受到了冤枉指控惟恐被別人認出來被派到國外,使自己適應再聽聽你的故事正在生產(chǎn)出來請你找張空白紙,對英語中有些兼有狀語從句職能的,例如果認為理性知識不必由感性知識得來那他就是一個唯心主義者。
英語四級翻譯句子練習
1.Ihavehadgreatdealoftrouble______________________________.(跟得上班上的其他同學)
2.___________(我們沒有人料到主席會出現(xiàn))attheparty.Wethoughthewasstillinhospital.
3.Agoodmanyproposalswereraisedbythedelegates,________________(正如預料的那樣).
4.Mostdoctorsrecognizethatmedicineisasmuch__________(是一門科學,也是一門藝術).
5.Somewomen___________________(本來能夠掙一份很好的工資)inajobinsteadofstayinghome,buttheydecidednottoworkforthesakeofthefamily.
6.Overathirdofthepopulationwasestimated_________(無法獲得)tothehealthservice.
7.Althoughpunctualhimself,theprofessorwasquiteused______________(習慣了學生遲到)hislecture.
8.Thepriceofbeer____________(從50美分到4美元不等)perliterduringthesummerseason.
9.We’dlike__________________(預訂一張餐桌)fivefordinnerthisevening.
10.There’samanatthereceptiondeskwhoseemsveryangryandIthinkhemeans____________(想找麻煩).
11.Itmaybenecessarytostop__________________________(每隔…時間)inthelearningproceandgobacktothedifficultpointsinthelessons.
12.Themadmanwasputinthesoft-paddedcelllesthe______________(傷害自己).
13.Jeandidnothavetimetogototheconcertlastnightbecauseshe
was_______________(忙著準備)herexamination.
14.Theship’sgeneratorbrokedownandthepumps____________________(不得不用手工操作)insteadof
mechanically.
15.Whydidn’tyoutellmeyoucouldlendmethemoney?I___________________________(本來不必從銀行借錢的)
16.BythetimeyougettoNewYork,I____________(已經(jīng)動身去)London.
17.Buyingclothes______________________(是一件很耗時的工作),becausethoseclothesthatapersonlikesarerarelytheonesthatfithimorher.
18.It’stime_____________________(采取措施)aboutthetrafficproblemdowntown.
19.WhenIwasveryyoung,Iwasterriblyfrightenedofschool,butI
soon______________(克服了這種心理).
20.Pleasedon’tstandinthekitchen,you’re________________(擋路了).
21.Therewasaknockatthedoor.Itwasthesecondtimesomeone____________(打擾我)thatevening.
22._____________________(正是由于她太沒有經(jīng)驗)thatshedoesnotknowhowtodealwiththesituation.
23.WhenI__________________(發(fā)現(xiàn)他騙我)Istoppedbuyingthingsthereandstarteddealingwithanothershop.
24.Themanagerwouldratherhisdaughter__________________(不在一個辦公室內(nèi)工作).
25.ThesportsmeetoriginallyduetobeheldlastFriday_______________(最終因天氣不好而取消了).
26.I__________________(將在做實驗)fromthreetofivethisafternoon.
27.Howcloseparentsaretotheirchildren___________________(有很強的影響)thecharacterofthechildren.
28.Butforhishelp,I_____________________(我不可能這么早完成).
29.Hisremarksleftme____________________________(想知道他的真實目的).
30.Markoften____________________________(試圖逃脫罰款)wheneverhebreakstrafficregulations.
31.Ifthiscan’tbesettledreasonably,itmaybenecessaryto______________(訴助武力).
32.Theroomisinaterriblemess;it_____________________(肯定沒打掃過).
33.Everybodyknowshe____________________________(受到了冤枉指控).
34.Hewearsapairofsunglasses________________________(惟恐被別人認出來).
35.Sheneverdreamsof_______________________(被派到國外).
36.Ifyouwon’tagreetoourplan,_____________________(他們也不會同意).37.IshouldsayHenryis_______________________(與其說是個作家不如說是)asareporter.
38._____________________(信不信由你),hisdiscoveryhascreatedastirinscientificcircles.
39.Ifyoudon’tliketoswim,you____________(不妨待在家里).40.Pleasebecarefulwhenyouaredrinkingcoffeeincaseyou____________________(弄臟了新地毯).
