英語常用語:歡迎新同事加入用語
公司總會不斷有新的力量加入。當(dāng)這些新人抱著希望來到你的公司時,一定要歡迎并為他熱情介紹新同事和新領(lǐng)導(dǎo)。這樣,新人們才能更快地融入到這個團(tuán)隊中來。接下來就由小編帶來英語常用語:歡迎新同事加入用語,希望對你有所幫助!
英語常用語:歡迎新同事加入用語1
Welcome to join our company.
歡迎加入我們公司。
Come on, meet some of our team.
來和同事們認(rèn)識一下吧。
I’d like you to meet Mr. White, our sales manager.
我想讓你認(rèn)識一下我們的銷售經(jīng)理,懷特先生。
Let me introduce you to our chief editor Mrs. White.
讓我介紹一下我們的主編懷特女士。
I hope you’ll be happy working here, and if you have any problem just let me know.
希望你在這里過得愉快,如果有問題盡管來找我。
美國習(xí)慣用語:毫不出色 相當(dāng)平庸(音頻)
例如,在今天要學(xué)的第一個習(xí)慣用語里shakes就是名詞,而且根據(jù)習(xí)慣這個短語里的shake還帶有復(fù)數(shù)詞尾-s。這個習(xí)慣用語是:no great shakes。No great shakes這個習(xí)慣用語聽來意思是沒引起多大的震動。換句話說也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。
我們來聽個例子。說話的人在對朋友評論自己昨晚看的一場電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他說:嗯,這片子毫不出色。故事情節(jié)一般,演技也不過如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會演戲,但她是個美女。
這里他用了習(xí)慣用語no great shakes表示這電影毫不出色、相當(dāng)平庸。
我們再聽個例子。這段話在談運動,說話的人最心愛的棒球隊是波士頓的紅襪隊,只是聽來紅襪隊今年的戰(zhàn)績讓他很掃興。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他說:我原以為紅襪隊那么久沒有得過冠軍,今年一定有可能在世界職業(yè)棒球錦標(biāo)賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績平平。
這里的no great shakes意思是成績平平,并不出人頭地。聽來這個失望的.球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要學(xué)的第二個習(xí)慣用語是:shake a leg。在Shake a leg這個習(xí)慣用語里,shake顯然是個動詞,照字面意思看shake a leg就是晃動一條腿。我們聽下面的例子來捉摸習(xí)慣用語shake a leg是什么意思吧。這是大學(xué)生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使勁叫醒Bob,因為已經(jīng)到九點半了,而Bob十點有數(shù)學(xué)大測驗。時間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動起來。
顯然他說shake a leg,是催促Bob趕快行動。這就是這個習(xí)慣用語的意思。
再聽個例子。說話的人正焦灼不安地在房間里來回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對在里屋磨蹭個沒完沒了的太太發(fā)話了,注意他話里也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
他和太太要去參加定在十一點舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個鐘點。而現(xiàn)在已經(jīng)十點一刻了。他催促太太趕快開步走,因為他們已經(jīng)晚了。
這段話里的習(xí)慣用語shake a leg意思顯然也是趕快行動,可見shake a leg是用來催促旁人加快行動的。它是非正式的語言,常用在家人和老朋友之間。
英語常用語:歡迎新同事加入用語2
It is nice to meet you again.很高興跟您再次見面。
It is my pleasure to meet you here.很榮幸跟您在此見面。
I hope you will have good time here.我希望你在這里過得愉快。
Glad to have you with us.很高興能和您共事。
Shall we meet my colleagues?我們能見一下我們的同事們嗎?
I don't know anywhere here. Please inform me.我對這里不熟悉,請給我說一下。
Let me show you around.我?guī)闶煜ひ幌颅h(huán)境.
We will appreciate your guidance.我們會感謝您的指教。
Are you new around here?你們是新來的吧?
【英語常用語:歡迎新同事加入用語】相關(guān)文章:
英語口語常用語10-07
英語常用語之燒烤詞匯04-17
英語口語交流常用語10-04
英語口語交際常用語09-13
英語口語戀愛常用語08-19
英語外貿(mào)常用語句與詞匯05-04
英語口語的交際常用語10-02
英語口語機(jī)場接人常用語09-23
表白的英語口語常用語08-19
少兒英語生活常用語有哪些11-09