美劇里面有很多精彩的句子平時(shí)多注意積累對口語學(xué)習(xí)很有幫助,翻譯過來就是我從未洗過衣服,從詞源上講最早出現(xiàn)在中古英語時(shí)期表示,我不用說大家都可能會想起來像的,說自己住對門室友常不在意味深長。
美劇精彩的句子
美劇里面有很多精彩的句子,平時(shí)多注意積累對口語學(xué)習(xí)很有幫助。今天我們給大家摘了一些例子詳細(xì)解釋一下,一起來看看吧!
1.I'malaundryvirgin。
這句口語很有趣,是我在《老友記》里學(xué)到的。翻譯過來就是“我從未洗過衣服”。Virgin這里的含義是“從未過的人”。在美國中學(xué)生眼里,高中畢業(yè)舉行的promparty是他們?nèi)松凶钪匾呐蓪Α?/p>
Boysusuallydreupandasktheirgirlstobehisdate.Mostoftheseteenagerslosetheirvirginityduringoraftertheparty。
男生們往往好好打扮一番,約女生出去。很多人在晚上上或者是晚會后就失去了童貞。
相信大家已經(jīng)看懂了virginity的含義。從詞源上講virgin最早出現(xiàn)在中古英語時(shí)期,表示“agirlwhoisnotmarriedandwithnosexexperience”。這個(gè)詞流行到今天,已經(jīng)超越了gender的界限,現(xiàn)在也用來形容“處男”。下次如果你在酒吧里遇到一個(gè)男老外狡猾的和你說I'mavirgin.。你就可以回他一句“Knockitoff,ifyouare,thenIamasaint。”(少來了,如果你是處男,我就是圣人了。)
關(guān)于laundry再送給大家一句地道的美語“Everyonehasalittledirtylaundry”(每個(gè)人都有不可告人的秘密),相當(dāng)于“Everyonehasaskeletoninhiscloset”。
2.I'mnotonetokiandtell。
女性朋友們注意了,這個(gè)世界上總是有花花公子,他們到處沾花惹草之后還喜歡吹噓炫耀,這就是kiandtell。
這個(gè)短語在美國的出版界很流行。在美國,總統(tǒng)在即將卸任時(shí)通常都會寫些自傳或回憶錄,記錄鮮為人知的白宮軼事,泄露“幕后”的“春光”。這種現(xiàn)象就叫kiss-and-tell。我不用說大家都可能會想起來,像BillClinton的《Mylife》。還有他的秘書MonicaLewinsky(萊溫斯基)與Clinton風(fēng)流韻事之后的kiss-and-tellstory—《Mylovelife》(我的愛情生活)。
看來,白宮的確是個(gè)吸引眼球,迅速致富的好地方,只要你想kiandtell。
3.Knockonwood。
很多老外和我說中國人比較superstitious(迷信),myanwseralwayswillbe'that'snottrue’。然后,我會拿出很多他們迷信的例子,knockonwood便是其中一例。在以基督信仰為根基的西方國家,過去很多教堂的門都是木制的。如果一個(gè)人要尋求保護(hù),最好的方式就是“敲”開教堂的“木”門進(jìn)入教堂尋求
庇護(hù),knockonwood便由此而來。這個(gè)短語現(xiàn)在多是表達(dá)一種祝愿,翻譯過來就是“祝好運(yùn)常在/祝遠(yuǎn)離不幸”等。
除了knockonwood以外,西方國家還有很多奇怪的“迷信傳統(tǒng)”。比如spillingsaltmeansbadluck(撒鹽意味著霉運(yùn))、walkingunderaladdercanbringmisfortunes(在梯子下穿過會帶來厄運(yùn)),還有breakaleg(祝你好運(yùn))、myearsareburning(有人在說我的壞話)等等迷信的表達(dá)。
4.Didyouguyshititoff?
