中學(xué)英語教學(xué)中的文化習(xí)得的方法
我國中學(xué)英語教學(xué)長期以來都著重語言形式的學(xué)習(xí),比較忽視不同的文化對 交際作用的負(fù)影響。進(jìn)入八十 年代,隨著我國對外交往與民族接觸的日益迫切 的需要,英語教學(xué)要重視交際能力的培養(yǎng)和隨之而來的要求對 其所屬文化有所 了解的呼聲越來越高。語言是文化的載體,學(xué)習(xí)語言不可避免地接觸到與之有關(guān) 的文化。人教 社JEFC新教材的編者們在這方面做了有益的安排:涉及文化介紹 的課文和日常生活的會話題材比統(tǒng)編舊教材分 別增加了10.2個百分點和36.2 個百分點。這表明:通過日常教學(xué)要使學(xué)生了解英語國家的文化背景和社會風(fēng)貌 是英語課特有的一個層面。因此,在中學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)努力培養(yǎng)學(xué)生的文 化習(xí)得意識,使文化規(guī)范的教 學(xué)與語言技能的培養(yǎng)同步進(jìn)行。下面結(jié)合JEFC新 教材,介紹幾種文化習(xí)得方法。
一、通過英漢兩種文化的比較,加強(qiáng)文化教學(xué)。
初中英語新大綱明確規(guī)定:"為了確定教學(xué)重點和難點,教師可采用英語同 母語對比的方法。"越來越多 的中學(xué)英語教師意識到中西文化差異是教學(xué)中的 重點和難點之一。初學(xué)英語的學(xué)生總喜歡把英語和母語同等起 來,這種學(xué)習(xí)方 法往往成為以后運(yùn)用英語的潛在障礙。英語學(xué)習(xí)如在比較中進(jìn)行,定會取得事半 功倍的效果。 中西文化差異的比較不僅有利于學(xué)生增強(qiáng)對交際文化的敏感性, 而且對更好的了解中華民族文化是有裨益的。 因此,在教學(xué)中,可以采取比較 的方法把JEFC新教材涉及到的內(nèi)容分為兩類:一是衣、食、住、行方面的,包 括 購物、食品、交通、學(xué)校、家庭等;二是日常交際方面的,包括問候、稱呼、道 別、致謝、建議等。在此只 需把英國人和中國人寒喧問候的話和稱呼等日常交 際用語比較一下,就知道其間的差異,同時也說明比較中西 文化在中學(xué)英語教 學(xué)中的重要性。以JEFC新教材第一冊的LessonⅠ為例,其中學(xué)生向老師問候說: “Good mor ning,teacher!"(教師,您早。 早上好。。在英美國家里,從 早起到中午都可以說:"Good morning" ,有時告別時也可以用;而在漢語里 只能在早起到上午九時左右說"您早",告別時不能說"您早"。在漢語 中可 以把"老師"當(dāng)作一種稱呼,可是在英語里"teacher"是職業(yè)不是稱呼。因此, 在上此課時, 我們有必 要告訴學(xué)生:英美人習(xí)慣稱呼老師為Sir或Mr,Mrs××; 在日常交際中,關(guān)系比較密切還可以直呼其名。這就 是中西文化的差異。 此外,我們還應(yīng)注意英美文化的差異的比較。例如:在建議表達(dá)上,英國人 說“Let#39;s go!"(我們走吧! )美國人說:" Shall weleave?"(我們可以 走了嗎?),他們認(rèn)為"Let#39;s go!" 有命令之意,很不禮 貌。因此,我們在講 授第二冊 Unit 6 "Shall we go to thepark?"時,就應(yīng)該讓學(xué)生注意"Shall we …" 和"Let#39;s …" 作為兩種不同建議的表達(dá)方法在使用上的區(qū)別。JEFC 新教材中有許多涉及到文化差異的日常 交際用語和習(xí)慣表達(dá)方式,我們都可將 它們和文化背景及中英美三國之間的文化差異聯(lián)系在一起講,這樣學(xué)生 掌握的 就不是"中國式"的英語,面是比較地道的英美英語。但在比較中應(yīng)讓學(xué)生注意 正確對待異國文化,既 要防止對異國文化過高評價,也要防止民族中心主義。
二、注重介紹英語詞匯的文化意義。