41.Franklyspeaking,I’dratheryou________________(不采取任何措施)aboutitforthetimebeing.
http://emrowgh.com heChinesehousehold,grandparentsandotherrelatives_____________(起著不可缺少的作用)inraisingchildren.
43.Johnseemsaniceperson,___________________(即使這樣),Idon’ttrusthim.44.Thefifthgenerationcomputers,withartificialintelligence,_____________(正在研制)andperfectednow.
45.Whatalovelyparty!It’sworth_________________(牢記一生).
46.Thoughyoustayintheseaforweeks,youwillnot____________(失去聯(lián)系)theoutsideworld.
47.Canceris_________________(僅次于)heartdiseaseasacauseofdeath.48.Itisapitythatweshouldstayathomewhenwehave______________(這么好的天氣).
1、Ihavehadgreatdealoftroubleservice.(無法獲得)keepingupwiththerestoftheclass.5、Althoughpunctualhimself,the(跟得上班上的其他同學)professorwasquiteusedtostudents’2、Agoodmanyproposalswereraisedbybeinglateforhislecture.(習慣了學thedelegates,aswastobeexpected.(正生遲到)如預料的那樣)6、Thepriceofbeerrangefrom50cents3、Somewomencouldhavemadeagoodto4dollarperliterduringthesummersalaryinajobinsteadofstayinghome,season.(從50美分到4美元不等)buttheydecidednottoworkforthesale7、We’dliketoreserveatableforfiveofthefamily.(本來能夠掙一份很好的工fordinnerthisevening.(預訂一張餐桌)資)8、There’samanatthereceptiondesk4、OverathirdofthepopulationwaswhoseemsveryangryandIthinkhemeansestimatedtohavenoaccetothehealthtomaketrouble.(想找麻煩)
9、Noneofusexpectedthechairmantoturnupattheparty.Wethoughthewasstillinhospital.(我們沒有人料到主席會出現(xiàn))10、Mostdoctorsrecognizethatmedicineasmuchasartasitisascience.(是一門科學,也是一門藝術)
11、Itmaybenecessarytostopatintervalsinthelearningproceandgobacktothedifficultpointsinthelessons.(每隔...時間)12、Themadmanwasputinthesoft-paddedcelllestheinjurehimself.(傷害自己)13、Jeandidnothavetimetogototheconcertlastnightbecauseshewasbusypreparingforherexamination.(忙著準備)14、Theship’sgeneratorbrokedownandthepumpshadtobeoperatedmanuallyinsteadofmechanically.(不得不用手工操作)15、Whydidn’tyoutellmeyoucouldlendmethemoney?Ineedn’thaveborroweditfromthebank.(本來不必從銀行借錢的)
16、BythetimeyougettoNewYork,IshallhaveleftforLondon.(已經(jīng)動身去)
17、Buyingclothesisoftenaverytime-consumingjob,becausethoseclothesthatapersonlikesarerarelytheonesthatfithimorher.(是一件很耗時的工作)
18、Itistimesomemeasuresweretakenaboutthetrafficproblemdowntown.(采取措施)19、WhenIwasveryyoung,Iwasterriblyfrightenedofschool,butIsoonovercameit.(克服了這種心理)
20、Pleasedon’tstandinthekitchen,youareintheway(擋路了).21、Therewasaknockatthedoor.Itwasthesecondtimesomeonehadinterrruptedmethatevening.(打擾我)22、Itisbecausesheistooinexperiencedthatshedoesnotknowhowtodealwiththesituation.(正是由于她太沒有經(jīng)驗)
