(duì)誤他終身的“金玉良緣”的憤恨。曲子以寶玉的口吻寫(xiě)就,說(shuō)明寶玉婚后盡管終日面對(duì)的是寶釵,心中仍然念念不忘死去的黛玉。同時(shí)又表達(dá)了對(duì)薛寶釵在得到了婚姻的同時(shí),也葬送了自己的青春和終身幸福的深深同情!熬К撗笨此菩稳輰氣O的高潔,實(shí)際上是說(shuō)寶釵內(nèi)心的冰冷無(wú)情。在沒(méi)有心靈共鳴的情況下,縱然寶釵恪守封建婦德,和寶玉相敬如賓,也撫不平寶玉內(nèi)心深處的傷口。

終身誤原文及賞析3

  終身誤

  清代:曹雪芹

  都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

  空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。

  嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。

  譯文及注釋

  都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

  說(shuō)金鎖和寶玉相配才是美好的姻緣,我只念念不忘和黛玉的前世之盟。

  金玉良緣:符合封建秩序和封建家族利益的所謂美滿婚姻。此處特指寶玉與寶釵的婚姻。木石前盟:“金玉良緣”的對(duì)立面。指賈寶玉和林黛玉建立在共同反抗封建禮教基礎(chǔ)上的愛(ài)情。

  空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝(shū)寂寞林。

  每天面對(duì)人們都認(rèn)為是端莊穩(wěn)重的薛寶釵,卻始終忘不了仙女一樣聰明寂寞的林黛玉。

  山中高士:比寶釵,喻其清高、潔身自好。雪:“薛”的諧音,指寶釵,兼喻其冷。

  嘆人間,美中不足今方信。

  可嘆啊,我今天才相信人世間美好的事情總有不足。

  世外仙姝:指林黛玉本為絳珠仙子。姝,美女。寂寞林,寫(xiě)明黛玉孤獨(dú)死去。

  縱然是齊眉舉案,到底意難平。

  縱然寶釵像漢代的孟光一樣賢惠,也不能消除我對(duì)林妹妹的一片深情。

  齊眉舉案:又作“舉案齊眉”,原指送飯時(shí)把托盤(pán)舉得跟眉毛一樣高,后形容夫妻互相尊敬、十分恩愛(ài)。案:有足的小食盤(pán)。《后漢書(shū)·梁鴻傳》:梁鴻家貧,但妻子孟光對(duì)他十分恭順,每次送飯給他時(shí)都把食盤(pán)舉得同眉毛一樣高。后以“舉案齊眉”為封建婦道的楷模。

  譯文及注釋

  譯文說(shuō)金鎖和寶玉相配才是美好的姻緣,我只念念不忘和黛玉的前世之盟。

  每天面對(duì)人們都認(rèn)為是端莊穩(wěn)重的薛寶釵,卻始終忘不了仙女一樣聰明寂寞的林黛玉。

  可嘆啊,我今天才相信人世間美好的事情總有不足?v然寶釵像漢代的孟光一樣賢惠,也不能消除我對(duì)林妹妹的一片深情。

  注釋金玉良緣:符合封建秩序和封建家族利益的所謂美滿婚姻。此處特指寶玉與寶釵的婚姻。

  木石前盟:“金玉良緣”的對(duì)立面。指賈寶玉和林黛玉建立在共同反抗封建禮教基礎(chǔ)上的愛(ài)情。

  “空對(duì)”句:意思是說(shuō)寶玉與寶釵婚后,雖為夫妻而缺少真正的愛(ài)情。山中高士,比寶釵,喻其清高、潔身自好。雪,“薛”的諧音,指寶釵,兼喻其冷。

  “世外”句:“世外仙姝”,指林黛玉本為絳珠仙子。姝,美女。寂寞林,寫(xiě)明黛玉孤獨(dú)死去。此句寫(xiě)結(jié)了婚以后,賈寶玉總是念念不忘林黛玉,他愛(ài)的是林黛玉,所以“意難平”。

  齊眉舉案:又作“舉案齊眉”,原指送飯時(shí)把托盤(pán)舉得跟眉毛一樣高,后形容夫妻互相尊敬、十分恩愛(ài)。案:有足的小食盤(pán)。《后漢書(shū)·梁鴻傳》:梁鴻家貧,但妻子孟光對(duì)他十分恭順,每次送飯給他時(shí)都把食盤(pán)舉得同眉毛一樣高。后以“舉案齊眉”為封建婦道的楷模。

