文言文句子的翻譯專題復(fù)習(xí)教案蘭溪市蘭蔭中學(xué)胡日輝,第二字字落實(shí)以為主以為輔直譯意譯,初次讀句只要理解句子的大意就行這為下面推斷詞義打下基矗,具體解釋詞語(yǔ)時(shí)可以給學(xué)生提供下面的方法。
《文言文句子的翻譯》專題復(fù)習(xí)教桉
文言文句子的翻譯》專題復(fù)習(xí)教案蘭溪市蘭蔭中學(xué)胡日輝
【教學(xué)目的】
1、落實(shí)《考試說明》“閱讀淺顯文言文能力”的訓(xùn)練,集中訓(xùn)練文言句子翻譯的能力。
2、在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。
【教學(xué)重難點(diǎn)】
1、抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。
2、掌握解題步驟、翻譯方法,學(xué)以致用。
3、借助積累(課內(nèi)文言知識(shí)、成語(yǔ)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)境等),巧解難詞難句。
【教學(xué)設(shè)計(jì)】
1、本課以學(xué)法指導(dǎo)和能力訓(xùn)練為重點(diǎn),幫助學(xué)生歸納系統(tǒng)的文言句子的翻譯方法(直譯),并指導(dǎo)其應(yīng)用。
2、在學(xué)生掌握了“信、達(dá)、雅”三字翻譯目標(biāo)和“翻譯六字訣”的基礎(chǔ)上,針對(duì)學(xué)生在文言翻譯中的盲點(diǎn),力圖引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)歸納出解決翻譯疑難的技巧,并通過訓(xùn)練驗(yàn)證這些技巧的可操作性,使學(xué)生能舉一反三,從而增強(qiáng)文言文翻譯的信心。
3、本設(shè)計(jì)重在讓學(xué)生易于掌握,便于利用,注重實(shí)用性和可操作性。
【教學(xué)步驟】
一.課堂導(dǎo)入
(以溫故提問的方式導(dǎo)入)
1、提問:從高考的特點(diǎn)與考查目的出發(fā),文言文翻譯要嚴(yán)格遵循的兩個(gè)原則是什么?第一:忠于原文,力求做到_____、_____、_____。(信達(dá)雅)
第二:字字落實(shí),以_____為主,以_____為輔(直譯意譯)
(①讓學(xué)生用自己語(yǔ)言表述文言文翻譯“信、達(dá)、雅”三字原則的理解
②直譯:指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。意譯:指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于愿意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。)
2、提問:文言文翻譯的“六字決”?
①對(duì):一般指把原名中的文言單音詞對(duì)譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音或多音詞。
②換:有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。
③留:人名、地名、年號(hào)、國(guó)號(hào)、廟號(hào)、謚號(hào)、書名、物名都保留不譯;與現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)一致的詞語(yǔ)可保留。
④刪:一些沒有實(shí)在意義的虛詞,如表敬副詞、發(fā)語(yǔ)詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等,同義復(fù)用的實(shí)詞或虛詞中的一個(gè)和偏義復(fù)詞中陪襯的詞應(yīng)刪去。
⑤補(bǔ):省略的部分;詞語(yǔ)活用相應(yīng)的部分;代詞所指的內(nèi)容;使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。
⑥調(diào):把文言文中倒裝的句子成分調(diào)整過來(lái),使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣。前四種方法是用于解詞,后二種方法是用于調(diào)整文言文特殊句式造成的語(yǔ)序不合現(xiàn)代規(guī)范現(xiàn)象。
二.文言句子翻譯題的解題步驟:
(一)總體分五步:
第一步:通讀語(yǔ)句、整體理解
第二步:找得分點(diǎn)、發(fā)現(xiàn)“生詞”
第三步:理清句式、調(diào)整語(yǔ)序
第四步草擬底稿、連詞成句
第五步:調(diào)整至答卷
(二)分步解析:
第一步:通讀語(yǔ)句、整體理解
這一步其實(shí)是很重要的,告訴學(xué)生,翻譯的第一步要從整體理解句意入手,不要一拿到題目就一個(gè)字一個(gè)字的去摳,會(huì)出現(xiàn)前后不照應(yīng)、句意不通順等毛病,而且也這樣容易走入死胡同。初次讀句,只要理解句子的大意就行,這為下面推斷詞義打下基矗
第二步:找得分點(diǎn)、發(fā)現(xiàn)“生詞”
這一步是關(guān)鍵,因?yàn)樘舫鰜?lái)讓學(xué)生翻譯的句子,一定有幾個(gè)得分點(diǎn),突破這些點(diǎn)是解題成功的關(guān)鍵。另外,每一位學(xué)生由于情況不同,在這些句子中總有幾個(gè)字是他們一時(shí)難以斷定詞義甚至根本不知詞義的“生詞”。在這一步中,要讓學(xué)生用筆把這些字圈出來(lái),然后逐個(gè)解決。具體解釋詞語(yǔ)時(shí),可以給學(xué)生提供下面的方法:
1、通過字形推知字義。(如:縲紲)
2、通過組詞來(lái)解釋詞義。即以文言本字為核心,多組幾個(gè)相關(guān)的詞。借助字音、字形判斷;借助成語(yǔ)(詞語(yǔ))判斷詞義,常常會(huì)有意想不到的好效果。
3、通過上下文的聯(lián)系來(lái)推知詞義。(如:公擇惡而取美,豈不欲除殘而佑仁?其中“擇”字的解釋可以結(jié)合句意,參照下文的“除”字來(lái)翻。)
第三步:理清句式、調(diào)整語(yǔ)序
有很多情況下,因?yàn)闆]有看出句子中所隱藏的特殊句式,導(dǎo)致很多學(xué)生翻出來(lái)的句子很亂,不合現(xiàn)代文的句子規(guī)范。所以,翻譯句子一定要把語(yǔ)序理順。告訴學(xué)生,要掌握以下幾種文言文特殊句式:
①主謂倒置句②賓語(yǔ)前置句③狀語(yǔ)后置句④定語(yǔ)后置句⑤省略句⑥被動(dòng)句
第四步:草擬底稿、連詞成句
這一步可以在草稿紙(考試時(shí)可以在試卷上)上先大致草擬一下答案,結(jié)合上面幾步連詞成句。
第五步:調(diào)整至答卷
這最后一步即把第四步的草稿再作調(diào)整,然后謄寫到答卷上,這樣既可以保證答案的思路清晰,又可以保持卷面清潔。
總結(jié)規(guī)律:①做翻譯題的時(shí)候,應(yīng)該有踩點(diǎn)得分的意識(shí),要洞悉命題者關(guān)鍵想考查你哪些地方。要抓住翻譯的兩個(gè)關(guān)鍵點(diǎn):一是關(guān)鍵詞,二是特殊句。②借助字音、字形判斷;借助成語(yǔ)(詞語(yǔ))判斷;借助課內(nèi)文言知識(shí)積累;借助上下語(yǔ)境推斷;借助語(yǔ)法結(jié)構(gòu)推斷……
三.文言句子翻譯的方法:
(一)“留”字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面一個(gè)句子:
至和元年七月某日,臨川王某記!队伟U山記》
參考譯文:至和元年七月某一日,臨川王安石記
師生歸納該句翻譯特點(diǎn):保留法——保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。
課堂練習(xí):
①元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝。
②德佑二年二月十九日,余除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。
(二)“換”字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面一個(gè)句子:
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈!冻鰩煴怼
參考譯文:先帝不因我地位低、見識(shí)淺,委屈了自己降低了身份(前來(lái)拜訪我)。師生討論歸納該句翻譯特點(diǎn):替換法——有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。古漢語(yǔ)中還有一些詞類的活用現(xiàn)象,也應(yīng)該用現(xiàn)代漢語(yǔ)的相應(yīng)的詞語(yǔ)加以置換。
課堂練習(xí):
①所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來(lái)和意外變故。②先生之恩,生死而肉骨也。《中山狼傳》(使動(dòng))
譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉。
(三)“刪”字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面的一個(gè)句子:
師道之不傳也久矣。
譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。
師生討論歸納該句翻譯的特點(diǎn):刪減法——文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪減。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。
課堂練習(xí):
①晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。
②余是以記之,蓋嘆酈元之簡(jiǎn),而笑李渤之陋也。
③生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。
(四)“補(bǔ)”字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面的句子:
①更若役,復(fù)若賦,則如何?
譯文:變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢?
②曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人!薄肚f暴見孟子》
譯文:(孟子)問:“一個(gè)人欣賞音樂快樂,和別人一起欣賞音樂快樂也快樂,哪一種更快樂呢?”(齊宣王)回答說:“不如同別人(一起欣賞音樂快樂)。”
師生討論歸納該句翻譯特點(diǎn):增補(bǔ)法——原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯得通順。
單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞,如①句;省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等,如②句;
課堂練習(xí):
①《書》曰:“謙受益,滿招損。”
②余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇。
③然()是說也,余猶疑之。
④子曰:“隱者也1()使子路反見之,()至則()行矣。
⑤永州之野產(chǎn)異蛇,()黑質(zhì)而白章,()觸草木,()盡死。⑥荊州之民附操者,逼()兵勢(shì)耳。
(五)“調(diào)”字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面句子:
蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。——《勸學(xué)》
譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強(qiáng)勁的筋骨,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于):用心專一的緣故。
師生討論歸納該句翻譯特點(diǎn):調(diào)序法——由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞短語(yǔ)后置等。
課堂練習(xí):
①古之人不余欺也。(賓語(yǔ)前置)
②權(quán)知其意,執(zhí)肅手曰:“卿欲何言?”(賓語(yǔ)前置)
③馬之千里者,一食或盡粟一石。(賓語(yǔ)后置)
④公之視廉將軍孰與秦王?(省略句)
譯:你們看廉將軍與秦王相比誰(shuí)更厲害。
⑤安在公子能急人之困也。ㄖ髦^倒裝)
譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?