23、WhenIcaughthimcheatingme,Istoppedbuyingthingsthereandstarteddealingwithanothershop.(發(fā)現(xiàn)他騙我)24、Themanagerwouldratherhisdaughterdidnotworkinthesameoffice.(不在一個辦公室內(nèi)工作)25、ThesportsmeetoriginallyduetobeheldlastFridaywasfinallycalledoffbecauseofthebadweather.(最終因天氣不好而取消了)
26、Iwillbedoingtheexperimentfromthreetofivethisafternoon.(將在做實驗)
27、Howdoespatentsaretotheirchildrenhasastronginfluenceonthecharacterofthechildren.(有很強的影響)
28、Butforhishelp,Iwouldnothavefinishedsoearly.(我不可能這么早完成)
29、Hisremarksleftmewonderingabouthisrealpurpose.(想知道他的真實目的)30、Markoftenattemptstoescapebeingfinedwheneverhebreakstrafficregulations.(試圖逃脫罰款)31、Ifthiscan’tbesettledreasonably,itmaybenecessarytoresorttoforce.(訴助武力)
32、Theroomisinaterriblemess,itcan’thavebeencleaned.(肯定沒打掃過)
33、Everyoneknowshewaswronglyaccused.(受到了冤枉指控)34、Hewearsapairofsunglassesforfearthatheshouldberecognized.(惟恐被別人認出來)35、Heneverdreamsofbeingsentaboard.(被派到國外)
36、Ifyouwon’tagreetoourplan,neitherwillthey.(他們也不會同意)
37、IshouldsayHenryisnotsomuchawriterasareporter.(與其說是個作家不如說是)38、Believeitornot,hisdiscoveryhascreatedastirinscientificcircles.(信不信由你)
39、Ifyoudon’tliketoswim,youmayjustaswellstayathome.(不妨待在家里).
40、Pleasebecarefulwhenyouaredrinkingcoffeeincaseyoustainthenewcarpet.(弄臟了新地毯)
41、Franklyspeaking,I'dratheryoudidn'tdoanything(不采取任何措施)aboutitforthetimebeing.42、IntheChinesehousehold,
grandparentsandotherrelativesplayindispensableroles(起著不可缺少的作用)inraisingchildren.43、Johnseemsaniceperson,Evenso(即使這樣),Idon'ttrusthim.44、Thefifthgenerationcomputers,withartificialintelligence,arebeingdeveloped(正在研制)andperfectednow.45、Whatalovelyparty!It'sworthrememberingallmylife(牢記一生).46、Thoughyoustayintheseaforweeks,youwillnotlosecontactwith(失去聯(lián)系)theoutsideworld.
47、Cancerissecondonlyto(僅次于)heartdiseaseasacauseofdeath.48、Itisapitythatweshouldstayathomewhenwehavesuchfineweather(這么好的天氣).
49、Iwouldhaveneverresortedto(不會訴諸法律)acourtoflawifIhadn'tbeensodesperate.
50、Johncannotaffordtogototheuniversity,nottospeakof/nottomention/letalonegoingabroad(更不用說出國了).51、Idon'tmindyourdelayingmaking(你延期做出決定)thedecisionaslongasitisnottoolate.
52、Isuggestedheshouldadapthimselfto(使自己適應)hisnewconditions.53、Ihavenoobjectiontohearingyourstoryagain(再聽聽你的故事).54、Thispopularsportscarisnowbeingturned(正在生產(chǎn)出來)outattherateofathousandaweek.55、Couldyoutakeablanksheetofpaper?(請你找張空白紙)andwriteyournameatthetop?
1.keepingupwiththerestoftheclass.2.Noneofusexpectedthechairmantoturnup
3.aswastobeexpected4.anartasitisascience
http://emrowgh.com uldhavemadeagoodsalary.
6.tohavenoaccess
7.tostudents’beinglatefor
http://emrowgh.com
9.toreserveatablefor10.tomaketrouble11.atintervals12.injurehimself13.busypreparingfor
14.hadtobeoperatedmanually15.needn’thaveborroweditfromthebank.
