小學(xué)生語文閱讀理解練習(xí)
在林肯當(dāng)選美國總統(tǒng)的那一刻,整個參議院的議員們都感到尷尬,因為林肯的父親是個鞋匠。
當(dāng)時美國的參議員大部分出身于名門望族,自認(rèn)為自己是上流社會的優(yōu)越的人。從未料到要面對的總統(tǒng)是一個卑微的鞋匠的兒子。
于是,林肯首次在參議院演說之前,就有參議員想要羞辱他。
當(dāng)林肯站在演講臺的時侯,有一個態(tài)度傲慢的參議員站起來說:林肯先生,在你演講之前,我希望你記住,你是一個鞋匠的兒子。
所有的參議員都大笑起來,為自己雖然不能打敗林肯但能羞辱他而開懷不已。等到大家的笑聲止歇,林肯說:我非常感激你使我想起了我的父親。他已經(jīng)過世了,我一定會永遠(yuǎn)記住你的忠告,我永遠(yuǎn)是鞋匠的兒子。我知道我做總統(tǒng)永遠(yuǎn)無法像我父親做鞋匠那樣做得那么好。
參議院陷入一片靜默。林肯轉(zhuǎn)頭對那個態(tài)度傲慢的參議員說:就我所知,我父親以前也為你的家人做鞋子。如果你的鞋子不合腳,我可以幫你改正它,雖然我不是偉大的鞋匠,但我從小就跟父親學(xué)到了做鞋子的`藝術(shù)。
然后他對所有的參議員說:對參議院里任何人都一樣,如果你們穿的那雙鞋是我父親做的,而它們需要修理或改善,我一定盡可能地幫忙。但是有一件事是可以確定的,我無法像他那么偉大,他的手藝是無人能比的。說到這里,林肯流下了眼淚。所有的嘲笑聲全部化成贊嘆的掌聲。
批評、訕笑、誹謗的石頭,有時正是通向自信、瀟灑、自由的臺階。
那些沒有被嘲笑與批評的黑暗所包圍過的人,就永遠(yuǎn)無法在心里點起一盞長明之燈。
1、根據(jù)意思寫詞語。
。1)地位低下而渺小。( )
。2)無中生有,說人壞話,毀壞別人的名譽。( )
。3)帶譏笑的笑。( )
。4)(神色、態(tài)度)不自然。( )
2、林肯首次在參議院演說之前,為什么有些參議員想要羞辱他?
3、林肯是怎樣把傲慢參議員的嘲笑聲化為贊嘆的掌聲的?
4、文中加點的詞語能否去掉?去掉后這句話和原句所表達(dá)的意思有什么不同?
5、文章最后兩個自然段你是怎樣理解的?
6、請用畫出能提示文章中心的句子,并談?wù)勀銖闹惺艿降膯l(fā)。
7、你還知道哪些美國總統(tǒng)?你能寫出他們的名字嗎?
8、請你評價一下林肯。
9、在人的一生中,免不會遭到別人的嘲笑和誹謗,當(dāng)你面對別人的嘲笑或誹謗時,你會怎么做呢?
【小學(xué)生語文閱讀理解練習(xí)】相關(guān)文章:
語文閱讀理解重點練習(xí)08-02
語文閱讀理解綜合練習(xí)07-25
語文閱讀理解同步練習(xí)08-10
精選小升初語文閱讀理解練習(xí)07-11
語文閱讀理解專題練習(xí)07-26
小升初語文閱讀理解練習(xí)07-23
語文閱讀理解練習(xí):《剝豆》07-25
語文閱讀理解課后鞏固練習(xí)08-07