⑥千古江山,英雄無(wú)覓孫仲謀處。
譯:歷史悠久的千古江山,再也找不到英雄孫仲謀的地方了。
四、布置作業(yè)
(見附卷)
五、教師歸納總結(jié):
《文言文句子翻譯歌》
熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語(yǔ),字字落實(shí)。
切勿漏譯,準(zhǔn)確第一;單音詞語(yǔ),雙音換替。
國(guó)年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充完整。
調(diào)整詞序,刪去無(wú)義;修辭用典,輔以意譯。
推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。
帶回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。
附卷:
課外綜合練習(xí)
1、把下面文言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(2005年福建高考試題)
董叔將娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲為系援焉!彼,董祁愬于范獻(xiàn)子曰:“不吾敬也!鲍I(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐。叔向過之,曰“子盍為我請(qǐng)乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請(qǐng)焉?”
【注】①系援:(作為)繩梯攀援(上去)。這里指通過婚姻關(guān)系往上爬。②董祁:范獻(xiàn)子妹妹,嫁給董叔后,改稱董祁。③紡:系
①范氏富,盍已乎!(2分)
譯:
②獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐(3分)
譯:
③欲而得之,又何請(qǐng)焉?(3分)
譯:
2、齊人伐燕,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬(wàn)乘之國(guó)伐萬(wàn)乘之國(guó),五旬而舉之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”孟子對(duì)曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取,古之人有行之者,文王是也。以萬(wàn)乘之國(guó)伐萬(wàn)乘之國(guó),簞食壺漿,以迎王師,豈有它哉?避水火也。如水益深,如火益熱,亦運(yùn)而已矣!(2005年廣州市一模)
①②③3、把下面一段文言文中畫線的部分譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(2002年北京高考試題)
管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也!滨U叔既進(jìn)管仲,以身下之。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。
①吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利
譯:
②天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也
譯:
4、閱讀下面文言語(yǔ)段,翻譯畫線的句子。
曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致邑(給一座城)焉,曰:“請(qǐng)以此修衣!痹硬皇堋7,復(fù)往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人?v子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受?鬃勇勚,曰:“參之言足以全其節(jié)也。”
①曾子衣敝衣以耕。
譯:
②先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?
譯:
③受人者畏人,予人者驕人?v子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?
譯:
5、閱讀下面一段文字,完成文后各題。
張嘉貞落魄有大志,亦不自異,亦不下人,自平鄉(xiāng)尉免歸鄉(xiāng)里,布衣環(huán)堵①之中,蕭然自得。時(shí)人莫之知也。張循憲以御史出,還次蒲州驛。循憲方復(fù)命,使務(wù)有不決者,意頗病之。問驛吏日:"此有好客乎?"驛吏白以嘉貞。循憲召與相見,咨以其事積時(shí)凝滯者,嘉貞隨機(jī)應(yīng)之,莫不豁然。及命表,又出意外。他日,則天以問循憲,具以實(shí)對(duì),因請(qǐng)以已官讓之。則天日:"卿能舉賢,美矣。朕豈可無(wú)一官進(jìn)賢耶?"乃召見內(nèi)殿,隔簾與語(yǔ),嘉貞儀貌甚偉,神采俊杰,則天甚異之。
翌日,拜監(jiān)察御史。"(選自《大唐新語(yǔ)》)注:①環(huán)堵,四圍墻,常形容居屋狹小簡(jiǎn)陋。
(1)解釋加點(diǎn)的字
①以()御史出②還次()蒲州驛
(2)翻譯加橫線的句子
①時(shí)人莫之知也。②咨以其事積時(shí)凝滯者。
《文言文句子的翻譯》專題復(fù)習(xí)教案
《文言文句子的翻譯》專題復(fù)習(xí)教案
【教學(xué)目的】
1、落實(shí)《考試說明》"閱讀淺顯文言文能力"的訓(xùn)練,集中訓(xùn)練文言句子翻譯的能力。
2、在學(xué)生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點(diǎn)得分意識(shí),以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。
【教學(xué)重難點(diǎn)】
1、抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式),洞悉得分點(diǎn)。
2、掌握解題步驟、翻譯方法,學(xué)以致用。
3、借助積累(課內(nèi)文言知識(shí)、成語(yǔ)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)境等),巧解難詞難句。
【教學(xué)設(shè)計(jì)】
1、本課以學(xué)法指導(dǎo)和能力訓(xùn)練為重點(diǎn),幫助學(xué)生歸納系統(tǒng)的文言句子的翻譯方法(直譯),并指導(dǎo)其應(yīng)用。
2、在學(xué)生掌握了"信、達(dá)、雅"三字翻譯目標(biāo)和"翻譯六字訣"的基礎(chǔ)上,針對(duì)學(xué)生在文言翻譯中的盲點(diǎn),力圖引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)歸納出解決翻譯疑難的技巧,并通過訓(xùn)練驗(yàn)證這些技巧的可操作性,使學(xué)生能舉一反三,從而增強(qiáng)文言文翻譯的信心。
3、本設(shè)計(jì)重在讓學(xué)生易于掌握,便于利用,注重實(shí)用性和可操作性。
【教學(xué)步驟】
一.課堂導(dǎo)入
1、提問:從高考的特點(diǎn)與考查目的出發(fā),文言文翻譯要嚴(yán)格遵循的兩個(gè)原則是什么?