英語詞匯在長期的使用中積累了豐富的文化意義,所以在教學(xué)中,我們要注 重對英語詞匯的文化意義的介 紹,以防學(xué)生單純從詞匯本身做主觀評價。JEFC 新教材中有很多與文化有關(guān)的詞匯可挖掘,如" name,old , dog,pork,beef,look out ,breadfast,takeaway food, sports,Christmas"以 及表示顏色的詞等。對這些具 有文化背景意義的詞匯,除講清其概念意義外, 還要介紹它們所包含的文化背景知識,有時還可適當(dāng)擴(kuò)展知識 內(nèi)容,順便講一 些相關(guān)的外國風(fēng)俗習(xí)慣等。以"dog "一詞為例,在語言意義上,中國的"狗" 與英美國家的 "狗"沒有區(qū)別,但兩個文化群體里的"狗"的文化意義又相差 甚遠(yuǎn)。"狗"一詞在中國人看來總是貶義的, 漢語中常用"走狗"、"喪家犬"、 "狗仗人勢"等來形容所厭惡的人。但是英語國家的人對狗的'看法與我們 截然 不同,他們認(rèn)為“狗”是人類最好的朋友,忠誠可靠。所以“dog "在英語中往 往含有褒義,如love me, love my dog.(愛屋及烏);a lucky dog(幸運(yùn)兒)。 又如:breakfast的詞匯意義是"早餐", 但不同文化 背景的人對它會有不同 的理解和產(chǎn)生不同的聯(lián)想。對西方人來說其內(nèi)涵是牛奶、咖啡、面包;而對許多 中國人 來說都意味著稀飯、饅頭、油條之類。此外,breakfast本身是由 "break "和" fast"構(gòu)成的。在英語中" break "是"打破"的意思, "fast"是"禁食"的意思。所以西方人把“打破禁食”的第一餐稱之為“早餐 " 是有其文化背景的。
在中學(xué)英語教學(xué)過程中不可避免地會遇到一些具有文化背景意義的詞匯,我 們應(yīng)做有心人,隨時給予介紹 ,使學(xué)生達(dá)到真正的掌握英語的目的。
三、從課文中尋求有關(guān)文化背景知識的信息。
由于目前中學(xué)還沒有開設(shè)文化背景知識方面的專門課程,所以只能按JEFC 新教材,涉及到什么講什么,幫 助學(xué)生從中獲取英語國家文化背景知識和信息, 提高學(xué)生的語言交際能力,使他們不至于由于對目的語文化缺 乏了解而造成交 際失誤。例如,在講授第二冊的Unit 20 Whatdo English people eat?時,我 們就可以將西 方的價值觀、人生觀和生活方式滲透到教學(xué)中,增加對西方社會 的了解。在西方,人們將"成功"作為人生的 一大追求,他們愛工作,視時間 為金錢,所以大街上人們都行走匆匆,過著快節(jié)奏的生活,以致"吃飯"問題 在 他們看來倒顯得無足輕重了,這與我國"民以食為天"的傳統(tǒng)觀念是不同的。所 以象課本中出現(xiàn)的"hambur ger,sandwich,chips,fried chicken "等 take -food就應(yīng)運(yùn)而生,且大有愈演愈烈之勢。 又如:Unit 24 What doyou have to do ?的Lesson95,請看其中的一段:
Mrs Brown went to her doctor.
"Doctor, I#39;m not feeling well,"she said…
The doctor looked over Mrs Brown very carefully. At lastshe said,"There#39;s nothing much w rong with you, but I#39;mafraid you#39;re eating too much!"
"I don#39;t understand ! What do you mean ?" asked MrsBrown.
"I mean you eat too much food,but you don#39;t take enoughexercise,"said the doctor.
"Oh dear ! You mean I#39;m too fat ? That#39;s a problem! "saidMrs Brown."What do I have to do i f I want to be thinner?" …
實際上這里反映英語國家委婉語和禁忌語的文化特色。在中國,人們詢問體 重、年齡、收入、婚姻等似乎 是常事,但在英美等國家,這些"privacy"都是 盡力回避的,特別是女士們, 對體重和身材是很敏感的,她 們認(rèn)為說某人"胖 了"是對別人不尊重,是不禮貌的語言行為。所以,這里醫(yī)生只能委婉地說道: "You#39;re e ating too much ."以此避免使用"You are getting fat."并建 議到"You have to eat lessfood .—and you also have to take more exercise."
