- 相關(guān)推薦
國(guó)王的演講英文經(jīng)典臺(tái)詞集錦
在現(xiàn)在社會(huì),我們使用上臺(tái)詞的情況與日俱增,臺(tái)詞不但期待刻畫人物性格的作用,同時(shí)也表達(dá)著劇中人的思想和情操。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的臺(tái)詞嗎?下面是小編整理的國(guó)王的演講英文經(jīng)典臺(tái)詞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
國(guó)王的演講英文經(jīng)典臺(tái)詞1
In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to croyour threshold and speak to you myself.
For the second time in the lives of most of us, we are at war.
Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has bee in vain.
We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.
It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.
Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.
But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.
This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.
It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples acrothe seas, who will make our cause their own.
I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.
The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.
國(guó)王的演講英文經(jīng)典臺(tái)詞2
This is a biopic about how King George VI, the father of Queen Elizabeth II, overcame his stuttering problem. Widely considered by all but his father unfit to be king, George is reluctantly thrust unto the throne and into the spotlight after his brother is forced to abdicate. Overshadowed on the global stage by powerful orators like Adolph Hitler and Benito Mussolini, the King relies on the help of a little-known Australian speech therapist named Lionel Logue to find his voice and courageously lead his people into the most devastating war humanity has ever faced.
This is a powerful, hilarious and deeply moving story, told against the backdrop of a critical juncture in modern history, of the emergence of a deep friendship out of a professional relationship between two men who would otherwise never have socially interacted. The screenplay, written by David Seidler (who also wrote Tucker: The Man and his Dream), is excellent. The dry British wit is hilarious. I was literally slapping my knee during some of the scenes. Tom Hooper (Elizabeth I) does a superb job directing this movie. The buildup to the climactic finale is skillfully executed and prompted the audience to erupt into spontaneous applause. (Apparently, this also happened at the Roy Thomson Hall premiere.) Geoffrey Rush (Elizabeth: The Golden Age) does a fantastic job as Lionel Logue and Colin Firth (A Single Man) is excellent as King George VI.
I saw the second public screening of this movie at the Ryerson Theater during the Toronto International Film Festival (TIFF). Tom Hooper was present to introduce the movie. He was joined by Colin Firth and Geoffrey Rush after the movie ended for a brief Q&A.
It turns out that David Seidler also had a stuttering problem as a child and drew inspiration from the king's struggle. Early in his career he wanted to write a screenplay about it. He dutifully asked the Queen Mother for permission. She agreed but told him "not in my lifetime". Little did he know she would live to be 101 and he would have to wait another 30 years.
Another interesting tidbit we learned was that near the end of the shoot, the crew finally located one of Lionel Logue's grandsons, who just so happened to live about 10 minutes away from the director. They got acceto Lionel's diaries and correspondence and managed to incorporate some of it into the script.
This movie is an unqualified must see.
國(guó)王的演講英文經(jīng)典臺(tái)詞4
1、Queen Elizabeth:My husband's work involves a great deal of public speaking.
伊麗莎白王后:我丈夫的工作涉及大量公眾演說。
2、Lionel Logue:Then he should change jobs.
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:還是換個(gè)工作比較靠譜。
3、QueenElizabeth:He can't.
伊麗莎白王后:能換早換了。
4、LionelLogue:What is he,an indentured servant?
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:難不成是個(gè)受人擺布的奴仆?
5、QueenElizabeth:Something like that.
伊麗莎白王后:也差不多啦。
6、Logue:What was your earliest memory?
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:你最早的記憶是什么?
7、KingGeorgeVI:I'm not… -here to discuss… -personal matters.
喬治六世:我不是……到這里來討論……個(gè)人隱私的。
8、LionelLogue:Why are you here then?
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:那你干嘛到這里來?
9、KingGeorgeVI:Because I bloody well stammer!
喬治六世:因?yàn)槲铱诔缘靡佬辛税伞?/p>
10、Lilibet:What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking]
伊麗伯特:他在說什么?
11、KingGeorgeVI:I don't know but…h(huán)e seems to be saying it rather well.
喬治六世:我不知道,不過……貌似說得很有煽動(dòng)力。
12、KingGeorgeVI: [Logueis sitting on the coronation throne]Get up!Y-you can't sit there!GET UP!
喬治六世:給我起來!你不能坐哪兒!快起來!
13、LionelLogue:Why not? It's a chair.
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:為啥不行?不就是一椅子么。
14、KingGeorgeVI:T-that…that is Saint Edward's chair.
喬治六世:吶……那……那是圣愛德華的椅子。
15、LionelLogue:People have carved their name so nit.
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:人家都隨便刻了名字上去了。
16、KingGeorgeVI:L-listen to me…listen to me!
喬治六世:聽……聽我說……聽我說!
17、LionelLogue:Why should I waste my time listening to you?
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:憑啥我要浪費(fèi)時(shí)間 聽你說話?
18、KingGeorgeVI:Because I have a voice!
喬治六世:就因?yàn)槲艺f的'話舉足輕重。
19、LionelLogue: …yes,you do.
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:……沒錯(cuò),的確如此。
20、KingGeorgeVI:If I am King,where is my power?Can I declare war?For ma government?Levya tax?No!And yet I am these at of all authority because they think tha twhen I speak,I speak for them.But I can't speak.
喬治六世:如果我是國(guó)王,我的權(quán)力又在哪里?我能宣戰(zhàn)么?我能組建政府?提高稅收?都不行!可我還是要出面坐頭把交椅,就因?yàn)檎麄(gè)國(guó)家都相信…我的聲音代表著他們。但我卻說不來。
21、LionelLogue:Please don't do that.
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:請(qǐng)不要那樣做。
22、KingGeorgeVI:I'm sorry?
喬治六世:啥?
23、LionelLogue:I believe sucking smoke into your lungs will kill you.
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:抽煙吸到肺里相當(dāng)于自殺。
24、KingGeorgeVI:My physicians say it rel
axes the throat.
喬治六世:我的醫(yī)生說那樣會(huì)放松喉部。
25、LionelLogue:They're idiots.
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:他們是白癡。
26、KingGeorgeVI:They've all been knighted.
喬治六世:他們都被授了爵位了。
27、LionelLogue:Make sit official then.
萊昂納爾·羅格醫(yī)生:那就是官方白癡。
【國(guó)王的演講英文經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
《國(guó)王演講》讀書筆記01-15
國(guó)王與公主作文07-22
選國(guó)王作文07-15
競(jìng)選國(guó)王作文07-23
國(guó)王的畫像作文09-12
驕傲的國(guó)王作文11-18
貪心的國(guó)王作文12-04
國(guó)王與乞丐作文08-10
好玩的國(guó)王作文09-03