  創(chuàng)作背景

  曹雪芹以浪漫主義的手法,將《紅樓夢(mèng)十二支曲》和《金陵十二釵正冊(cè)判詞》寫(xiě)在了“賈寶玉神游大虛境,警幻仙曲演紅樓夢(mèng)”這一回,這兩組結(jié)構(gòu)完整的組詩(shī)是“金陵十二釵”形象塑造的提綱!都t樓夢(mèng)十二支曲》乃至于《紅樓夢(mèng)》全書(shū)有一些情節(jié)是表觀愛(ài)情的,對(duì)于那種庸俗低級(jí)“才子佳人”式的愛(ài)情,曹雪芹是反對(duì)的。曹雪芹所肯定的愛(ài)情是建立在背叛封建宗法秩序,背叛儒家倫理道德,具有共同思想基礎(chǔ)上的愛(ài)情,而這樣的愛(ài)情實(shí)質(zhì)上是一個(gè)政治問(wèn)題,是封建社會(huì)末期思想斗爭(zhēng)的一種反映。曹雪芹把《終身誤》放在十二首曲子的第一位,表明了寶玉對(duì)于寶釵和黛玉兩人截然不同的感情和心意,抒發(fā)了寶玉對(duì)于誤他終身的“金玉良緣”的憤恨。

  賞析

  這是十二支曲子的第一首,以《終身誤》為曲名,點(diǎn)明主題是“誤了終身”。曲子以寶玉的自訴口吻,演唱自己與寶釵感情始終不能融洽的不幸婚姻,抒發(fā)對(duì)黛玉懷念和眷戀之情,表現(xiàn)出對(duì)封建包辦婚姻的強(qiáng)烈不滿。

  曲子開(kāi)首兩句就以強(qiáng)烈的對(duì)比總起,顯示了寶玉思念前情的心情。前句中的“金”指寶釵,“玉”指寶玉,后句中的“木”指林黛玉,石”自指寶玉。語(yǔ)意是盡管他人都異口同聲稱贊寶釵與寶玉如金玉般匹配,強(qiáng)迫他們結(jié)合,但當(dāng)事人寶玉卻不以為然,懷念和眷戀的卻是他與黛玉的,被他人認(rèn)為比不上“金玉”的木石前盟。

  三、四句仍以對(duì)比的手法,分寫(xiě)寶玉對(duì)寶釵、黛玉的不同感情與態(tài)度。前句中的.“高士”本意指品德高尚的人。賈府中許多人認(rèn)為薛寶釵品德高尚,為人溫柔敦厚,可以稱為“高士”,而寶玉卻不以為然,曲中運(yùn)用“高士”一詞指寶釵,語(yǔ)帶諷刺意味!毖芭c“薛”同音,既點(diǎn)出寶釵的姓氏,又寫(xiě)出了寶玉與寶釵相處時(shí)冰冷的感受。后句中的“世外仙姝”與“林”均指林黛玉,林黛玉因不能與寶玉結(jié)合,最后抑郁而死,“寂寞”一詞表現(xiàn)其境遇。前一句中的一個(gè)“空”字既描述了寶玉與寶釵結(jié)婚后因意志情趣不合的難堪境遇,表現(xiàn)寶玉對(duì)寶釵的冷漠,又反襯出寶玉對(duì)黛玉終生難忘的眷戀之情。

  五、六句是寶玉經(jīng)歷了不幸婚姻后的人生認(rèn)識(shí)。即在未與寶釵成婚前,盡管寶玉也看到他人生活的一些不幸,聽(tīng)到他人對(duì)生活的某些抱怨,但他自己對(duì)生活和愛(ài)情畢竟還存有信心和美好幻想;與寶釵的結(jié)婚及婚后生活,打破了他的美夢(mèng),因此發(fā)出“嘆人間,美中不足今方信”的慨嘆。

  最后兩句,表達(dá)了寶玉對(duì)封建社會(huì)造成他不幸婚姻的憤懣不平心情。既然封建包辦婚姻使寶玉不能與自己所愛(ài)的黛玉結(jié)合,那么新婦寶釵縱使變成了孟光那樣舉案齊眉的賢婦,也不可能撫慰平息他痛苦不滿的心情。

  整首曲以強(qiáng)烈的對(duì)比手法,通過(guò)寶玉之口表現(xiàn)了作者曹雪芹對(duì)沒(méi)有愛(ài)愛(ài)情的封建包辦婚姻的否定和不滿。

  詞典釋義

 。ㄡ屃x為系統(tǒng)自動(dòng)檢索,難免有誤,僅供參考。)都道是金玉良姻,俺只念木石前盟?諏(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。