第一:忠于原文,力求做到_____、_____、_____。(信達(dá)雅)
第二:字字落實(shí),以_____為主,以_____為輔(直譯意譯)
(①讓學(xué)生用自己語(yǔ)言表述文言文翻譯"信、達(dá)、雅"三字原則的理解
②直譯:指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。意譯:指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于愿意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。)
2、提問:文言文翻譯的"六字決"?
①對(duì):一般指把原名中的文言單音詞對(duì)譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音或多音詞。
②換:有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。
③留:人名、地名、年號(hào)、國(guó)號(hào)、廟號(hào)、謚號(hào)、書名、物名都保留不譯;與現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)一致的詞語(yǔ)可保留。
④刪:一些沒有實(shí)在意義的虛詞,如表敬副詞、發(fā)語(yǔ)詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等,同義復(fù)用的實(shí)詞或虛詞中的一個(gè)和偏義復(fù)詞中陪襯的詞應(yīng)刪去。
⑤補(bǔ):省略的部分;詞語(yǔ)活用相應(yīng)的部分;代詞所指的內(nèi)容;使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。
⑥調(diào):把文言文中倒裝的句子成分調(diào)整過來(lái),使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣。
前四種方法是用于解詞,后二種方法是用于調(diào)整文言文特殊句式造成的語(yǔ)序不合現(xiàn)代規(guī)范現(xiàn)象。
二.文言句子
翻譯題的解題步驟:
(一)總體分五步:
第一步:通讀語(yǔ)句、整體理解
第二步:找得分點(diǎn)、發(fā)現(xiàn)"生詞"
第三步:理清句式、調(diào)整語(yǔ)序
第四步草擬底稿、連詞成句
第五步:調(diào)整至答卷
(二)分步解析:
第一步:通讀語(yǔ)句、整體理解
這一步其實(shí)是很重要的,告訴學(xué)生,翻譯的第一步要從整體理解句意入手,不要一拿到題目就一個(gè)字一個(gè)字的去摳,會(huì)出現(xiàn)前后不照應(yīng)、句意不通順等毛病,而且也這樣容易走入死胡同。初次讀句,只要理解句子的大意就行,這為下面推斷詞義打下基矗
第二步:找得分點(diǎn)、發(fā)現(xiàn)"生詞"
這一步是關(guān)鍵,因?yàn)樘舫鰜?lái)讓學(xué)生翻譯的句子,一定有幾個(gè)得分點(diǎn),突破這些點(diǎn)是解題成功的關(guān)鍵。另外,每一位學(xué)生由于情況不同,在這些句子中總有幾個(gè)字是他們一時(shí)難以斷定詞義甚至根本不知詞義的"生詞"。在這一步中,要讓學(xué)生用筆把這些字圈出來(lái),然后逐個(gè)解決。具體解釋詞語(yǔ)時(shí),可以給學(xué)生提供下面的方法:
第三步:理清句式、調(diào)整語(yǔ)序
有很多情況下,因?yàn)闆]有看出句子中所隱藏的特殊句式,導(dǎo)致很多學(xué)生翻出來(lái)的句子很亂,不合現(xiàn)代文的句子規(guī)范。所以,翻譯句子一定要把語(yǔ)序理順。告訴學(xué)生,要掌握以下幾種文言文特殊句式:
①主謂倒置句②賓語(yǔ)前置句③狀語(yǔ)后置句④定語(yǔ)后置句⑤省略句⑥被動(dòng)句
第四步:草擬底稿、連詞成句
這一步可以在草稿紙(考試時(shí)可以在試卷上)上先大致草擬一下答案,結(jié)合上面幾步連詞成句。
第五步:調(diào)整至答卷
這最后一步即把第四步的草稿再作調(diào)整,然后謄寫到答卷上,這樣既可以保證答案的思路清晰,又可以保持卷面清潔。
總結(jié)規(guī)律:①做翻譯題的時(shí)候,應(yīng)該有踩點(diǎn)得分的意識(shí),要洞悉命題者關(guān)鍵想考查你哪些地方。要抓住翻譯的兩個(gè)關(guān)鍵點(diǎn):一是關(guān)鍵詞,二是特殊句。②借助字音、字形判斷;借助成語(yǔ)(詞語(yǔ))判斷;借助課內(nèi)文言知識(shí)積累;借助上下語(yǔ)境推斷;借助語(yǔ)法結(jié)構(gòu)推斷......