Hititoff表示“合得來”,“聊得投機(jī)”或“相處融洽”。這里拿出來是要專門聊聊hit這個(gè)詞。Hit可是個(gè)極品口語小詞。其用法非常廣泛。想要讓人直言不諱,就可以說hitmewithit;如果給你留下了很深的印象或一個(gè)想法突然冒出來,地道的表達(dá)可以是ithitmethat;let'shittheroad就是馬上上路,hitthebooks則是用功讀書。另外,hit當(dāng)名詞可以作為“引起轟動(dòng)效應(yīng)”之用。比如:
Youknowwhat,themovieAvatorwasthebiggesthitlastyear。去年電影阿凡達(dá)取得了巨大成功。
在短語搭配里最容易讓人誤解的短語就是hitonsomebody,它真正的意思就是“勾引”!独嫌延洝返谝患纠锞陀幸欢危fJoey拍著逃婚出來的Rachel說:
JOEY:Andhey,youneedanything,youcanalwayscometoJoey.MeandChandlerliverightacrothehall.Andhe'sawayalot.(說自己住對門,室友Chandler常不在,意味深長)
MONICA:Joey,stophittingonher!It'sherweddingday!(今天她大婚,你還勾引她)
5.I'vegottohandittoyou!
像Youdon'twanttodothat。(你最好不要那樣做。)、You'retellingme。(這還用你說,我早就知道)、Looksmart!(快點(diǎn),趕快)、Mydogsarebarking。(我的腿累得走不動(dòng)了)等等句子一樣,I'vegottohandittoyou?汕f不要理解成“我得把它交給你了”。
這句話的意思有點(diǎn)像You'rereallysomething!(你真了不起)或Yourock。(你真牛),翻譯過來就是“我真是服了你了1舉個(gè)例子:
I'vegottohandittoyou.Howcouldyouknowthat?
真服了你了,你怎么知道那件事的?
美劇里面有很多精彩的句子
美劇里面有很多精彩的句子,平時(shí)多注意積累對口語學(xué)習(xí)很有幫助。今天我們給大家摘了一些例子詳細(xì)解釋一下,一起來看看吧!
1.I'malaundryvirgin。
這句口語很有趣,是我在《老友記》里學(xué)到的。翻譯過來就是“我從未洗過衣服”。Virgin這里的含義是“從未……過的人”。在美國中學(xué)生眼里,高中畢業(yè)舉行的promparty是他們?nèi)松凶钪匾呐蓪Α?/p>
Boysusuallydreupandasktheirgirlstobehisdate.Mostoftheseteenagerslosetheirvirginityduringoraftertheparty。
男生們往往好好打扮一番,約女生出去。很多人在晚上上或者是晚會后就失去了童貞。
相信大家已經(jīng)看懂了virginity的含義。從詞源上講virgin最早出現(xiàn)在中古英語時(shí)期,表示“agirlwhoisnotmarriedandwithnosexexperience”。這個(gè)詞流行到今天,已經(jīng)超越了gender的界限,現(xiàn)在也用來形容“處男”。下次如果你在酒吧里遇到一個(gè)男老外狡猾的和你說I'mavirgin.。你就可以回他一句“Knockitoff,ifyouare,thenIamasaint!(少來了,如果你是處男,我就是圣人了。)
關(guān)于laundry再送給大家一句地道的美語“Everyonehasalittledirtylaundry”(每個(gè)人都有不可告人的秘密),相當(dāng)于“Everyonehasaskeletoninhiscloset”。
2.I'mnotonetokiandtell。
女性朋友們注意了,這個(gè)世界上總是有花花公子,他們到處沾花惹草之后還喜歡吹噓炫耀,這就是kiandtell。
這個(gè)短語在美國的出版界很流行。在美國,總統(tǒng)在即將卸任時(shí)通常都會寫些自傳或回憶錄,記錄鮮為人知的白宮軼事,泄露“幕后”的“春光”。這種現(xiàn)象就叫kiss-and-tell。我不用說大家都可能會想起來,像BillClinton的《Mylife》。還有他的秘書MonicaLewinsky(萊溫斯基)與Clinton風(fēng)流韻事之后的kiss-and-tellstory—《Mylovelife》(我的愛情生活)。
看來,白宮的確是個(gè)吸引眼球,迅速致富的好地方,只要你想kiandtell。
3.Knockonwood。
很多老外和我說中國人比較superstitious(迷信),myanwseralwayswillbe'that'snottrue’。然后,我會拿出很多他們迷信的例子,knockonwood便是其中一例。在以基督信仰為根基的西方國家,過去很多教堂的門都是木制的。如果一個(gè)人要尋求保護(hù),最好的方式就是“敲”開教堂的“木”門進(jìn)入教堂尋求庇護(hù),knockonwood便由此而來。這個(gè)短語現(xiàn)在多是表達(dá)一種祝愿,翻譯過來就是“祝好運(yùn)常在/祝遠(yuǎn)離不幸”等。
除了knockonwood以外,西方國家還有很多奇怪的“迷信傳統(tǒng)”。比如spillingsalt
meansbadluck(撒鹽意味著霉運(yùn))、walkingunderaladdercanbringmisfortunes(在梯子下穿過會帶來厄運(yùn)),還有breakaleg(祝你好運(yùn))、myearsareburning(有人在說我的壞話)等等迷信的表達(dá)。
4.Didyouguyshititoff?
