在挫折面前千萬不要喪失信心鼓起勇氣堅定不移地區(qū)克服它,他說的話似乎簡單明了但是其中暗含的意思我們沒能理解,校委會最近作出的決定對我們的課程設置沒有什么影響,由于不可意料的天氣我們的運動會將延期到下周舉
新編英語教程5-練習冊句子翻譯
Unit1
1.Aftercitingmanyfactsandgivinganumberofstatisticalfigures,hefinallydrovehomehispoint.
在舉出許多事實并列出一些統(tǒng)計數字后,他終于把他的論點說清楚了。
2.Ittookushalfayearmoreorletocarrythroughtheresearchproject.差不多花了半年功夫,我們才完成了那個研究項目。
3.Whathesaidwassosubtlethatwecouldhardlymakeouthistrueintention.他說的話如此微妙,我們很難理解他的真實意圖。
4.hisnewbooklookssquarelyatthecontemporarysocialproblems.
他的新書一針見血地審視了當代的社會問題。
5.TheyoungergenerationtodayareverymuchalivetothelatestinformationfoundontheInternet.
今日的年輕一代對互聯網上的最新信息很關注。
6.Itisamatterofopinionwhetheraforeignlanguageismoreeasilylearnedin
one’schildhoodorotherwise./Itisamatterofviewwheatherit’smoreeasilytolearnforeignlanguageinone’schildhood.
外語是不是在童年更容易學好?這是一個觀點問題。
7.Neverloseheartinthefaceofasetback;takecourageanddealwithit
squarely.
在挫折面前千萬不要喪失信心,鼓起勇氣堅定不移地區(qū)克服它。
8.Rice,meat,vegetables,andfruitconstituteabalanceddiet.
適量的米飯,肉類,蔬菜,水果構成均衡的飲食。
Unit2
1.IthoughtIhadmethimbefore,buthisnamejustescapedmeatthemoment.我覺得我曾見過他,但一時想不起他的名字。
2.Afteryearsofseparation,hewasnolongertheinnocentladthatIhadremembered;ratherhehadturnedintoasophisticatedbusinessman.
闊別多年,他已經不再是我記憶中的那個純真少年,而變成了一個老于世故的生意人。
3.Oneofthemotivesofthe"OccupyWallStreet"campaignwastheever-wideninggapbetweentheaffluentandtheimpoverishedintheU.S.
“占領華爾街”運動的起因之一是美國國內日益擴大的貧富差距。
4.Foreignvisitorsaredeniedaccetothelight-houseasthereisanavalbasenearby.由于這個燈塔附近有一個海軍基地,外國游客不得登塔。
5.Almostwithoutexception,drugaddictiongoeshandinhandwithrobberyandprostitution.
吸毒幾乎毫無例外地和盜竊,賣淫聯系在一起。
6.Thisgolfclubisnotopentothepublic;itservesexclusivelyVIPclubmembers.這個高爾夫俱樂部不對外開放,只為VIP會員服務。
7.Invyingfortheking'saffectionandfavour,theimperialconcubinesresortedtoeverymeanspossible.
為討得皇帝的歡心,這幾個皇妃無所不為。
8.Hewasbittenbyadogwhenachild,sohehasbeenwaryofdogseversince.他小時候被狗咬過,所以對狗一直有點戒心。
Unit3
1.Hehonkedhiscarhorntoalertthepedestrians.
他按了下汽車喇叭以引起路上行人的警覺。
2.ThefastdevelopmentofInformationTechnologyisanoutstandingexampleofhumanendeavour.
信息工程的迅速發(fā)展是人類努力做出嘗試的一個突出事例。
3.Marygropedfortheappropriatewordstoexpreherindebtednetoherteacher.Mary試圖找到恰當的語言來表達她對老師的感激。
4.Theschoolprincipal’splainwordsconveyedamessageofchallengetotheyoungpeople.
學校校長以平易的話語向年輕人傳遞了富有挑戰(zhàn)性的信息。
5.Don’ttamperwiththewires,oryoumaycauseashortcircuit.
不要胡亂擺弄電線,要不然會引起電線短路。
6.Hethoughthecouldbeateveryoneatthecompetition,buthisexcessiveconfidencefailedhim.
他自以為在競爭中可以戰(zhàn)勝任何對手,但是過分的自信使他失敗了。
7.Whathesaidseemedsimpleandclear,buttherewasanimpliedmeaningthatwecouldn’tquitefathom.
他說的話似乎簡單明了,但是其中暗含的意思我們沒能理解。
8.Hetriedtosteerthegroup’srandomtalktowardssomeconstructivesubjects.他試圖把小組漫無目的的談話引導到一些有建設性的話題上去。
Unit4
1.Canyoumakeoutthemeaningofhislong-windedharangue?
你能理解他那夸夸其談的長篇大論的意義嗎?
2.Beingworriedabouthisexamresults,hewasnotintheleastattentivetothevisitingprofessor’slecture.
他正在為考試結果擔憂,因此根本沒用心聽訪問教授的講課。
3.Isiteasierforachildoragrown-uptopickuptherudimentsofaforeignlanguageinashortperiodoftime?Thisisacontroversialquestion.
是兒童還是成人能更容易地在短期內學會一門外語的基礎知識?這是一個有爭議的問題。
4.Didwhathesaidabouttheshort-termtrainingcourseappealtoyou?
他所說的關于短訓班的事對你有吸引力嗎?
5.ThebiographyofSteveJobsinspiredhimtogreatercreativeeffortsindoingresearch.
史蒂夫喬布斯的傳記鼓舞著他在研究工作中做出更多有創(chuàng)意的努力。
6.Shouldwebeindifferenttothechildrenwhoaredeniedtheopportunityofanormaleducationintheimpoverishedregionsinthewest?
對西部貧困地區(qū)沒有機會接受正常教育的孩子我們應該不聞不問嗎?
7.Thedecisionmaderecentlybytheschoolboardhadlittletobearonoutcurriculum.校委會最近作出的決定對我們的課程設置沒有什么影響。
8.Theshipwassostronglybuiltthatitcanwithstandanystorm.
這條船造得很牢固,經得起任何風暴的襲擊。
Unitfive:
1.Theharshrealitytheycouldnotevadedispelledalltheirromantichopesforarosyfuture.
無法回避的嚴酷現實澆滅了他們對美好未來的浪漫憧憬。
2.Oursportsmeetingwillbepostponedtonextweekbecauseoftheunpredictableweather.
由于不可意料的天氣,我們的運動會將延期到下周舉行。
http://emrowgh.com
凡是來參觀展覽會的人,不論是誰都必須出示他/她的身份證。
4.Therenovationplanfortheoldcitycentreissubjecttotheapprovalofthemunicipalgovernment.
舊城中心的改造計劃要得到市政府的批準。
5.Theexperienceofrepeatedsetbacksandfailuresdidnotwitherawayhishopes.一次又一次的挫折和失敗并沒有使他的希望破滅。
6.E-mailissoquickandconvenientinsendingmessagesthatithasalreadyreplacedtraditionalmailservicetoalargeextent.
電子郵件傳遞信息又快又便利,已經在相當大的程度上替代了傳統(tǒng)的郵遞。
7.ThesightoftheGreatWallevokedasenseofwonderinhim.
看到長城使他產生一種驚訝的感覺。
8.Themaintenanceofquality-controlinstrumentscanbeverycostly.
質量控制工具的保養(yǎng)是會很昂貴的。