三.文言句子翻譯的方法:
(一)"留"字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面一個(gè)句子:
至和元年七月某日,臨川王某記。--《游褒禪山記》
參考譯文:至和元年七月某一日,臨川王安石記
師生歸納該句翻譯特點(diǎn):保留法--保留古今意義完全相同的一些詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、器物名、書名、度量衡單位等。
課堂練習(xí):
①元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝。
②德佑二
年二月十九日,余除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。
(二)"換"字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面一個(gè)句子:
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。--《出師表》
參考譯文:先帝不因我地位低、見識(shí)淺,委屈了自己降低了身份(前來(lái)拜訪我)。
師生討論歸納該句翻譯特點(diǎn):替換法--有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。古漢語(yǔ)中還有一些詞類的活用現(xiàn)象,也應(yīng)該用現(xiàn)代漢語(yǔ)的相應(yīng)的詞語(yǔ)加以置換。
課堂練習(xí):
①所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來(lái)和意外變故。
②先生之恩,生死而肉骨也!吨猩嚼莻鳌罚ㄊ箘(dòng))
譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉!
(三)"刪"字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面的一個(gè)句子:
師道之不傳也久矣。
譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。
師生討論歸納該句翻譯的特點(diǎn):刪減法--文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪減。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。
課堂練習(xí):
①晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。
②余是以記之,蓋嘆酈元之簡(jiǎn),而笑李渤之陋也。
③生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。
(四)"補(bǔ)"字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面的句子:
①更若役,復(fù)若賦,則如何?
譯文:變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢?
②曰:"獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?"曰:"不若與人。"--《莊暴見孟子》
譯文:(孟子)問:"一個(gè)人欣賞音樂快樂,和別人一起欣賞音樂快樂也快樂,哪一種更快樂呢?"(齊宣王)回答說:"不如同別人(一起欣賞音樂快樂)。"
師生討論歸納該句翻譯特點(diǎn):增補(bǔ)法--原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯得通順。
單音實(shí)詞對(duì)譯成雙音實(shí)詞,如①句;省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等,如②句;
課堂練習(xí):
①《書》曰:"謙受益,滿招損。"
②余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇。
③然()是說也,余猶疑之。
④子曰:"隱者也!"()使子路反見之,()至則()行矣。
⑤永州之野產(chǎn)異蛇,()黑質(zhì)而白章,()觸草木,()盡死。
⑥荊州之民附操者,逼()
兵勢(shì)耳。
(五)"調(diào)"字訣
☆指定學(xué)生翻譯下面句子:
蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。--《勸學(xué)》
譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強(qiáng)勁的筋骨,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于):用心專一的緣故。
師生討論歸納該句翻譯特點(diǎn):調(diào)序法--由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,譯文時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置和介詞短語(yǔ)后置等。
課堂練習(xí):
①古之人不余欺也。(賓語(yǔ)前置)
②權(quán)知其意,執(zhí)肅手曰:"卿欲何言?"(賓語(yǔ)前置)
③馬之千里者,一食或盡粟一石。(賓語(yǔ)后置)
④公之視廉將軍孰與秦王?(省略句)
譯:你們看廉將軍與秦王相比誰(shuí)更厲害。
⑤安在公子能急人之困也。ㄖ髦^倒裝)
譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?
⑥千古江山,英雄無(wú)覓孫仲謀處。
譯:歷史悠久的千古江山,再也找不到英雄孫仲謀的地方了。
四、教師歸納總結(jié):《文言文句子翻譯歌》
熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語(yǔ),字字落實(shí)。
切勿漏譯,準(zhǔn)確第一;單音詞語(yǔ),雙音換替。
國(guó)年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充完整。
調(diào)整詞序,刪去無(wú)義;修辭用典,輔以意譯。
推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。
帶回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。
五、課堂演練:
1、將下面的文段翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
君子之自行也,動(dòng)必緣義,行必誠(chéng)義,俗雖謂之窮,通也;行不誠(chéng)義,動(dòng)不緣義,俗雖謂之通,窮也。孔子見齊景公,景公致廩丘(齊國(guó)地名)以為養(yǎng),孔子辭不受,入謂弟子曰:"吾聞君子當(dāng)功以受祿。今說景公,景公未之行而賜之廩丘,其不知丘亦甚矣。"令弟子趣駕,辭而行?鬃硬家乱,萬(wàn)乘難與比行,三王之佐不顯焉,取舍不茍也夫!