Hititoff表示“合得來”,“聊得投機(jī)”或“相處融洽”。這里拿出來是要專門聊聊hit這個(gè)詞。Hit可是個(gè)極品口語小詞。其用法非常廣泛。想要讓人直言不諱,就可以說hitmewithit;如果……給你留下了很深的印象或一個(gè)想法突然冒出來,地道的表達(dá)可以是ithitmethat…;let'shittheroad就是馬上上路,hitthebooks則是用功讀書。另外,hit當(dāng)名詞可以作為“引起轟動(dòng)效應(yīng)”之用。比如:
Youknowwhat,themovieAvatorwasthebiggesthitlastyear。
去年電影阿凡達(dá)取得了巨大成功。
在短語搭配里最容易讓人誤解的短語就是hitonsomebody,它真正的意思就是“勾引…”。《老友記》第一季里就有一段,說Joey拍著逃婚出來的Rachel說:
JOEY:Andhey,youneedanything,youcanalwayscometoJoey.MeandChandlerliverightacrothehall.Andhe'sawayalot.(說自己住對門,室友Chandler常不在,意味深長)
MONICA:Joey,stophittingonher!It'sherweddingday!(今天她大婚,你還勾引她)
5.I'vegottohandittoyou!
像Youdon'twanttodothat。(你最好不要那樣做。)、You'retellingme。(這還用你說,我早就知道)、Looksmart!(快點(diǎn),趕快)、Mydogsarebarking。(我的腿累得走不動(dòng)了)等等句子一樣,I'vegottohandittoyou?汕f不要理解成“我得把它交給你了”。
這句話的意思有點(diǎn)像You'rereallysomething!(你真了不起)或Yourock。(你真牛),翻譯過來就是“我真是服了你了1舉個(gè)例子:
I'vegottohandittoyou.Howcouldyouknowthat?
真服了你了,你怎么知道那件事的?
經(jīng)典美語電影電視劇精彩英語句子大全
經(jīng)典美語電影電視劇精彩英語句子大全
Thousandtimesno!絕對辦不到!
Easydoesit.慢慢來。
Don'tpushme.別逼我。
Haveagoodofit.玩的很高興。
Whatisthefuss?吵什么?
Stillup?還沒睡呀?
Itdoesn'tmakeanydifferences.沒關(guān)系。
Don'tletmedown.別讓我失望。
Godworks.上帝的安排。
Don'ttakeillofme.別生我氣。
Doesitserveyourpurpose?對你有用嗎?
Don'tflatterme.過獎(jiǎng)了。
Bigmouth!多嘴驢!
Surething!當(dāng)然!
I'mgoingtogo.我這就去。
Nevermind.不要緊。
Can-do.能人。
Close-up.特寫鏡頭。
Dropit!停止!
Bottleit!閉嘴!
Don''tplaypossum!別裝蒜!
Thereisnobodybythatnameworkinghere.這里沒有這個(gè)人。Breaktherules.反規(guī)則。
Howbigofyou!你真棒!
Poorthing!真可憐!
Nuts!呸;胡說;混蛋
Makeitup!不記前嫌!