16.shallhaveleftfor
17.isoftenaverytime-consumingjob
http://emrowgh.com
http://emrowgh.com
23.caughthimcheatingme
http://emrowgh.com
27.hasastronginfluenceon
28.wouldnothavefinishedsoearly
29.wonderingabouthisrealpurpose
30.attemptstoescapebeingfined
31.resorttoforce
32.can’ http://emrowgh.com
39.mayjustaswellstayathome
40.stainthenewcarpet
41.didn’tdoanything
42.playindispensableroles43.Evenso
44.arebeingdeveloped45.rememberingallmylife46.losecontactwith47.secondonlyto48.suchfineweather
四級英語考試句子翻譯練習
本文由吳新舟貢獻
ppt文檔可能在WAP端瀏覽體驗不佳。建議您優(yōu)先選擇TXT,或下載源文件到本機查看。
基礎部外語教研室劉娜00二二00二.六.六
1.Anditisimaginedbymanythattheoperationsofthecommonmindcanbebynomeanscomparedwiththeseprocesses,andthattheyhavetobeacquiredbyasortofspecialtraining.(93年考題)2.Themethodofscientificinvestigationisnothingbuttheexpressionofthenecessarymodeofworkingofthehumanmind;itissimplythemodebywhichallphenomenaarereasonedaboutandgivenpreciseandexactexplanation.(94年考題)
一.前置法
例1.Thefirstmethodistogiveasynonym,awordthathasnearlythesamemeaningasthewordyouwishtodefine:faceforcountenance,nervousneforanxiety.例2.Behaviourists,incontrast,saythatdifferenceinscoresareduetothefactthatblacksareoftendeprivedofmanyoftheeducationalandotherenvironmentaladvantagesthatwhitesenjoy.(90年考題)
英語原文的定語從句翻譯成帶“的”的定語詞組,詞組,放置于被修飾的詞之前。
例1.Thefirstmethodistogiveasynonym,awordthathasnearlythesamemeaningasthewordyouwishtodefine:faceforcountenance,nervousneforanxiety.例1.第一種方法是同義詞法,即給出一個與要釋義的詞在意義上幾乎相同的,的詞在意義上幾乎相同的,如用face表示countenance,如用face表示countenance,face表示nervousness表示anxiety。表示anxiety用nervousness表示anxiety。
例2.Behaviourists,incontrast,saythatdifferenceinscoresareduetothefactthatblacksareoftendeprivedofmanyoftheeducationalandotherenvironmentaladvantagesthatwhitesenjoy.(90年考題)
例2.相反,行為主義者認為,成績的差異是由于黑人常常被剝奪了白人在教育及其他外界環(huán)境方面所享有的許多有利條件而造成的。
二、后置法
把原文定語從句翻譯成并列的分句,成并列的分句放置于它所修詞的后面。例如:放置于它所修詞的后面。例如:
例3.TheyarestrivingfortheidealwhichisclosetotheheartofeveryChineseandforwhich,inthepast,manyChinesehavelaiddowntheirlives.
他們正在為實現(xiàn)一個理想而努力,這個理想是每個中國人所珍愛的,在過去,許多中國人曾為了這個理想而犧牲了自己的生命。
例4.Hiswife,Betty,isaShanghai-bornChineseShanghaiwholeftChinaattheageofeight,andwhosebook,“TheMoon”,tellsofhersisterSansan’slifeinChina.他的妻子蓓蒂是一位出生在上海的華人,八歲離開中國,上海的華人,八歲離開中國,寫過一本題為《月亮》的書,過一本題為《月亮》的書,記述她妹妹姍姍在中國的生活。
對英語中有些兼有狀語從句職能的
定語從句,可翻譯成漢職能的定語從句可翻譯成漢語中相應的偏正復合句。
例5.Hedidnotrememberhisfatherwhodiedwhenhewasthreeyearsold.他不記得他父親了,因為他父親死時他才三歲。他不記得他父親了,因為他父親死時他才三歲。例6.Anyonewhothinksthatrationalknowledgeneednotbederivedfromperceptualknowledgeisanidealist.如果認為理性知識不必由感性知識得來,那他就是一個唯心主義者。
例7.Inoffice,figures,listsandinformationarecompiledwhichtellthemanagersorheadsofthebusinewhatishappeningintheirshopsorfactories.(85年考題)(85年考題)
在辦公室里,工作人員將各種數(shù)據(jù)、表格工作人員將各種數(shù)據(jù)、和信息加以匯編,以便讓經(jīng)理或主管人員了解他們的商店或工廠目前正在發(fā)生的情況。他們的商店或工廠目前正在發(fā)生的情況。
一.翻譯成漢語的主動句
1.英語原文中的主語在譯文中仍做主語。英語原文中的主語在譯文中仍做主語。英語原文中的主語在譯文中仍做主語
例1.Otherquestionswillbediscussedbriefly.