2、將下面的文段翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進(jìn)曰:"君退朝而有憂色,何也?"楚王曰:"吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國(guó)其幾于亡矣,吾是以有憂色也。"
(劉向《新序·雜事第一》)
[注]不谷:古代姓自稱的謙詞。
3、閱讀下面-段文言文,翻譯文中畫線的句子。
魏文侯問于李克曰:"吳之所以亡者何也?"對(duì)曰:"數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝。"文侯曰:"數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝,國(guó)之福也.其所以亡何也?"李克曰:"數(shù)戰(zhàn)則民疲;數(shù)勝則主驕。以驕主治疲民,此其所以亡也
。"(劉向《新序·雜事》)
4、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫線的句子.
歌者不期于利聲而貴在中節(jié),論者不期于麗辭而務(wù)在事實(shí)。善聲而不知轉(zhuǎn),未可為能歌也;善言而不知變,未可謂能說也。持規(guī)而非矩,執(zhí)準(zhǔn)而非繩,通一孔,曉一理,而不知權(quán)衡。以所不睹不信于人,若蟬之不知雪。堅(jiān)據(jù)古文以應(yīng)當(dāng)世,猶辰參之錯(cuò),膠柱而調(diào)瑟,固而難合也。(漢·桓寬《鹽鐵論·刺相》
5、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫線的句子。
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(諸葛亮《誡子書》)
6、翻譯下面一段文言文。
頃歲孫莘老識(shí)歐陽(yáng)文忠公,嘗乘間以文字問之。云:"無(wú)它術(shù),唯勤讀書而多為之,自工;世人患作文字少,又懶讀書,每一篇出,即求過人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能見之。"(選自《東坡志林》)
7、翻譯下面一段文言文。
聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗也;枧c庸,可限而力學(xué)不倦者,自力者也。(選自《白鶴堂詩(shī)文集》)
參考譯文
1、君子在品行上自我要求,有舉動(dòng)一定遵循道義,做事情一定踏實(shí)于道義,世俗即使認(rèn)為這行不通,君子也認(rèn)為行得通;做事情不踏實(shí)于道義,有舉動(dòng)不遵循道義,世俗即使認(rèn)為這行得通,君子也認(rèn)為行不通?鬃訒(huì)見齊景公,齊公送給他廩丘作為他的奉養(yǎng)之地,孔子推辭不接受,回去告訴弟子說:"我聽說君子有功勞才接受俸祿。如今我游說齊景公,景公沒有實(shí)行我的主張就賞賜我廩丘,他也太不了解我了。"讓弟子急忙駕車,告辭后就走了。孔子是平民,萬(wàn)乘大國(guó)的君主難跟他凍死,夏禹、商湯、周王的輔佐大臣也沒有他顯耀,這是由于他在取舍上不馬虎啊。ㄔ墓(jié)錄自《呂氏春秋》)
2、楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當(dāng),群臣沒有誰(shuí)能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進(jìn)前說道:"您在退朝之后面露憂色,這是為什么呢?"楚王回答說:"我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會(huì)亡國(guó),F(xiàn)在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國(guó)家大概要滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色。"
3、屢次作戰(zhàn),人民就要疲困;屢次勝利,君主就容易驕傲。以驕傲的君主,統(tǒng)治疲困的人民,這就是滅亡的原
因。
4、唱歌的人不期求他的歌聲好聽,而可貴處在于合乎節(jié)拍;議論的人不期求他的言辭華麗,而務(wù)必要符合事實(shí)。聲音動(dòng)聽但不懂得曲調(diào)宛轉(zhuǎn),不能算是會(huì)唱歌;言辭優(yōu)美卻不了解形勢(shì)的變化,不能叫做會(huì)議論。
5、學(xué)習(xí)必須身心寧?kù)o,才智必須經(jīng)過學(xué)習(xí)(獲得)。不學(xué)習(xí)就不能使自己的才學(xué)廣博起來(lái)。沒有志向就不能使自己的學(xué)習(xí)有成就。
6、近年來(lái)孫莘老結(jié)識(shí)歐陽(yáng)修,曾經(jīng)乘機(jī)問他怎樣才能寫好文章。歐陽(yáng)修回答說:"沒有其它辦法,只有勤奮讀書而且多動(dòng)筆,自然就會(huì)寫好;世人的弊病在于寫作太少,又懶于讀書,寫出一篇,就想超過別人,像這樣很少有達(dá)到目的的。文章的缺點(diǎn)不需要?jiǎng)e人指出,只要寫多了,自己就能發(fā)現(xiàn)的。"
7、聰明與機(jī)敏是可倚賴又不可倚賴的;倚賴自己的聰明和機(jī)敏而不去學(xué)習(xí),是自取失敗的人。胡涂與平庸是能限制人而又不能限制人的;不受自己愚昧和平庸的限制而勤奮地致力于學(xué)習(xí),那是自強(qiáng)不息的人埃
文言文翻譯專題復(fù)習(xí)(學(xué)生用)
一、文言文翻譯要領(lǐng)
1、從高考的特點(diǎn)與考查目的出發(fā),文言文翻譯要嚴(yán)格遵循的兩個(gè)原則是什么?
