亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

諫院題名記司馬光原文、翻譯、注釋

時(shí)間:2024-03-01 20:52:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

諫院題名記司馬光原文、翻譯、注釋

諫院題名記司馬光原文、翻譯、注釋1

  諫院題名記

諫院題名記司馬光原文、翻譯、注釋

  作者:司馬光

  原文:

  古者諫無官,自公卿大夫,至於工商,無不得諫者。漢興以來,始置官。

  夫以天下之政,四海之眾,得失利病,萃於一官使言之,其為任亦重矣。居是官者,常志其大,舍其細(xì);先其急,后其緩;專利國家而不為身謀。彼汲汲於名者,猶汲汲於利也,其間相去何遠(yuǎn)哉!

  天禧初,真宗詔置諫官六員,責(zé)其職事。慶歷中,錢君始書其名於版,光恐久而漫滅。嘉祐八年,刻於石。后之人將歷指其名而議之曰:“某也忠,某也詐,某也直,某也曲!眴韬!可不懼哉!

  翻譯:

  在古代沒有專門來規(guī)勸君王的官職,從官居高位的公卿大夫到市井百姓從事手工業(yè)和從商的人,都可以規(guī)勸君王。(等到)漢朝興盛開始,才有了諫官的稱號(hào)。

  將天下所有的政事,四海之內(nèi)的百姓,國家社稷的得與失,優(yōu)勢(shì)和弊病,都交萃于諫官身上,讓他正確地將一切說出來。(諫官)的.責(zé)任相當(dāng)重!要當(dāng)好一個(gè)諫官,(應(yīng)當(dāng))注意重要的方面,舍棄細(xì)微的地方;把情況緊急的事放在前面,把不要緊的事放在后面;只為國家作貢獻(xiàn)而不要將自己放在國家前面。那些在名聲方面急切的人,一定會(huì)在利益方面貪圖。(如果這樣成為一個(gè)諫官的話)那其中的差距又相差多遠(yuǎn)呢?

  天禧初年的時(shí)候,真宗下詔設(shè)立諫官六名,來監(jiān)督皇帝的行為。慶歷中的時(shí)候,錢君開始將諫官的名字書寫在專門的文書上,我恐怕日子長了名字會(huì)磨滅掉。(于是)在嘉祐八年時(shí),將諫官的名字刻在石頭上。(這樣)以后的人就可以逐個(gè)對(duì)著名字議論道:“這個(gè)人是忠臣,這個(gè)人是奸臣,這個(gè)人正直,這個(gè)人偏邪。”哎,真是令人警戒!

  注釋:

  (1)天禧:宋真宗()年號(hào)。

  (2)慶歷:宋仁宗()年號(hào)。

諫院題名記司馬光原文、翻譯、注釋2

  作品原文

  諫院題名記

  古者諫無官,自公卿大夫,至於工商,無不得諫者。漢興以來,始置官。

  夫以天下之政,四海之眾,得失利病,萃於一官使言之,其為任亦重矣。居是官者,常志其大,舍其細(xì);先其急,后其緩;專利國家而不為身謀。彼汲汲於名者,猶汲汲於利也,其間相去何遠(yuǎn)哉!

  天禧初,真宗詔置諫官六員,責(zé)其職事。慶歷中,錢君始書其名於版,光恐久而漫滅。嘉祐八年,刻於石。后之人將歷指其名而議之曰:“某也忠,某也詐,某也直,某也曲!眴韬!可不懼哉!

  作品注釋

  1、汲汲:急切的樣子。

  2、去:距離。

  3、詔:名詞活用作動(dòng)詞,下詔。

  4、責(zé):監(jiān)督。

  5、天禧:宋真宗(趙恒)年號(hào)。

  6、慶歷:宋仁宗(趙禎)的第六個(gè)年號(hào)。

  7、漫:模糊。

  8、滅:消失。

  9、嘉祐:宋仁宗(趙禎)最后一個(gè)年號(hào)。

  作品譯文

  在古代沒有專門來規(guī)勸君王的官職,從官居高位的公卿大夫到市井百姓從事手工業(yè)和從商的人,都可以規(guī)勸君王。(等到)漢朝興盛開始,才有了諫官的稱號(hào)。

  將天下所有的政事,四海之內(nèi)的百姓,國家社稷的得與失,優(yōu)勢(shì)和弊病,都交萃于諫官身上,讓他正確地將一切說出來。(諫官)的責(zé)任相當(dāng)重!當(dāng)諫官的人,(應(yīng)當(dāng))注意重要的方面,舍棄細(xì)微的地方;把情況緊急的事放在前面,把不要緊的'事放在后面;只為國家作貢獻(xiàn)而不要把自己放在國家前面。那些在名聲方面急切的人,一定會(huì)在利益方面貪圖。(如果這樣成為一個(gè)諫官的話)那其中的差距又相差多遠(yuǎn)呢?

  天禧初年的時(shí)候,真宗下詔設(shè)立諫官六名,來監(jiān)督皇帝的行為。慶歷中的時(shí)候,錢君開始將諫官的名字書寫在專門的文書上,我恐怕日子長了名字會(huì)磨滅掉。(于是)在嘉祐八年時(shí),將諫官的名字刻在石頭上。后來的人將會(huì)逐個(gè)指著他們的姓名,議論他們說:某人忠誠,某人奸詐,某人正直,某人邪惡”哎,真是令人警戒。

  作品題解

  本文論述了諫官的職責(zé)與重要性。作者認(rèn)為向皇帝進(jìn)諫是很重要的事情,所以要設(shè)立諫官。因?yàn)橹G官的責(zé)任重大,為此官者必須謹(jǐn)慎和忠誠,還要將諫官的名字刻在石上讓當(dāng)時(shí)和后來的人監(jiān)督。

  作品評(píng)析

  體現(xiàn)了作者敢于直諫,不阿諛奉承;舉忠斥奸,不為身謀的精神。在《諫院題名記》中,他要求做諫官的“當(dāng)志其大,舍其細(xì),先其急,后其緩;專利國家,而不為身謀。彼汲吁名者,猶汲吁利也。其間相去何遠(yuǎn)哉!”他曾經(jīng)說自己平生所作所為,沒有一件事是不能對(duì)人講的。他廉潔奉公、以節(jié)儉為樂的品德更是一直被眾傳頌。

  作者簡介

  司馬光(1019-1086),字君實(shí),陜州夏縣(今屬山西)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生。寶元二年進(jìn)士,官至左仆射兼門下侍郎。贈(zèng)太師、溫國公、謚文正。他是北宋著名的史學(xué)家,主持編撰了大型編年體通史《資治通鑒》。著有《司馬文正公集》等。其詞僅存三首。

【諫院題名記司馬光原文、翻譯、注釋】相關(guān)文章:

月原文注釋及翻譯12-19

書原文注釋及翻譯02-27

關(guān)雎原文及翻譯注釋12-17

論語原文翻譯注釋02-28

對(duì)楚王問原文翻譯及注釋02-29

蒹葭原文翻譯及注釋03-01

赤壁原文翻譯注釋03-01

《月夜》原文翻譯注釋及賞析12-19

南鄉(xiāng)子搗衣原文翻譯及注釋03-01