亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

感謝信大全

感謝信 翻譯

時(shí)間:2021-11-23 13:51:30 感謝信大全 我要投稿

感謝信 翻譯

1

感謝信 翻譯

Dear teacher,

Thanks so much for your teaching during this semester. Not only did you give me a lot of knowledge but also taught me how to maitain the relationship with others and the way in human communication. Because of you, my life becomes rich and wonderful.

We are really noisy in class, while we find a different way of your teaching from others which turn the clalearning more interesting. We really like your way and the interaction between us is increased. We hope that also will be an unforgettable memory in your career life. So do we hope you will still be our teacher!

Happy New Year!

Yours,

//(注意格式 )

2

Writer Lin

內(nèi)容王林剛從美國(guó)紐約回到中國(guó)天津,寫(xiě)一封感謝信,感謝LINDA在美國(guó)紐約大學(xué)給與的幫助,特別是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)方面。 Wang Lin had just returned to New York, the contents of Tianjin, China, writing a thank you, thank LINDA New York University in the United States to give assistance, especially in the English language learning. 難忘圣誕節(jié)在LINDA家受到的熱情款待,邀請(qǐng)她到中國(guó)天津觀覽。 A memorable Christmas at home in the LINDA warm hospitality, inviting her to go to Tianjin, China, Ferris.

感謝信

xx-xx電纜有限公司于xx年x月x日在南京舉行隆重開(kāi)業(yè)典禮,此間收到全國(guó)各地許多同行、用戶(hù)以及外國(guó)公司的賀電、賀函和賀禮。上級(jí)機(jī)關(guān)及全國(guó)各地單位的領(lǐng)導(dǎo),世界各地的貴賓,國(guó)內(nèi)最著名的電纜線路專(zhuān)家等親臨參加慶典,寄予我公司極大的希望,謹(jǐn)此一并致謝,并愿一如既往與各方加強(qiáng)聯(lián)系。進(jìn)行更廣泛、更友好的合作。

xx-xx電纜有限公司

董事長(zhǎng):xx-x

總經(jīng)理:xx-x。

感謝信是一種禮儀文書(shū),用于商務(wù)活動(dòng)中的許多非協(xié)議的合同中,一方受惠于另一方,應(yīng)及時(shí)地表達(dá)謝忱,使對(duì)方在付出勞動(dòng)后得到心理上的收益,它是一種不可少的公關(guān)手段。感謝信是集體單位或個(gè)人對(duì)關(guān)心、幫助、支持本單位或個(gè)人表示衷心感謝的.函件。感謝信是文明的使者,從文體來(lái)說(shuō),它屬于應(yīng)用文體。在日常生活和工作中,得到人家的幫助和支持,可用這種文體“感謝”一下。它與表?yè)P(yáng)信有許多相似之處,所不同的是感謝信也有表?yè)P(yáng)信的意思,但是重點(diǎn)在感謝。

【感謝信 翻譯】相關(guān)文章:

英文感謝信及翻譯03-07

感謝信怎么翻譯11-23

英文帶翻譯感謝信07-02

英文感謝信帶翻譯(精選9篇)12-15

從交際翻譯與語(yǔ)義翻譯看英譯俗語(yǔ)的翻譯論文03-24

大學(xué)英語(yǔ)2翻譯課文翻譯01-28

大學(xué)英語(yǔ)翻譯課文翻譯01-28

較難翻譯的定語(yǔ)從句怎么翻譯07-05

英語(yǔ)翻譯技巧:歸化翻譯法12-07