其他問題將簡單地加以討論。其他問題將簡單地加以討論。
例2.Nuclearpower’sdanger
tohealth,safety,andevenlifeitselfcanbesummedupinoneword:radiation.
核能對健康、安全,核能對健康、安全,甚至對生命本身構成的危險可以用一個詞-輻射來概括輻射來概括。成的危險可以用一個詞輻射來概括。
2.例 http://emrowgh.com evision,itisoftensaid,keepsoneinformedaboutcurrentevents,allowsonetofollowthelatestdevelopmentsinscienceandpolitics,andoffersanendleseriesofprogramswhicharebothinstructiveandentertaining.
例4.Itisgenerallyacceptedthattheexperiencesofthechildinhisfirstyearslargelydeterminehischaracterandlaterpersonality.
電視使人了解時事,人們常說,電視使人了解時事,熟悉科學政治領域的最新發(fā)展變化,悉科學政治領域的最新發(fā)展變化,并能源源不斷地為觀眾提供各種既有教育意義又有趣的節(jié)目。有教育意義又有趣的節(jié)目。
例 http://emrowgh.com evision,itisoftensaid,said,keepsoneinformedaboutcurrentevents,allowsonetofollowthelatestdevelopmentsinscienceandpolitics,andoffersanendleseriesofprogramswhicharebothinstructiveandentertaining.entertaining.
例4.Itisgenerallyacceptedthattheexperiencesofthechildinhisfirstyearslargelydeterminehischaracterandlaterpersonality.personality.
人們普遍認為,孩子們的早年經(jīng)歷在
很大程度上決定了他們的性格及其未來的人品。
將英語原文中的主語翻譯為賓語,同時增補泛指性的詞語(人們,大家等)作主語。
可適用于這一翻譯方法的常用結構:
可適用于這一翻譯方法的常用結構:Itisassertedthat…有人主張有人主張……有人主張Itisbelievedthat…有人認為有人認為……有人認為Itisgenerallyconsideredthat…大家大家一般人)認為……(一般人)認為Itiswellknownthat…大家知道(眾所大家知道(大家知道周知)周知)……Itwillbesaid…有人會說有人會說…..有人會說Itwastoldthat…有人曾經(jīng)說有人曾經(jīng)說…..有人曾經(jīng)說
3.將英語原文中做狀語的介詞短語翻譯成譯文的主語。例如:
例5.Anditisimaginedbymanythattheoperationsofthecommonmindcanbebynomeanscomparedwiththeseprocesses,andthattheyhavetobeacquiredbyasortofspecialtraining.(93年考題)許多人認為,普通人的思維活動根本無法與科學家的思維過程相比,而且認為這些思維過程必須經(jīng)過某種專門的訓練才能掌握。
4.翻譯成漢語的無主句。例如:翻譯成漢語的無主句。例如:
例6.Greateffortshouldbemadetoinformyoungpeopleespeciallythedreadfulconsequencesoftakingupthehabit.(82年考題)應該盡最大努力告誡年輕人吸煙的危害,特別是吸上煙癮后的可怕后果。
適用于此翻譯方法的常用結構:
Itishopedthat…希望……Itisreportedthat…據(jù)報道……Itissaidthat…據(jù)說…..Itissupposedthat…據(jù)推測……Itmaybesaidwithoutfearofexaggerationthat…可以毫不夸張地說……Itmustbeadmittedthat…必須承認……that…必須承認……Itmustbepointedthat…必須指出……that…必須指出……Itwillbeseenfromthisthat…由此可見……that…由此可見……
5.翻譯成帶表語的主動句。例如:
例7.Thedecisiontoattackwasnottakenlightly.進攻的決定不是輕易作出的。
二翻譯成漢語的被動語態(tài)。
例8.Earlyfiresontheearthwere
certainlycausedbynature,notbyMan.
地球上早期的火肯定是由大自然而不是人類引燃的。人類引燃的。
例9.Overtheyears,toolsandtechnologythemselvesasasourceoffundamentalinnovationhavelargelybeenignoredbyhistoriansandphilosophersofscience.(95年考題)science.95年考題)工具和技術本身作為根本性創(chuàng)新的源泉多年來在很大程度上被科學史學家和科學思想家們忽視了。和科學思想家們忽視了。
1.Researchershaveestablishedthatwhenpeoplearementallyengaged,biochemicalchangesoccurinthebrainthatallowittoactmoreeffectivelyincognitive(認知的)areassuchasattentionandmemory.