第一:忠于原文,力求做到_____、_____、_____。(信達(dá)雅)
第二:字字落實(shí),以_____為主,以_____為輔(直譯意譯)
(①讓學(xué)生用自己語(yǔ)言表述文言文翻譯"信、達(dá)、雅"三字原則的理解
②直譯:指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。意譯:指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于愿意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。)
2、文言文翻譯的"六字決"?
①對(duì):一般指把原名中的文言單音詞對(duì)譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音或多音詞。對(duì)譯法
②換:有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)換這些古語(yǔ)為今語(yǔ)。替換法
③留:人名、地名、年號(hào)、國(guó)號(hào)、廟號(hào)、謚號(hào)、書名、物名都保留不譯;與現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)一致的詞語(yǔ)可保留。調(diào)序法
④刪:一些沒有實(shí)在意義的虛詞,如表敬副詞、發(fā)語(yǔ)詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等,同義復(fù)用的實(shí)詞或虛詞中的一個(gè)和偏義復(fù)詞中陪襯的詞應(yīng)刪去。刪減法
⑤補(bǔ):省略的部分;詞語(yǔ)活用相應(yīng)的部分;代詞所指的內(nèi)容;使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。增補(bǔ)法
⑥調(diào):把文言文中倒裝的句子成分調(diào)整過來(lái),使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣。
前四種方法是用于解詞,后二種方法是用于調(diào)整文言文特殊句式造成的語(yǔ)序不合現(xiàn)代規(guī)范現(xiàn)象。調(diào)序法
二、文言句子翻譯題的解題步驟:
(一)總體分五步:
(二)分步解析:
第一步:通讀語(yǔ)句、整體理解
第二步:找得分點(diǎn)、發(fā)現(xiàn)"生詞"
在這一步中,要用筆把這些字圈出來(lái),然后逐個(gè)解決。具體解釋詞語(yǔ)時(shí),可以給學(xué)生提供下面的方法:
第三步:理清句式、調(diào)整語(yǔ)序
要掌握以下幾種文言文特殊句式:
①主謂倒置句②賓語(yǔ)前置句③狀語(yǔ)后置句④定語(yǔ)后置句⑤省略句⑥被動(dòng)句
第四步:草擬底稿、連詞成句
第五步:調(diào)整至答卷
總結(jié)規(guī)律:①做翻譯題的時(shí)候,應(yīng)該有踩點(diǎn)得分的意識(shí),要洞悉命題者關(guān)鍵想考查你哪些地方。要抓住翻譯的兩個(gè)關(guān)鍵點(diǎn):一是關(guān)鍵詞,二是特殊句。②借助字音、字形判斷;借助成語(yǔ)(詞語(yǔ))判斷;借助課內(nèi)文言知識(shí)積累;借助上下語(yǔ)境推斷;借助語(yǔ)法結(jié)構(gòu)推斷......
三、歸納總結(jié):《文言文句子翻譯歌》
熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語(yǔ),字字落實(shí)。切勿漏譯,準(zhǔn)確第一;單音詞語(yǔ),雙音換替。
國(guó)年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充完整。調(diào)整詞序,刪去無(wú)義;修辭用典,輔以意譯。
推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。帶回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。
四、課堂演練:
1、將下面的文段翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
君子之自行也,動(dòng)必緣義,行必誠(chéng)義,俗雖謂之窮,通也;行不誠(chéng)義,動(dòng)不緣義,俗雖謂之通,窮也?鬃右婟R景公,景公致廩丘(齊國(guó)地名)以為養(yǎng),孔子辭不受,入謂弟子曰:"吾聞君子當(dāng)功以受祿。今說景公,景公未之行而賜之廩丘,其不知丘亦甚矣。"令弟子趣駕,辭而行?鬃硬家乱,萬(wàn)乘難與比行,三王之佐不顯焉,取舍不茍也夫!
2、將下面的文段翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫進(jìn)曰:"君退朝而有憂色,何也?"楚王曰:"吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而議于朝,且群臣莫能逮,吾國(guó)其幾于亡矣,吾是以有憂色也。"
(劉向《新序·雜事第一》)[注]不谷:古代姓自稱的謙詞。
3、閱讀下面-段文言文,翻譯文中畫線的句子。
魏文侯問于李克曰:"吳之所以亡者何也?"對(duì)曰:"數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝。"文侯曰:"數(shù)戰(zhàn)數(shù)勝,國(guó)之福也.其所以亡何也?"李克曰:"數(shù)戰(zhàn)則民疲;數(shù)勝則主驕。以驕主治疲民,此其所以亡也。"(劉向《新序·雜事》)
4、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫線的句子.