此外,我們還可指導(dǎo)學(xué)生從課文注釋和插圖中習(xí)得有關(guān)文化知識。JEFC新 教材的課文注釋,不僅僅局限于 語言難點及其翻譯,而且增加了一定的文化背 景知識。例如第二冊Lesson 79的注釋Ⅰ。 英國人喝茶和中國人 習(xí)慣不同,英 語人通常在茶(多為紅茶)里加糖或牛奶,或兩樣都加,而中國人一般什么都不 加,習(xí)慣喝清茶 。在此基礎(chǔ)上,我們應(yīng)向?qū)W生進(jìn)一步補(bǔ)充解釋:“紅茶”譯成英 文為“black tea ",而不要望文生義地譯成 "red tea"。
圖文并茂是JEFC新教材的一大特色。有些插圖除幫助學(xué)生理解課文外,還 可以從中習(xí)得有關(guān)的文化知識。 如第二冊Lesson 90 中一幅插圖是一群英國人 在寒冷冬天排隊等公共汽車,人與人之間保持一定的間隔,這說 明他們除辦事 講求公共秩序外,還注意維護(hù)屬于自己的空間,也注意不侵犯別人的空間。這是 他們注意"個人 隱私權(quán)"的反映,實質(zhì)上這也是對課文中" You must never jump the queue , If you jumpthe queue, o ther people will not be pleased!" 最好的解釋。
四、利用直觀化教學(xué)手段,體驗異國的文化氛圍。
充分利用一切可用的教學(xué)手段,創(chuàng)造一個文化語言環(huán)境,能使學(xué)生自覺或不 自覺地化驗異國的文化氛圍。 可以通過收集和利用一些有關(guān)英語國家的物品和 圖片,讓學(xué)生獲得較為直接的文化知識,了解外國藝術(shù)、雕刻 、建筑風(fēng)格和風(fēng) 土人情。利用電影和電視引導(dǎo)學(xué)生注意觀察英語國家的社會文化等各方面情況: 各階層人們吃 什么,穿什么,住什么樣的房子,如何與朋友交往,進(jìn)行什么娛 樂活動,什么節(jié)日對他們最重要,在節(jié)日如何 慶祝,以及說話的表情、手勢等。 如在西方文化中,人們通常用擁抱或接吻的方式向他人表示祝賀,而在大多 數(shù) 的東方國家里,人們是用握手的方式來向他人表示祝賀。又如在英美等國家,人 們舉行葬禮時一般穿黑色禮 服,表示莊重和對死者的哀悼;而在中國,人們多 穿白戴孝表示對親人死者的懷念。在英美等國家,人們舉行 婚禮時,新娘一定 要穿白色,以示"純潔高貴",而中國的新娘一般多穿紅色,以示"吉祥幸福", 更有趣的 是"紅色"被英美國家的人們視為"罪惡"的象征。這樣富有情趣的 對比觀察,有利于學(xué)生體驗和感受英語國 家的文化,排除民族文化差異的偏見, 培養(yǎng)尊重他人的民族習(xí)慣,以期達(dá)到語言、情感上的溝通。此外,還可 以組織 英語角、英語知識講座、英語晚會等。這些做法無疑給學(xué)生提供很大的幫助。 總之,文化教學(xué)跟語言教學(xué)一樣,沒有定法可言,但是教學(xué)有法,只要我們 認(rèn)真研究,一定能找出更多更 好的文化習(xí)得方法。
【中學(xué)英語教學(xué)中的文化習(xí)得的方法】相關(guān)文章:
母語習(xí)得論的教案范文12-06
習(xí)技巧加素質(zhì)培養(yǎng)方法06-02
現(xiàn)行中學(xué)主要英語教學(xué)的方法淺析08-15
習(xí)得一朵花的綻放作文08-14
初三英語高效學(xué)的習(xí)方法05-12
有效的高中物理習(xí)方法參考07-14