頭腦里會產(chǎn)生生化變化,頭腦里會產(chǎn)生生化變化,使頭腦在注意力和記憶力這類認知領域中更加有效地活動。中更加有效地活動。
1.研究人
員證實人們在動腦筋時,研究人員證實人們在動腦筋時人員證實人們在動腦筋時,
2.Toooftenwebelievewhataccountsforothers‘succeissomespecialsecretoraluckybreak(機遇).Butrarelyissuccesomysterious.mysterious.2.我們常常相信別人的成功是由于某我們常常相信別人的成功是由于某種特殊的奧秘或是由于某種機遇,種特殊的奧秘或是由于某種機遇,但成功極少是如此神秘的。
3.Thedoorofthiswasalwayskeptshut,butabrokenwindowhighinthewallwasaninvitationtoanynormalcat.cat.3.這里的門總是關著的,但是墻上這里的門總是關著的,這里的門總是關著的方的那扇破窗戶對于任何一只普通的貓來說的確是一種誘惑。
4.Forthepopulationasawhole,wemustbemoreconcernedwiththedelayedeffectsofabsorbingsmallamountsofthepesticides(殺蟲劑)pesticides(殺蟲劑)thatinvisiblypolluteourworld.world.4.從人口的總體考慮,我們必須更多的從人口的總體考慮,從人口的總體考慮關注攝入少量的,關注攝入少量的,在不知不覺中污染我們世界的殺蟲劑所造成的延緩效應。們世界的殺蟲劑所造成的延緩效應。
5.Aristotle,forexample,whosenaturalsciencedominatedwesternthoughtfortwothousandyears,believedthatmancouldarriveatanunderstandingofrealitybyreasoningfromself-evidentself(不證自明的,不言而喻的)principles.不證自明的,不言而喻的)principles.
5.以亞里士多德為例,他的自然科學思想統(tǒng)治以亞里士多德為例,以亞里士多德為例了西方二千年。亞里士多德認為,了西方二千年。亞里士多德認為,人類可以通過不言而喻的法則進行推理來了解現(xiàn)實世界。過不言而喻的法則進行推理來了解現(xiàn)實世界。
6.HestillhasthePurpleHeartawardedhimafterhewaswounded,althoughhehashadadifficulttimekeepingit.Hisgirlfriends,explainsit.thebachelor,havewantedtowearit.it.6.他仍保存著受傷之后被授予的紫心勛章,雖然有一陣差一點留不住它。這位單身漢解釋說,他的幾位女朋友都曾想佩戴這枚勛章。
http://emrowgh.com hedevelopingcountrywhereavastlyexpandedpopulationispressingharduponthelimitsoffood,spaceandnaturalresources,itwillbethefirstconcernofgovernmenttoplacealimitonthebirthrate,whatevertheconsequencesmaybe.7.在發(fā)展中國家,無限膨脹的人口對有限的食品,空間和自然資源造成了巨大的壓力,因此,政府的當務之急就是控制生育,無論其后果如何。
8.Newsafetyruleswereoftenintroducedasaresultoftheseinquires;inquires;however,thenewrule;camerule;toolatetoprotectthepeoplewhodiedorwhobecameseriouslywounded.wounded.8.新
新的安全法規(guī)的提出往往是這些調(diào)查的結果,然而,新法規(guī)對于保護那些已經(jīng)死亡或嚴重受傷的人來說,是來的太遲了。
9.Oftenhowever,theambitionsthatparentshavefortheirchildrenareanothercauseofthedivisionbetweenthem.Oftentheythem.discoverthattheyhaveverylittleincommonwitheachother.other.9.然而父母對子女的期望過高往往然而父母對子女的期望過高往往也使兩代人產(chǎn)生隔閡。也使兩代人產(chǎn)生隔閡。他們常常感到彼此之間很少有共同之處。感到彼此之間很少有共同之處。
10.Thesesouvenircollectorschipoff10.piecesofstonewhentheguardsarenotlooking.Thisactivitylooking.seemstobetoleratedbyothertouristsstandingnearby,asfewcomplaintsareeverrecorded.recorded.