歌者不期于利聲而貴在中節(jié),論者不期于麗辭而務(wù)在事實(shí)。善聲而不知轉(zhuǎn),未可為能歌也;善言而不知變,未可謂能說也。持規(guī)而非矩,執(zhí)準(zhǔn)而非繩,通一孔,曉一理,而不知權(quán)衡
。以所不睹不信于人,若蟬之不知雪。堅(jiān)據(jù)古文以應(yīng)當(dāng)世,猶辰參之錯(cuò),膠柱而調(diào)瑟,固而難合也。(漢·桓寬《鹽鐵論·刺相》
5、閱讀下面一段文言文,翻譯文中畫線的句子。
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué)。淫慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性。年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!(諸葛亮《誡子書》)
6、翻譯下面一段文言文。
頃歲孫莘老識(shí)歐陽(yáng)文忠公,嘗乘間以文字問之。云:"無(wú)它術(shù),唯勤讀書而多為之,自工;世人患作文字少,又懶讀書,每一篇出,即求過人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能見之。"(選自《東坡志林》)
7、翻譯下面一段文言文。
聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗也;枧c庸,可限而力學(xué)不倦者,自力者也。(選自《白鶴堂詩(shī)文集》)
參考譯文
1、君子在品行上自我要求,有舉動(dòng)一定遵循道義,做事情一定踏實(shí)于道義,世俗即使認(rèn)為這行不通,君子也認(rèn)為行得通;做事情不踏實(shí)于道義,有舉動(dòng)不遵循道義,世俗即使認(rèn)為這行得通,君子也認(rèn)為行不通?鬃訒(huì)見齊景公,齊公送給他廩丘作為他的奉養(yǎng)之地,孔子推辭不接受,回去告訴弟子說:"我聽說君子有功勞才接受俸祿。如今我游說齊景公,景公沒有實(shí)行我的主張就賞賜我廩丘,他也太不了解我了。"讓弟子急忙駕車,告辭后就走了?鬃邮瞧矫,萬(wàn)乘大國(guó)的君主難跟他凍死,夏禹、商湯、周王的輔佐大臣也沒有他顯耀,這是由于他在取舍上不馬虎。。ㄔ墓(jié)錄自《呂氏春秋》)
2、楚莊王謀劃一件事情,做得很妥當(dāng),群臣沒有誰(shuí)能趕上他,退朝以后,臉上露出憂愁的神色。申公巫臣進(jìn)前說道:"您在退朝之后面露憂色,這是為什么呢?"楚王回答說:"我聽說過這樣的話,諸侯能自己選擇老師的,就能稱王;能自己選擇朋友的,就能稱霸;自滿自足而群臣比不上他的,就會(huì)亡國(guó)。現(xiàn)在憑我這樣沒能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我們國(guó)家大概要滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色。"
3、屢次作戰(zhàn),人民就要疲困;屢次勝利,君主就容易驕傲。以驕傲的君主,統(tǒng)治疲困的人民,這就是滅亡的原因。
4、唱歌的人不期求他的歌聲好聽,而可貴處在于合乎節(jié)拍;議論的人不期求他的言辭華麗,而務(wù)必要符合事實(shí)。聲音動(dòng)聽但不懂得曲調(diào)宛轉(zhuǎn),不能算是會(huì)唱歌;言辭優(yōu)美卻不了解形勢(shì)的變化,不能叫做會(huì)議論。
5、學(xué)習(xí)必須身心寧?kù)o,才智必須經(jīng)
過學(xué)習(xí)(獲得)。不學(xué)習(xí)就不能使自己的才學(xué)廣博起來(lái)。沒有志向就不能使自己的學(xué)習(xí)有成就。
6、近年來(lái)孫莘老結(jié)識(shí)歐陽(yáng)修,曾經(jīng)乘機(jī)問他怎樣才能寫好文章。歐陽(yáng)修回答說:"沒有其它辦法,只有勤奮讀書而且多動(dòng)筆,自然就會(huì)寫好;世人的弊病在于寫作太少,又懶于讀書,寫出一篇,就想超過別人,像這樣很少有達(dá)到目的的。文章的缺點(diǎn)不需要?jiǎng)e人指出,只要寫多了,自己就能發(fā)現(xiàn)的。"
7、聰明與機(jī)敏是可倚賴又不可倚賴的;倚賴自己的聰明和機(jī)敏而不去學(xué)習(xí),是自取失敗的人。胡涂與平庸是能限制人而又不能限制人的;不受自己愚昧和平庸的限制而勤奮地致力于學(xué)習(xí),那是自強(qiáng)不息的人埃
1