Watchyoumouth.注意言辭。
Anyurgentthing?有急事嗎?
Don'toverdoit.別太過分了。
Canyoudigit?你搞明白了嗎?
Youwantabet?你想打賭嗎?
WhatifIgoforyou?我替你去怎么樣?
Whowants?誰稀罕?
Followmynose.憑直覺做某事。
Gildthelily.畫蛇添足。
I'llbeseeingyou.再見。
Iwonderifyoucangivemealift?能讓我搭一程嗎?Imighthearapindrop.非常寂靜。
Whyareyousosure?怎么這樣肯定?
Isthatso?是這樣嗎?
Don'tgetloaded.別喝醉了。
Don'tgethighhat.別擺架子。
Rightoverthere.就在那里。
Doggybag.打包袋。
Thatringsabell.聽起來耳熟。
Sleepingonbothears.睡的香。
Playhooky.曠工、曠課。
Iamtheonewearingpantsinthehouse.我當(dāng)家.
It'supintheair.尚未確定。
Iamallears.我洗耳恭聽。
Getcoldfeet.害怕做某事。
Goodforyou!好得很!
Helpmeout.幫幫我。
Let'sbagit.先把它擱一邊。
Losehead.喪失理智。
Talktruly.有話直說。
Heisthepainonneck.他真讓人討厭。
Youbet!一定,當(dāng)然!
Thatisaboy!太好了,好極了!
It'suptoyou.由你決定。
Thelineisengaged.占線。
Myhandsarefullrightnow.我現(xiàn)在很忙。
Don'tmakeupastory.不要捏造事實(shí)。
Absencemakestheheartgrowfonder.小別勝新婚
cutcla曠課;soulmate紅顏知己;soulprovider靈魂主宰;pronouncetheword念這個(gè)字;whitecollar白領(lǐng);salesdepartment銷售部門;ontheside副業(yè);outofwork失業(yè);workparttime做兼職;thestartingsalary底薪;inacasualway不經(jīng)意地;winthefirstplace第一名;comehellorhighwater無論發(fā)生什么,無論如何;adimeadozen多如牛毛,到處都是,很普通的東西;comeon加油,算了;beatadeadhorse白費(fèi)口舌;skeletonsinthecloset丑聞,家丑; http://emrowgh.com stsb.
anarmandaleg花費(fèi)很昂貴;awolfinsheep'sclothing披著羊皮的狼,偽善的人;tocrywolf撒謊,謊報(bào)軍情;givesb.atasteofyourownmedicine自食其果;aslipofthetongue口誤,說漏了嘴;aslipofthepen筆誤;ablessingindisguise因禍得福;accompanywithsb.陪伴某人;twoiscompany,threeisacrowd兩人成伴,三人不歡;thethirdwheel電燈泡;overmydeadbody(youare)休想;inthedark一頭霧水;takeashot猜中;lendmeyourear聽我說話;icingonthecake錦上添花;fitneexercises健身;one'snoseisoutofjoint某人很失望,某人很生氣;bringthehorsedown博得重彩;fiftytofifty平分;beuptothejob能勝任這份工作;it'swellworththetime很值得花時(shí)間;insandouts詳情;jumpfromonejobtoanotherjob跳槽;onthespot當(dāng)場;sb.isgreen某人是新手;beequaltothetask能勝任這份工作;runafter追求追逐;cryonmyshoulders把委屈告訴我吧;knowropes懂內(nèi)行;sb.isonsb.'swayup某人的事業(yè)蒸蒸日上;befreshoutofcollege剛剛大學(xué)畢業(yè);jumpattheoffer欣然接受這個(gè)工作機(jī)會;solong\takeiteasy\byebye\seeyou再見;allowme讓我來;moveoutofmyway別擋hinking我,讓開;criticalthinking批判性思維beobbssessedwith無法擺脫,沉迷于socialnetworkingsites社交網(wǎng)站;forbetterandforworse不管好與壞;signupfor
acourse====registeracourse報(bào)選修課;agroupcla大班授課;openingstate開場白;one-to-one一對一的;beoffthework下崗;ateachingcertificate教師資格證full-timeeducation全日制教育