掉一些石屑。掉一些石屑。旁觀的旅游者似乎對此行為采取容忍態(tài)度,為采取容忍態(tài)度,因為幾乎沒有什么人埋怨。埋怨。
10.這些紀念品收集者趁警衛(wèi)沒看見時敲
12.Thecreationofsyntheticproteinfrompetroleumtohelpfeedmenandcattleishighonthelistofcurrentoilcompanyresearchprojectsinsomecountries.12.從石油中制造蛋白質(zhì)來為人類和牲畜從石油中制造蛋白質(zhì)來為人類和牲畜提供食物,提供食物,在某些國家已成為石油公司當前研究計劃中的重要項目。當前研究計劃中的重要項目。
13.Ifyouareinterestedinscience,statistics,orengineering,whicharebasedonmathematics,youwillneedtobeanexpertinthisfield.
13.如果你有志于科學,統(tǒng)計學或如果你有志于科學,如果你有志于科學工程學等以數(shù)學為基礎的學科,工程學等以數(shù)學為基礎的學科,那你在數(shù)學方面也應是一個專家。
14.Theproblemhasbeenhowto14.makeuseofthetremendouspowerwhichtheearthreceivesfromthesuneveryday.
14.地球每天都從太陽那里獲得巨大的地球每天都從太陽那里獲得巨大的能量,問題是如何利用這些能量。能量,問題是如何利用這些能量。
15.Byexperimentation,imagination,and15.reasoning,mathematicsarediscoveringnewfactsandideasthatscienceandengineeringareusingtochangeourcivilization.15.數(shù)學家們通過實驗、想象和推理,數(shù)學家們通過實驗、想象和推理,
正在不斷發(fā)現(xiàn)各種新的論據(jù)和新的概以便供科學家們和工程師們念,以便供科學家們和工程師們用來改造我們的文明世界。改造我們的文明世界。
16.SomychancesofgettingtoChina16.areprettyslim,althoughIhavenotgivenupmyeffortstogetapassportthatwillenablemetovisitthecountriesofsocialism.
16.因此,我到中國來的希望相當渺茫,因此,我到中國來的希望相當渺茫,
雖然我并沒有放棄努力來
爭取一張護照,以便訪問社會主義國家。
17.Itisnotaplacewhereanyone17.wouldparticularlyexpecttoseestrangersonthestreet.
17.這里,人們特別不容易在街上見到這里,
陌生人。陌生人。
18.Anobserverwatchingtheskyon18.anyclearmoonlenightcaneasilyobservestreaksoflightflashingacroiteverynowandthen.
18.一位星空觀察者在任何一個晴朗無一位星空觀察者在任何一個晴朗無月的夜空里,月的夜空里,都能很清楚地觀察到時而劃過夜空中的光的條痕。而劃過夜空中的光的條痕。
19.HadKennethCopley(肯尼斯.科19.肯尼斯.普利)普利)lefthisnewplay,SunshineCharley,onhiswritingdeskratherthanallowingittobebroughttothestage,hewouldhavebeendoingtheater-goersafavor.
19.假如肯尼斯科普利把他的新劇假如肯尼斯.科普利把他的新劇假如肯尼斯歡樂的查理》丟在案頭,本,《歡樂的查理》丟在案頭,而不是準其上演的話,那他就是在為不是準其上演的話,常去看劇的人作件大好事。常去看劇的人作件大好事。
20.Theproblemofairpollutionis20.noteasytosolve,butmorewillhavetobedonetopreventthepoisoningoftheairweallmustbreathe.breathe.20.空氣污染問題是不易解決的,但為空氣污染問題是不易解決的,空氣污染問題是不易解決的了防止我們大家所必須呼吸的空氣被毒化,必須做更多的努力。
21.Withoutanypreliminarytalkand21.quitesuddenlyandabruptly,hehadtoldherthathewasavictimofheartdiseaseandmightdieatanymoment.moment.21.他未經(jīng)任何預先透露,而且十分突他未經(jīng)任何預先透露,
然和生硬地告訴她說他患了心臟病,然和生硬地告訴她說他患了心臟病,并且可能隨時離開人世。并且可能隨時離開人世。
22.Theaccuracyofscientificobservationsandcalculationsisalwaysatthemercyofthescientist‘stime-keepingmethod.Forthisreason,scientistsareinterestedindevicesthatgivepromiseofmoreprecisetime-keeping.22.科學觀察和計算上的精確性總是受科學觀察和計算上的精確性總是受制于科學家使用的計時方法。因此,制于科學家使用的計時方法。因此,科學家們對那些能更精確計時的儀器情有獨鐘。情有獨鐘。
23.Itwasnotyeteleveno‘clockwhen23.aboatcrossedtheriverwithasinglepassengerwhohadobtainedhistransportationatthatunusualhourbypromisinganextrafare.
23.快到(夜間)十一點鐘時,一快到(夜間)十一點鐘時,快到只小船只載著一位乘客渡河,只小船只載著一位乘客渡河,這位乘客答應在這非常的時候多付船費才得以乘船過河。
24.Sincefamiliesha
vesimilargenes24.aswellassimilarenvironment,familiardiseasescouldbeduetosharedgeneticinfluences,tosharedenvironmentalfactors,ortoboth.both.24.由于家族具有相似基因,又具有相似的由于家族具有相似基因,由于家族具有相似基因生活環(huán)境,生活環(huán)境,家族遺傳疾病可能歸因于基因的影響或環(huán)境因素,或兩者兼而有之。
25.Anotedscientist,EllsworthHuntington(1876-1937)(艾爾沃斯.Huntington(1876-1937)(艾爾沃斯.亨廷頓),concludedfromotherman‘sworkandhisownamongpeoplesindifferentclimatesthatclimateandtemperaturehaveadefiniteeffectonourmentalabilities.
25.著名科學家艾爾沃斯亨廷頓(1876著名科學家艾爾沃斯.亨廷頓著名科學家艾爾沃斯亨廷頓(1937)從他人的研究工作中以及他自己)對生活在不同氣候條件下的民族的研究中得出結論:中得出結論:氣候和氣溫對人們的智力有一定的影響。有一定的影響。
27.Thelatterignoresthehighercost27.ofprovidingfullservicestoascatteredcommunityandbothmoneyandtimeofjourneystoworkforthesuburbanresident.
27.后者忽視了向分散居住的社區(qū)提供后者忽視了向分散居住的社區(qū)提供充分的服務需要較高的花費,充分的服務需要較高的花費,以及郊區(qū)居民上下班既費錢又費時間。
28.Likemostpeople,Iwasbrought28.uptolookuponlifeasaproceofgetting.getting.ItwasnotuntilinmylatethirtiesthatImadethisimportantdiscovery:givingdiscovery:giving-awaymakeslifesomuchmoreexciting.28.像大多數(shù)人一樣,我受到的教育是把像大多數(shù)人一樣,像大多數(shù)人一樣生活看成是一個“索缺的過程,生活看成是一個“索缺的過程,直到我三十八九歲時我才得到一個重要的發(fā)現(xiàn):“給予”使生活更加激動人心。
29.Thereisnodoubtthatmanysimilar29.scientificandtechnologicaldevelopmentswillhavetakenplacebythetimethewritersofthe2030ssit2030sdowntolookforwardanother50yearstospeculateonlifeinthe2080s.2080s
29.無疑,許多類似的科學和技術發(fā)展將在無疑,無疑二十一世紀三十年代發(fā)生,二十一世紀三十年代發(fā)生,那時候的作家們坐下來討論并展望再過五十年,們坐下來討論并展望再過五十年,即二十一世紀八十年代的生活情景。
30.OntheThursdayafterthatshe30.wentoutatherusualtime,dressedasusual,butshedidn'tgototheclub.club.Insteadshetookashortcuthomeagain,lettingherselfinthroughhergardenandthebackdoor.30.此后的那個星期四,她又在同樣的時此后的那個星期四,此后的那個星期四與往常一樣的穿著出去了。間,與往常一樣的穿著出去了。但她這次
沒有去俱樂部,而是抄近路,沒有去俱樂部,而是抄近路,穿過自家的花園,從后門又回到了家里。